Una noche en la ópera (película)


A Night at the Opera es una película de comedia estadounidense de 1935 protagonizada por los hermanos Marx y con Kitty Carlisle , Allan Jones , Margaret Dumont , Sig Ruman y Walter Woolf King . Fue la primera de las cinco películas que los hermanos Marx hicieron bajo contrato para Metro-Goldwyn-Mayer después de su salida de Paramount Pictures , y la primera después de que Zeppo dejó el acto. La película fue escrita por George S. Kaufman y Morrie Ryskind a partir de una historia de James Kevin McGuinness , con un diálogo adicional sin acreditar de Al Boasberg.. La película fue dirigida por Sam Wood .

Uno de los mayores éxitos de MGM en la taquilla de 1935, A Night at the Opera fue seleccionado en 1993 para su preservación en el Registro Nacional de Cine por la Biblioteca del Congreso como "cultural, histórica o estéticamente significativo". [4] También se incluye en la actualización de 2007 de AFI's 100 Years ... 100 Movies , en el número 85; y anteriormente en AFI's 100 Years ... 100 Laughs 2000 mostrando, en el número 12.

En Milán, Otis B. Driftwood (Groucho), gerente comercial de la adinerada viuda Sra. Claypool ( Margaret Dumont ) la dejó plantado y está cenando con otra mujer en el mismo restaurante. Cuando lo descubre sentado directamente detrás de ella, Driftwood se une a la Sra. Claypool y le presenta a Herman Gottlieb ( Sig Ruman ), director de la Compañía de Ópera de Nueva York, que también cena en el restaurante. Driftwood ha hecho arreglos para que la Sra. Claypool invierta $ 200,000 en la compañía de ópera, lo que le permite a Gottlieb contratar a Rodolfo Lassparri ( Walter Woolf King ), el "mejor tenor desde Caruso ".

En el backstage del teatro de la ópera, el corista Ricardo Baroni ( Allan Jones ) contrata a su mejor amigo Fiorello (Chico) para que sea su manager. Ricardo está enamorado de la soprano Rosa Castaldi ( Kitty Carlisle ), quien también está siendo cortejada por Lassparri. Driftwood llega y encuentra a Lassparri atacando a Tomasso, su tocador (Harpo), quien deja a Lassparri inconsciente golpeándolo en la cabeza con un mazo. Aparece Fiorello y se identifica como el gerente del "mejor tenor del mundo". Driftwood, pensando erróneamente que Fiorello se está refiriendo a Lassparri (que está inconsciente a sus pies), firma un contrato con Ricardo.

Driftwood, Mrs. Claypool, Rosa, Lassparri y Gottlieb zarparon de Italia a Nueva York a bordo de un transatlántico. Después de despedirse de Rosa en el muelle, Ricardo, Fiorello y Tomasso se escondieron dentro del baúl de vapor de Driftwood. Después de ser descubierto, Driftwood intenta que los tres se vayan, ya que espera una cita con la Sra. Claypool. Fiorello se niega a ir hasta que hayan comido y, finalmente, el pequeño camarote de Driftwood se llena de gente. (Vea la escena del camarote a continuación).

Más tarde, Lassparri ve a los tres polizones entre los inmigrantes en el barco, y son capturados y arrojados al bergantín. Escapan con la ayuda de Driftwood y pueden colarse en el país asumiendo las identidades de tres famosos aviadores barbudos, [n 1] que viajan a bordo del barco. Durante la bienvenida de un héroe en Nueva York, se descubren las verdaderas identidades de los polizones y se esconden en la habitación del hotel de Driftwood, perseguidos por el sargento de policía Henderson ( Robert Emmett O'Connor ).

Mientras tanto, Ricardo se reencuentra con Rosa luego de trepar por la ventana de su habitación de hotel. Ricardo tiene un altercado con Lassparri, que resulta en que tanto Rosa como Driftwood sean despedidos de la compañía de ópera por Gottlieb. Los chicos deciden buscar venganza saboteando la actuación de la noche de apertura de Il trovatore que culmina con el secuestro de Lassparri, lo que obliga a Gottlieb a sustituir a Ricardo y Rosa en su lugar. El público claramente prefiere a Ricardo sobre Lassparri, y este último es abucheado y golpeado con una manzana después de que lo desatan e intenta regresar al escenario. La película termina con Driftwood y Fiorello intentando negociar otro contrato, mientras Rosa y Ricardo cantan un bis.

