ǀXam (o kzam o kaam,) pronunciado[|͡xam] ( escuchar ) , en Inglés / k ɑː m / ) es considerado un extinta lengua de Sudáfrica anteriormente dicho por el |Xam-ka !'ē de Sudáfrica . Es parte de la rama ǃUi de las lenguas Tuu y está estrechamente relacionada con la moribunda lengua Nǁng . Gran parte del trabajo académico sobre ǀXam fue realizado por Wilhelm Bleek , un lingüista alemándel siglo XIX, que estudió una variedad de ǀXam hablado en Achterveld, y (con Lucy Lloyd) otro hablado en Strandberg y Katkop mientras trabajaba con ǁKábbo, Diaǃkwāin, ǀAǃkúṅta, ǃKwéite̥n ta ǁKēn, ǀHaṅǂkassʼō y otros oradores. [1] El corpus superviviente de ǀXam proviene de las historias contadas y el vocabulario registrado de estos individuos en la Colección Bleek y Lloyd.
ǀXam | |
---|---|
Región | Sudáfrica, Lesotho |
Extinto | Década de 1910 |
Familia de idiomas | Tuu
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | xam |
Glottolog | xamm1241 |
Nombre
La barra al principio del nombre "ǀXam" representa un clic dental , como la interjección en inglés tsk, tsk! utilizado para expresar lástima o vergüenza. El ⟨x⟩ denota un acompañamiento de clic fricativo velar sordo .
En comparación con otros idiomas khoisan, hay poca variación en la interpretación del nombre, aunque a veces se ve con la variante ortográfica simple ǀKham , así como con una forma gramatical diferente, ǀKhuai .
Fonología
Consonantes
En comparación con otras lenguas tuu como Taa , ǀXam tiene un inventario más restringido de consonantes, en particular los clics, donde solo hay 8 series de acompañamientos de clics, mucho menos que los 18. [2] Un inventario preliminar de consonantes de ǀXam, incluido el egresivo paradas, fricativas y africadas, así como clics de entrada, se enumeran a continuación.
Egresivo | Ingresivo | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | Labial | Dental | Lateral | Alveolar | Palatal | ||
Paradas simples | tenuis | ( p ) | t | k | ʔ | ᵏʘ | ᵏǀ | ᵏǁ | ᵏǃ | ᵏǂ | |
expresado | B | D | ɡ | ᶢʘ | ᶢǀ | ᶢǁ | ᶢǃ | ᶢǂ | |||
Nasal | metro | norte | norte | ᵑʘ | ᵑǀ | ᵑǁ | ᵑǃ | ᵑǂ | |||
Glottalizado | ᵑʘˀ | ᵑǀˀ | ᵑǁˀ | ᵑǃˀ | ᵑǂˀ | ||||||
Aspiración retrasada | ᵑʘh | ᵑǀh | ᵑǁh | ᵑǃh | ᵑǂh | ||||||
Aspirado | t͡sʰ | k͡x | ʘ͡kʰ | ǀ͡kʰ | ǁ͡kʰ | ǃ͡kʰ | ǂ͡kʰ | ||||
Fricación velar | tx ~ t͡sx | ʘ͡kx | ǀ͡kx | ǁ͡kx | ǃ͡kx | ǂ͡kx | |||||
Contorno eyectivo / eyectivo | tʼ ~ t͡sʼ | k͡xʼ | ʘ͡kxʼ | ǀ͡kxʼ | ǁ͡kxʼ | ǃ͡kxʼ | ǂ͡kxʼ | ||||
Fricativa | s | X | h | ||||||||
Sonorante | w | ɾ ~ l | j |
Discurso de personajes mitológicos
Bleek señala que determinadas figuras de animales de la mitología ǀXam tienen patrones de habla distintivos. Por ejemplo, Tortoise sustituye los clics con no clics labiales, Mongoose reemplaza los clics con ts, tsy, ty, dy, etc., y Jackal hace uso de un "extraño" clic labial ", que se relaciona con el clic labial ordinario ʘ, una relación en sonido similar al que el clic palatino ǂ lleva al clic cerebral ǃ ". La Luna, y tal vez la Liebre y el Oso Hormiguero, incluso usan "un clic más impronunciable" en lugar de todos los clics excepto el bilabial. Otros cambios observados incluyen el discurso de Blue Crane, que termina la primera sílaba de casi todas las palabras con una / t /. [3]
Lema de Sudáfrica
ǀXam se utilizó para el lema sudafricano en el escudo de armas adoptado el 27 de abril de 2000:
- ǃke e꞉ ǀxarra ǁke
El significado pretendido es Gente diversa se une o, a escala colectiva, Unidad en la diversidad . La traducción palabra por palabra es la gente que se encuentra diferente. [4] Sin embargo, no se sabe si esa frase habría sido idiomática en ǀXam. [5] Debido a que está extinto, ǀXam no es uno de los once idiomas oficiales de Sudáfrica . Sus últimos hablantes murieron en la década de 1910. [6]
Referencias
- ↑ Güldemann (2011)
- ↑ a b Vossen, Rainer (1 de enero de 2013). Las lenguas khoesanas . Prensa de psicología. pag. 210. ISBN 9780700712892.
- ↑ Bleek (1875) Breve relato del folclore bosquimano y otros textos
- ^ Bleek, Dorothea Frances (1 de enero de 1956). Diccionario bosquimano . New Haven: Sociedad Oriental Americana. págs. 419, 36, 363, 566.
- ^ El diccionario de bosquimanos de Bleekregistra ǃkʼe e꞉ ǀxarra con el significado de "extraños".
- ^ Traill, Anthony. 1995. "Interpretación de la fonología ǀXam: la necesidad de una depuración tipológica". En Traill, Anthony, Rainer Voßen y Megan Biesele (eds.), El lingüista completo: artículos en memoria de Patrick J. Dickens. Colonia: Rüdiger Köppe, 509-523.
enlaces externos
- Archivo Bleek y Lloyd de textos ǀxam y ǃkun en línea
- Un proyecto de crowdsourcing para transcribir la colección Bleek and Lloyd
- Escudo de armas sudafricano