Äynu es un criptolecto turco que se habla en el oeste de China . Algunos lingüistas lo llaman un idioma mixto , con una gramática mayoritariamente turca, esencialmente yugur (cerca del uigur), pero un vocabulario principalmente iraní . [2] Otros lingüistas argumentan que no cumple con los requisitos técnicos de un idioma mixto. [3] Lo hablan los Äynu , un pueblo nómada, que lo utilizan para mantener sus comunicaciones en secreto de los forasteros.
Äynu | |
---|---|
ئەينۇ , Aynu | |
Nativo de | porcelana |
Región | Xinjiang |
Etnicidad | Äynu |
Hablantes nativos | 6.600 (2000) [1] |
Familia de idiomas | |
Sistema de escritura | Escritura árabe |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | aib |
Glottolog | ainu1251 |
ELP | Ainu (China) |
Mapa que muestra las ubicaciones de Äynu (rojo) dentro de Xinjiang | |
Nombre
El idioma se conoce con diferentes grafías, incluidas Abdal , [1] Aini , Ainu , Ayni , Aynu , Eyni y Eynu . [4] La ortografía Abdal (ئابدال) se usa comúnmente en fuentes uigures . Las fuentes rusas usan Eynu , Aynu , Abdal (Эйну, Айну, Абдал), y el chino usa la ortografía Ainu . La gente Äynu llama a su idioma Äynú (ئەينۇ, xx [ɛjˈnu] ).
Distribución geográfica
Äynu se habla en el oeste de China entre los musulmanes alevi [5] [6] [7] en Xinjiang en el borde del desierto de Taklimakan en la cuenca del Tarim .
Usar como lenguaje secreto
Los únicos hablantes de Äynu son hombres adultos, que se encuentran hablando fuera de su área de asentamiento para comunicarse sin ser comprendidos por los demás. El uigur se habla con personas de fuera que no hablan Äynu, y en casa cuando no es necesario disfrazar el habla. [8]
Vocabulario
La mayor parte del vocabulario básico en aynu proviene de los idiomas iraníes , por lo que se podría especular que el idioma fue originalmente un idioma iraní y se convirtió en un idioma turco después de un largo período. [9] Hay tres métodos de formación de vocabulario en el idioma ainu: palabras simples, palabras derivadas y palabras compuestas. Los afijos de palabras derivadas tienen origen uigur y persa. Las personas mayores usan principalmente afijos persas, mientras que los jóvenes usan vocabulario y afijos derivados del uigur. [10]
Sonidos
Consonantes
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Uvular | Glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Explosiva | pag | B | t | D | k | ɡ | q | |||||
Africada | t͡ʃ | d͡ʒ | ||||||||||
Fricativa | v | s | z | ʃ | χ | ʁ | ɦ | |||||
Nasal | metro | norte | norte | |||||||||
Flap / Tap | r | |||||||||||
Lateral | l | |||||||||||
Aproximada | j |
Vocales
Numerales
Los números Äynu se toman prestados del persa : [ cita requerida ]
- 1 - yäk
- 2 - du
- 3 - si
- 4 - čar
- 5 - pänǰ
- 6 - šäš
- 7 - häp (t)
- 8 - häš (t)
- 9 - no
- 10 - dah
- 20 - bist
- 100 - säd
- 1000 - hazar
Notas
- ↑ a b Äynu en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ Bakker, Peter (2003). "Lenguas mixtas como sistemas autónomos". En Matras, Yaron; Bakker, Peter (eds.). El debate sobre lenguas mixtas: avances teóricos y empíricos . Tendencias en lingüística. Berlín: Mouton de Gruyter. págs. 107–150. ISBN 978-3-11-017776-3.
- ^ Johansson 2001
- ^ Lee-Smith, Mei W. (1996). "El idioma Ejnu". En Wurm, Stephen A .; Mühlhäusler, Peter; Tyron, Darrell T. (eds.). Atlas de lenguas de comunicación intercultural en el Pacífico, Asia y las Américas, Volumen 2, Parte 1. (Volumen 13 de Tendencias en lingüística, Serie de documentación) . Walter de Gruyter. pag. 851. ISBN 978-3-11-013417-9.
- ^ Louie, Kam (2008). El compañero de Cambridge para la cultura china moderna . Cambridge_University_Press . pag. 114. ISBN 978-0521863223.
- ^ Starr, S. Frederick (2004). Xinjiang: la frontera musulmana de China: la frontera musulmana de China . Routledge . pag. 303. ISBN 978-0765613189.
- ^ "Querida momia: cuestiones de identidad en la moderna y antigua Región Autónoma Uigur de Xinjiang" . Alyssa Christine Bader Whitman_College p31. 9 de mayo de 2012 . Consultado el 19 de noviembre de 2020 .
- ^ Johansson, pág. 22.
- ↑ Zhao Xiangru, (2011), Ainu Studies 1st Edition, p. 21
- ^ Zhao Xiangru; Asim. El idioma del pueblo Ainu en Xinjiang. Investigación lingüística. 1982, (1): pág. 259-279.
Referencias
- Hayasi, Tooru (1999). Un vocabulario Šäyxil: un informe preliminar de la investigación lingüística en la aldea Šäyxil, suroeste de Xinjiang . Kyoto: Facultad de Letras, Universidad de Kyoto.
- Hayasi, Tooru (2000). Copia léxica en turco: el caso de Eynu. En: Asli Göksel - Celia Kerslake (eds.): Estudios sobre turco y lenguas turcas. Actas de la Novena Conferencia Internacional sobre Lingüística Turca, Oxford, 1998. Turcologica 46. págs. 433–439 . Wiesbaden: Harrassowitz.
- Lars Johansson. 2001. Descubrimientos en el mapa lingüístico turco. Publicaciones del Instituto Sueco de Investigación en Estambul 5. Estocolmo: Svenska Forskningsinstitutet i Istanbul. Página disponible en línea
- Ladstätter, Otto y Tietze, Andreas (1994). Die Abdal (Äynu) en Xinjiang. Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse. Sitzungsberichte 604 . Viena: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
enlaces externos
- Descubrimientos en el mapa lingüístico turco
- Números en Äynu