La escena del camarote, desde el tráiler hasta la película

Escena del camarote

Esta escena fue escrita principalmente por el legendario gag man Al Boasberg . Famoso excéntrico, Boasberg mecanografió la escena terminada, luego hizo trizas las páginas en pedazos delgados y las clavó en el techo. Irving Thalberg y los hermanos tardaron horas en cortar y pegar la escena.

Driftwood planea una cita con la Sra. Claypool en su camarote. Luego se entera de lo pequeño que es (una cabina de tercera clase, del tamaño del armario de un conserje), y que él, su baúl de vapor y la cama apenas caben en él. Driftwood descubre que Fiorello, Tomasso y Ricardo se han escondido en su baúl de vapor y se han deshecho de su ropa. Fiorello insiste en comer ("Tenemos comida o no vamos"). Driftwood llama a un mayordomo ("Yo digo, Stew") y ordena la cena.

Driftwood : Y dos huevos medio cocidos.
Fiorello : (dentro de la habitación) : Y dos huevos duros.
Driftwood : Y dos huevos duros.
Tomasso : (dentro de la habitación) : (bocinazo)
Driftwood : Haz esos tres huevos duros.

Esto continúa hasta que Fiorello y Tomasso hayan pedido cada uno alrededor de una docena de huevos duros y Driftwood haya pedido todo lo demás, incluido el café para refrescar algunas ciruelas pasas guisadas. Esta es solo una configuración para la famosa "Escena del camarote", en la que un total de 15 personas se agolpan en la pequeña cabina de Driftwood.

Los tres polizones tienen que esconderse en la habitación mientras un desfile de personas entra, pidiendo usar la cabina o realizar sus tareas habituales. Apretujados en este pequeño espacio al final de la escena están Driftwood, Fiorello, Tomasso, Ricardo, dos señoras de la limpieza que hacen la cama, una manicurista (Manicurista: ¿Quieres que tus uñas sean largas o cortas? Driftwood: Mejor hazlas cortas , se está abarrotando aquí "), el ingeniero de un barco y su asistente gorda, una joven pasajera que usa el teléfono para llamar a su tía Minnie, una criada (Maid:" Vengo a limpiar ". Driftwood:" tienen que empezar en el techo ") y cuatro camareros con bandejas de huevos duros. (Driftwood: Dile a la tía Minnie que envíe una habitación más grande".) Todo lo anterior cae al pasillo cuando la Sra. Claypool abre el puerta.

Escena del contrato

La escena del contrato entre Driftwood y Fiorello ("la fiesta de la primera parte ..."):

Fiorello : Oye, espera, espera. ¿Qué dice esto aquí, esto aquí?
Driftwood : ¿Ah, eso? Oh, esa es la cláusula habitual que está en todos los contratos. Eso solo dice, dice, 'si se demuestra que alguna de las partes que participan en este contrato no está en su sano juicio, el acuerdo completo se anula automáticamente'.
Fiorello : Bueno, no lo sé ...
Driftwood : Está bien, eso está en todos los contratos. Eso es, eso es lo que ellos llaman una cláusula de cordura.
Fiorello : ¡Ja, ja, ja, ja, ja! No puedes engañarme. ¡No hay ninguna cláusula de cordura !

"> Reproducir medios
El tráiler del relanzamiento de la película.
  • Groucho Marx como Otis B. Driftwood
  • Harpo Marx como Tomasso
  • Chico Marx como Fiorello
  • Kitty Carlisle como Rosa Castaldi
  • Allan Jones como Ricardo Baroni
  • Margaret Dumont como la Sra. Claypool
  • Sig Ruman como Herman Gottlieb
  • Walter Woolf King como Rodolfo Lassparri
  • Robert Emmett O'Connor como Sargento Henderson
  • Edward Keane como el Capitán
  • Purnell Pratt como alcalde
  • Harry Allen como portero (sin acreditar)
  • Billy Gilbert como músico que le pide a Chico que no toque el piano (sin acreditar)

En una entrevista con Richard J. Anobile en The Marx Brothers Scrapbook , Groucho dijo que estaba tan consternado por un primer borrador del guión, que aparentemente fue escrito por Bert Kalmar y Harry Ruby , que gritó: "¿Por qué joder con la segunda? ¡Califica el talento, haz que Kaufman y Ryskind [escriban el guión]! " [5]

Por sugerencia del productor Irving Thalberg , la película marcó un cambio de dirección en la carrera de los hermanos. En sus películas de Paramount, los personajes de los hermanos eran mucho más anárquicos : atacaban a casi cualquiera que tuviera la mala suerte de cruzarse en sus caminos, se lo merecieran o no, aunque de manera cómica. Thalberg, sin embargo, sintió que esto hacía que los hermanos no simpatizaran, particularmente con las espectadoras. Entonces, en las películas de MGM, los hermanos fueron reformulados como personajes más útiles, guardando la mayoría de sus ataques cómicos para los villanos.

Aunque a algunos fanáticos de los hermanos Marx no les gustaron estos cambios, Thalberg fue reivindicado cuando la película se convirtió en un éxito sólido. Ayudó que la película contuviera algunas de las rutinas que los fanáticos consideran entre las más divertidas y memorables de los hermanos. Estas rutinas se perfeccionó con cuidado en una serie de vivas etapa actuaciones, como los hermanos salieron a la carretera y se realizó el nuevo material en todo el país antes de empezar el rodaje.

Sin embargo, según Oscar Levant , la primera vista previa de la película terminada en Long Beach fue un "desastre", con "apenas una risa" como fue la segunda. Thalberg y George S. Kaufman pasaron días en la sala de edición, ajustando el tiempo para que coincidiera con el ritmo de una actuación en el escenario. Se redujeron unos nueve minutos del tiempo de ejecución y el resultado fue un éxito. [6]

Tarjeta de lobby

La película recaudó un total (nacional y extranjero) de $ 1,815,000: $ 1,164,000 de los EE. UU. Y Canadá y $ 651,000 en otros lugares. Obtuvo una ganancia de $ 90,000. [3]

Ópera

Fiel a su título, la película incluye adaptaciones de algunas escenas de ópera reales de I Pagliacci e Il Trovatore , con el dueto Miserere cantado por Kitty Carlisle y Allan Jones . El escenario de la ópera también permitió a MGM agregar grandes números de canciones de producción (que eran una de las especialidades de este estudio), como la canción Alone , con la salida del barco de vapor, y la canción Cosi Cosa con el buffet y baile italiano .

Carlisle y Jones fueron entrenados en canto operístico y proporcionaron sus propias voces para cantar en la película. Walter Woolf King era un barítono entrenado , pero interpretó a un tenor en la película. Su canto fue doblado por el tenor de Metropolitan Opera, Tandy MacKenzie.

Reedición posterior

La película originalmente debía haber comenzado con cada uno de los hermanos Marx turnándose para rugir en lugar de Leo the Lion (la mascota icónica de MGM); Harpo iba a haber tocado la bocina. Esta apertura única se creó, pero no se usó en la película estrenada porque el director del estudio de MGM, Louis B. Mayer, sintió que la parodia abarataría la respetada marca registrada. Sin embargo, apareció años más tarde en un tráiler de relanzamiento de la película. [7] [8]

Según el diálogo de MGM cortando la continuidad y el comentario de audio de Leonard Maltin sobre el lanzamiento actual del DVD, la película comenzó originalmente (después de los créditos iniciales) con la imagen de un "barco en el canal". Un título superpuesto decía "ITALIA - DONDE CANAN TODO EL DÍA Y VAN A LA ÓPERA DE NOCHE", seguido de un número musical con fragmentos de Pagliacci de Leoncavallo interpretados por italianos "cotidianos": un barrendero canta parte de la prólogo ("Un nido di memorie ...") mientras saluda a un hombre que luego entrega boletos de ópera a un grupo de niños que salen de una tienda; los niños responden con "la-la-la-la-la, verso un paese strano" (de "Stridono lassù"); un "capitán" baja unos escalones, saluda a un centinela y luego irrumpe en " Vesti la giubba "; luego, un regazo se disuelve en el vestíbulo de un hotel, donde un "hombre de equipaje" está haciendo rodar un baúl y canturreando "nettare divino" ("néctar divino"); un camarero se une a la canción del bagaje, entra en el comedor y canta mientras sirve a un hombre que por algunas notas también canta; el camarero luego cruza el comedor para hablar con la Sra. Claypool (Margaret Dumont), marcando el comienzo de la película en copias existentes.

En su comentario, Maltin repite una afirmación hecha originalmente por Glenn Mitchell en The Marx Brothers Encyclopedia [9] de que la escena se cortó durante la Segunda Guerra Mundial para eliminar las referencias a Italia. Sin embargo, según los registros de la MPAA, [10] la película fue reeditada por MGM en 1938, [11] antes de la guerra, debido a las quejas del gobierno italiano de que "se burlaba de los italianos". [12] Desafortunadamente, las ediciones se hicieron en el negativo maestro de MGM, y no se sabe que sobreviva ninguna impresión de la versión original sin cortar. [9] Este corte notable, con varios otros pequeños realizados aproximadamente al mismo tiempo, es la razón por la que el tiempo de ejecución indicado de la película (95 minutos) fue tres minutos más largo que el de las copias existentes. [7]

Un persistente rumor sobre A Night at the Opera implica la presencia del padre de los hermanos Marx, Sam Marx (también conocido como "Frenchy") en el barco y en el muelle, despidiéndose. Tanto Groucho como Harpo declararon esto como un hecho en sus memorias, [13] [14] y Leonard Maltin lo repite en el comentario del DVD. Pero esto no pudo haber ocurrido, porque Sam Marx había muerto en 1933, durante la preproducción de Duck Soup , dos años antes de que se estrenara A Night at the Opera . [8] El rumor surgió porque Frenchy había tenido un cameo en el anterior Monkey Business de los hermanos Marx . Sin embargo, hay una referencia a la madre de los hermanos Marx, Minnie Marx , durante la escena del camarote, en la que una mujer pregunta: "¿Está mi tía Minnie aquí?" [7]

Parte del concepto de convertir a los hermanos Marx como polizones en un barco se recicló de Monkey Business . Mientras los personajes de Groucho y Margaret Dumont abordan el trasatlántico, Dumont le pregunta a Groucho: "¿Estás seguro de que lo tienes todo, Otis?"; Groucho responde: "Todavía no he tenido ninguna queja". En dos entrevistas diferentes con Dick Cavett en The Dick Cavett Show - Comic Legends DVD, Groucho afirmó que ese intercambio de diálogo estaba prohibido en la mayoría de los estados cuando se estrenó la película porque era demasiado sugerente, aunque el número de estados variaba con diferentes narraciones de la historia.

Redescubrimiento húngaro

En 2008, un estudiante de cine informó que el Archivo Nacional de Cine de Hungría posee una copia más larga de la película. [15] Si bien la impresión no contiene el número musical de apertura, sí contiene varias líneas cortadas que hacen referencia a Italia que se cortaron en algún momento después del lanzamiento original de la película. Con el número de apertura aún faltante, es posible que esta escena se haya cortado antes de que se hicieran las ediciones posteriores. Sin embargo, el descubrimiento de la impresión húngara aún no se ha verificado de forma independiente, y Turner Entertainment , que posee los derechos de la película, no ha indicado que se produzca ninguna restauración.

Material oculto

En la escena en la que los tres polizones se hacen pasar por "los tres aviadores más grandes del mundo", Driftwood parece hablar sin sentido con los dignatarios. En realidad es inglés; si se reproduce al revés, se puede escuchar lo que están diciendo ("Este hombre los acusa de impostores", etc.). Se grabó normalmente, luego se invirtió y se dobló sobre la escena en posproducción. [dieciséis]

  • " Alone " ( Nacio Herb Brown y Arthur Freed )
  • "Santa Lucía"
  • " Todo lo que hago es soñar contigo "
  • "Cosi-Cosa"
  • " Llévame al juego de pelota "
  • Preludio de Il trovatore
  • " Anvil Chorus " (de Il trovatore )
  • "Stride la vampa" (de Il trovatore )
  • " Di quella pira " (de Il trovatore )
  • "Miserere", (de Il trovatore )
  • "Stridono lassù" (de Pagliacci )

Una noche en la ópera inició una nueva era para el estilo de comedia de los hermanos Marx. Mientras que sus comedias anteriores en Paramount Pictures consistían en un aluvión constante de bromas estrafalarias y gratuitas intercaladas entre algo parecido a una trama, A Night at the Opera era una comedia calculada. El productor Irving Thalberg insistió en una fuerte estructura de la historia, haciendo a los hermanos personajes más comprensivos, entrelazando su comedia con tramas románticas y números musicales espectaculares no cómicos. Los objetivos de sus travesuras se limitaron en gran medida a los villanos claros. La lógica de Thalberg era que los Marx podían conseguir "el doble de taquilla con la mitad de las risas", creyendo que sus películas atraerían a un público más amplio. [17] El propio Groucho estuvo de acuerdo con el razonamiento de Thalberg. En su autobiografía, Groucho and Me , escribió sobre las 13 películas de los hermanos Marx: "Dos estaban muy por encima del promedio. Algunas de las otras eran bastante buenas. Algunas eran deplorables. Las dos mejores fueron hechas por Thalberg", una referencia no solo a Una noche en la ópera pero un día en las carreras . [18]

Otra idea a la que Thalberg accedió fue que antes de que comenzara el rodaje de una próxima película, los hermanos Marx probarían el nuevo material en el escenario de vodevil, trabajarían en la sincronización del cómic y aprenderían qué chistes y bromas se ganaban la risa y cuáles no. Los chistes se plantaron en consecuencia, para que las risas pudieran cronometrarse correctamente. [17] Lo que se convertiría en la famosa escena del "camarote" fue casi eliminado porque no estaba provocando risas. Una noche, los hermanos Marx tiraron el guión y improvisaron todo. Como resultado, una escena débil se transformó en uno de sus clásicos de todos los tiempos.

En Una noche en la ópera , cada uno de los personajes de los hermanos fue refinado: Groucho era algo menos absurdo y menos problemático; Chico se volvió menos un estafador y ganó algo de inteligencia; Harpo se volvió menos travieso y más comprensivo. La película se sumerge directamente en la trama y la comedia que la acompaña, y cada escena tiene un comienzo, un desarrollo y un final claros. El final consistió en un gran final al estilo musical tradicional de MGM, algo que faltaba en los esfuerzos de Paramount de los hermanos. [17]

A Night at the Opera estableció una fórmula básica que se utilizó en todas las películas posteriores que los hermanos Marx hicieron en MGM:

  • una amistad existente entre la pareja romántica y Chico
  • estableciendo simpatía por Harpo
  • Chico y Groucho atraviesan una extensa rutina verbal
  • Harpo se une como socio (o hermano) de Chico
  • un entorno exuberante como telón de fondo de la locura de los hermanos
  • una escena clave con los tres Marx
  • una caída en desgracia
  • un rebote a gran escala en el que todo se endereza [17]

Las críticas contemporáneas fueron positivas. Andre Sennwald de The New York Times escribió: "Si 'A Night at the Opera' está un poco por debajo de su mejor nivel, también está considerablemente por encima del nivel de risa que ha sido nuestra porción desde que abandonaron la pantalla. George S. Kaufman y Morrie Ryskind les ha dado una payasada resonante con la que jugar y la manejan con maníaco deleite ". [19] "El material de la comedia es siempre bueno ya veces brillante", informó Variety . [20] "Este debería ser un festival de risa con todo tipo de público", escribió Film Daily . [21] "Esta es una buena película de los hermanos Marx, tan buena como cualquiera que hayan hecho", escribió John Mosher en The New Yorker . "Puede que no sea nuevo o sorprendente, pero es rápido y divertido". [22]

La película tiene un puntaje de 97% "fresco" en Rotten Tomatoes basado en 69 reseñas, con una calificación promedio de 8.7 / 10. [23] Ken Hanke lo llama "histérico, pero no a la altura de las películas de los chicos de Paramount ". [23] Mark Bourne está de acuerdo: "[Los hermanos Marx] todavía dejan salir el aire de las camisas de peluche y asan algunas vacas sagradas, pero algo se perdió en todo ese MGMness cuando el equipo antiautoritario definitivo de la pantalla comenzó a trabajar del lado de Andy Hardy. de la calle." [23]

Roger Ebert admitió que, si bien A Night at the Opera "contiene algunos de sus mejores trabajos", "avanzó rápidamente sobre los cursis interludios que involucran a Kitty Carlisle y Allan Jones". [24] Danel Griffin dice: " Una noche en la ópera es divertida, pero estos NO son los hermanos Marx, y su estilo anterior se echa tanto de menos que la película fracasa. El principal problema con Una noche en la ópera es lo obvio falta de la anarquía característica de los hermanos Marx. Lo que los distinguió en sus películas de Paramount de todos los demás comediantes fue su mordaz acusación de la sociedad. [25]

La película es reconocida por American Film Institute en estas listas:

  • 1998: AFI's 100 Years ... 100 Movies - Nominada [26]
  • 2000: 100 años de AFI ... 100 risas - # 12 [27]
  • 2005: 100 años de AFI ... 100 citas de películas :
    • Otis B. Driftwood: "Está bien, eso está en todos los contratos. Eso es lo que ellos llaman una cláusula de cordura".
Fiorello: "¡No puedes engañarme! No hay Sanity Claus".
- Nominado [28]
  • 2006: Las mejores películas musicales de AFI - Nominada [29]
  • 2007: 100 años de AFI ... 100 películas (edición del décimo aniversario) - # 85 [30]

Escena del camarote

  • El cantante belga Jacques Brel se inspiró en la famosa mordaza del camarote de la película cuando escribió su canción "Le Gaz" (1967), que muestra a varios hombres apiñados en una habitación para encontrarse con una cortesana "por el gas". [31]
  • El episodio 23 de la primera temporada de The Bob Newhart Show titulado "Bum Voyage" presenta un homenaje a la escena del camarote donde Bob y una docena de miembros del reparto se apiñan en el camarote de Bob y Emily con Howard Borden anunciando que "El primero que hace un Marx ¡La broma de los hermanos lo entiende! "
  • Cyndi Lauper presentó una broma similar en un camarote abarrotado en su video musical de la canción " Girls Just Want To Have Fun ".
  • Sting también recreó la broma del camarote abarrotado en su video musical de la canción de 1991 " All This Time ".
  • El programa animado de Warner Bros. Animaniacs también rindió homenaje a la mordaza del camarote en el corto "Hercule Yakko".
  • En la serie de Disney Channel The Suite Life of Zack & Cody , ocurre una escena casi idéntica a la del camarote en el armario de los Martin.
  • Un episodio de la octava temporada de Seinfeld titulado " The Pothole " presenta un homenaje a la escena del camarote en el que los cuatro personajes principales se apiñan en el pequeño armario de un conserje que Elaine está usando para recibir comida china; todos terminan derramándose después de que Kramer derrama amoníaco.
  • El escritor de misterio Jeffrey Cohen rindió homenaje a la escena del camarote en su novela Una noche en la operación (2009). El título del libro también parodia el nombre de la película.

Cláusula de cordura

  • La banda británica de punk The Damned utilizó la cita de Chico ("No hay cláusula de cordura") como título para un sencillo de 1980 .
  • Detective Comics # 826 rinde homenaje a la película. En él, el Joker captura a Tim Drake , el tercer Robin , y lo lleva a una juerga loca en un automóvil, atropellando a cualquiera que encuentren durante la temporada navideña. Cuando el Joker planea matar a un Santa Claus callejero, Robin lo distrae diciendo "No puedes engañarme. No hay Sanity Claus". El Joker se ríe y los dos discuten sobre de quépelícula de los hermanos Marx es la mordaza, y Robin afirma que es de The Big Store . El Joker se distrae el tiempo suficiente para que Robin lo golpee y escape. El propio Joker usa la línea en The Killing Joke .

General

  • El grupo de rock británico Queen rindió homenaje a esta película poniendo su nombre a uno de sus álbumes más famosos .
  • El guión de la película se acredita como la base de la película de 1992 Brain Donors , producida por David Zucker y Jerry Zucker de Airplane! y la fama de The Naked Gun .
  • En la película de 1990 The Freshman , "Rodolfo Lassparri" es el alias utilizado en el pasaporte de Matthew Broderick .
  • En la película de 1993 Six Degrees of Separation (también estrenada por Metro-Goldwyn-Mayer ), Kitty Carlisle aparece en el pequeño papel de Mrs. Bannister; Durante la producción de la película, la idea de nombrar a su personaje como Rosa Castaldi o Rosa Baroni se discutió como un tributo a su papel en Una noche en la ópera casi sesenta años antes, pero la idea nunca se concretó.
  • La banda alemana de power metal Blind Guardian rindió homenaje a esta película nombrando uno de sus álbumes con su nombre.
  • El personaje principal demente interpretado por el veterano actor de terror Bill Moseley en Rob Zombie 's películas casa de los 1000 cadáveres , renegados del diablo , y 3 From Hell se llama Otis B. Driftwood. Es el hermano mayor de Baby Firefly e hijastro de Cutter "Captain Spaulding" Firefly, quien asume el liderazgo de la familia de asesinos tras la ejecución en prisión del capitán Spaulding en 3 From Hell .

  • Lista de películas de comedia de Estados Unidos
  • Compositores de "Cosi cosa": Bronisław Kaper y Walter Jurmann

Notas informativas

  1. ^ Nunca se identifica la nacionalidad de los aviadores. En The Annotated Marx Brothers: A Filmgoer's Guide to In-Jokes, Dark References and Sly Details (2015, McFarland, ISBN  978-0786497058 ), Matthew Coniam señala que la omisión parece haber sido intencional, con el fin de evitar una obvia sátira. del aviador fascista italiano Italo Balbo , y que en la leyenda del periódico que sigue se los identifica como los "hermanos Santopoulos", lo que sugiere que pueden ser griegos. (págs. 124-125)

Citas

  1. ^ Una noche en la ópera en el catálogo del American Film Institute
  2. ^ Brown, Gene (1995). Movie Time: una cronología de Hollywood y la industria del cine desde sus inicios hasta el presente . Nueva York: MacMillan. pag. 125 . ISBN 978-0-02-860429-9.La película se estrenó en el famoso Capitol Theatre de Nueva York .
  3. ^ a b c The Eddie Mannix Ledger , Los Ángeles: Margaret Herrick Library, Center for Motion Picture Study.
  4. ^ Lista del Registro Nacional de Cine (1988-2003). Archivado el 12 de octubre de 2007 en la Wayback Machine.
  5. ^ Marx, Groucho; Anobile, Richard J. (1973). El álbum de recortes de Marx Bros. - Groucho Marx, Richard J. Anobile - Google Boeken . ISBN 9780517515464. Consultado el 25 de diciembre de 2013 .
  6. Oscar Levant, The Unimportance of Being Oscar , Pocket Books 1969 (reimpresión de GP Putnam 1968), p. 67. ISBN  0-671-77104-3 .
  7. ^ a b c Trivia de Una noche en la ópera en Internet Movie Database.
  8. ^ a b Monkey Business: Las vidas y leyendas de los hermanos Marx (tapa dura) por Simon Louvish. Libros de Thomas Dunne; 1ra edición de EE. UU. (2000), ISBN  0-312-25292-7 .
  9. ^ a b Mitchell, Glenn (1996). La enciclopedia de los hermanos Mark. Londres, Inglaterra: BT. ISBN de Batsford Ltd. 9781903111499.
  10. ^ "Una noche en la ópera, 1935" . Registros digitales de la biblioteca Margaret Herrick . MPAA . Consultado el 16 de mayo de 2020 .
  11. ^ "Una noche en la ópera, 1935" . Registros digitales de la biblioteca Margaret Herrick . MPAA . Consultado el 16 de mayo de 2020 .
  12. ^ "Una noche en la ópera, 1935" . Registros digitales de la biblioteca Margaret Herrick . MPAA . Consultado el 16 de mayo de 2020 .
  13. ^ Groucho y yo de Groucho Marx. ISBN  0-306-80666-5
  14. ^ Marx, Harpo (1961). ¡Harpo habla! . Nueva York: B. Geis Associates; Nueva York: Limelight Editions, 1985, ISBN  0-87910-036-2 .
  15. ^ "Timphus, Stefan. Una noche en la ópera: los descubrimientos húngaros " . Marx-brothers.org . Consultado el 25 de diciembre de 2013 .
  16. ^ "Análisis de una noche en la ópera de Tim Dirks en" . Filmsite.org . Consultado el 25 de diciembre de 2013 .
  17. ^ a b c d Stables, Kate (1992). La Bros Marx . Secaucus , Nueva Jersey: Chartwell Books, Inc. ISBN 1-55521-793-1.
  18. ^ Marx, Groucho (1989). Groucho y yo - Groucho Marx - Google Boeken . ISBN 9780671677817. Consultado el 25 de diciembre de 2013 .
  19. ^ Sennwald, Andre (7 de diciembre de 1935). "Reseña de la película - Una noche en la ópera" . The New York Times . Consultado el 23 de julio de 2015 .
  20. ^ "Una noche en la ópera". Variedad . Nueva York. 11 de diciembre de 1935. p. 19.
  21. ^ "Reseñas de las nuevas películas". Film Daily . Nueva York. 17 de octubre de 1935. p. 4.
  22. ^ Mosher, John (14 de diciembre de 1935). "El cine actual". The New Yorker . págs. 116-117.
  23. ^ a b c " Una noche en la ópera " . Tomates podridos . Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2008 . Consultado el 20 de noviembre de 2020 .
  24. ^ Ebert, Chaz (9 de julio de 2000). "Revisión de Roger Ebert de sopa de pato en Rogerebert.com" . Rogerebert.suntimes.com . Consultado el 25 de diciembre de 2013 .
  25. ^ "Reseña de Danel Griffin de A Night at the Opera en" Film as Art " " . Uashome.alaska.edu. 1935-11-15. Archivado desde el original el 23 de julio de 2012 . Consultado el 25 de diciembre de 2013 .
  26. ^ "AFI's 100 Years ... 100 Movies Nominees" (PDF) . Consultado el 17 de julio de 2016 .
  27. ^ "100 años de AFI ... 100 risas" (PDF) . Instituto de Cine Americano . Consultado el 17 de julio de 2016 .
  28. ^ "AFI's 100 Years ... 100 Movie Quotes Nominees" (PDF) . Consultado el 17 de julio de 2016 .
  29. ^ "Nominados a las películas musicales más grandes de AFI" (PDF) . Consultado el 17 de julio de 2016 .
  30. ^ "100 años de AFI ... 100 películas (edición del décimo aniversario)" (PDF) . Instituto de Cine Americano . Consultado el 17 de julio de 2016 .
  31. Todd, Oliver Jacques Brel: Une Vie

  • Una noche en la ópera en el catálogo del American Film Institute
  • Marx-Brothers.org
  • Una noche en la ópera en IMDb
  • Una noche en la ópera en TCM Movie Database
  • Una noche en la ópera en AllMovie
  • Descripción completa de A Night at the Opera de Filmsite.org
  • Podcast del Consejo de los Hermanos Marx analizando "Una noche en la ópera"