De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Aladdin ( / ə l æ d ɪ n / ə- LAD -en ; árabe : علاء الدين , 'Alā' ud-din /'Alā' ad-Din , IPA:  [ʕalaːʔ Addin] , ATU 561, 'Aladdin' ) es un popular cuento muy probablemente de origen del Medio Oriente . A pesar de no ser parte del texto original persa / árabe de El libro de las mil y una noches (Las mil y una noches) , es uno de los cuentos más conocidos asociados con esa colección. En realidad, fue agregado por el francés Antoine Galland., quien adquirió el cuento de la narradora cristiana maronita Hanna Diyab . [1]

Fuentes [ editar ]

Conocido junto con Ali Baba como uno de los "cuentos huérfanos", el cuento no formaba parte de la colección original de Nights y no tiene una fuente textual árabe auténtica, pero fue incorporado al libro Les mille et une nuits por su traductor francés , Antoine Galland . [2]

John Payne cita pasajes del diario inédito de Galland: registra el encuentro de Galland con una narradora maronita de Alepo , Hanna Diyab . [1] Según el diario de Galland, se reunió con Hanna, que había viajado de Alepo a París con el célebre viajero francés Paul Lucas , el 25 de marzo de 1709. El diario de Galland informa además que su transcripción de "Aladdin" para su publicación ocurrió en el invierno. de 1709-10. Se incluyó en sus volúmenes ix yx de las Noches , publicados en 1710, sin ninguna mención o reconocimiento publicado de la contribución de Hanna. Paulo Lemos Horta, en la introducción a su traducción de Aladdin, especula que Diyab podría incluso ser el autor original de al menos algunos de los cuentos "huérfanos", incluido Aladdin. [3]

Payne también registra el descubrimiento en la Bibliothèque Nationale de París de dos manuscritos árabes que contienen Aladdin (con dos más de los cuentos "interpolados"). Uno fue escrito por un sacerdote cristiano sirio que vive en París, llamado Dionysios Shawish , alias Dom Denis Chavis. Se supone que el otro es una copia que Mikhail Sabbagh hizo de un manuscrito escrito en Bagdad en 1703. Fue comprado por la Bibliothèque Nationale a finales del siglo XIX. [4] Como parte de su trabajo en la primera edición crítica de The Nights , Muhsin Mahdi de Irak ha mostrado [5]que ambos manuscritos son "retrotraducciones" del texto de Galland al árabe. [6] [7]

Resumen de la trama [ editar ]

El Hechicero atrapa a Aladdin en la cueva mágica.

La historia a menudo se vuelve a contar con variaciones. El siguiente es un resumen de la traducción de Burton de 1885. [8]

Aladdin es un joven empobrecido que no le va bien, que vive en "una de las ciudades de China". Es reclutado por un hechicero del Magreb , que se hace pasar por el hermano del difunto padre de Aladdin, Mustapha el sastre , y convence a Aladdin y a su madre de su buena voluntad pretendiendo convertir al muchacho en un rico comerciante. El verdadero motivo del hechicero es persuadir al joven Aladdin para que recupere una maravillosa lámpara de aceite de una cueva mágica con trampas explosivas. Después de que el hechicero intenta traicionarlo, Aladdin se encuentra atrapado en la cueva. Aladdin todavía lleva un anillo mágico.el hechicero le ha prestado. Cuando se frota las manos con desesperación, sin darse cuenta se frota el anillo y aparece un jinn ī (o "genio") y lo libera de la cueva, lo que le permite regresar con su madre mientras está en posesión de la lámpara. Cuando su madre intenta limpiar la lámpara, para que puedan venderla y comprar comida para la cena, aparece un segundo genio mucho más poderoso que está obligado a hacer las órdenes de la persona que sostiene la lámpara.

Con la ayuda del genio de la lámpara, Aladdin se vuelve rico y poderoso y se casa con la princesa Badroulbadour , la hija del sultán (después de frustrar mágicamente su matrimonio con el hijo del visir ). El genio construye un palacio maravilloso para Aladdin y su novia, mucho más magnífico que el del sultán.

El hechicero se entera de la buena suerte de Aladdin y regresa; pone sus manos sobre la lámpara engañando a la esposa de Aladdin (que no es consciente de la importancia de la lámpara) ofreciéndole cambiar "lámparas nuevas por viejas". Ordena al genio de la lámpara que se lleve el palacio, junto con todo su contenido, a su casa en el Magreb. Aladdin todavía tiene el anillo mágico y puede convocar al genio menor. El genio del anillo no puede deshacer directamente nada de la magia del genio de la lámpara, pero es capaz de transportar a Aladdin al Magreb donde, con la ayuda de las "artimañas femeninas" de la princesa, recupera la lámpara y mata. el hechicero, devolviendo el palacio a su lugar apropiado.

El hermano más poderoso y malvado del hechicero planea destruir a Aladdin por matar a su hermano disfrazándose como una anciana conocida por sus poderes curativos. Badroulbadour se enamora de su disfraz y ordena a la "mujer" que se quede en su palacio en caso de enfermedad. Aladdin es advertido de este peligro por el genio de la lámpara y mata al impostor.

Aladdin finalmente llega al trono de su suegro.

Configuración [ editar ]

Las frases iniciales de la historia, tanto en la versión de Galland como en la de Burton, la sitúan en "una de las ciudades de China". [9] Por otro lado, prácticamente no hay nada en el resto de la historia que sea inconsistente con un escenario de Oriente Medio. Por ejemplo, se hace referencia al gobernante como " Sultán " en lugar de ser llamado " Emperador ", como en algunos relatos, y las personas en la historia son musulmanes y su conversación está llena de tópicos musulmanes devotos. Un comerciante judío compra los productos de Aladdin (y, de paso, lo engaña), pero no se menciona a los budistas ni a los confucianos (u otros pueblos típicamente chinos ).

En particular, los grupos étnicos en la historia de China han incluido durante mucho tiempo grupos musulmanes , incluidas grandes poblaciones de uigures , y el pueblo Hui cuyos orígenes se remontan a los viajeros de la Ruta de la Seda . Se sabe que existen comunidades islámicas en la región desde la dinastía Tang . Algunos han sugerido que el escenario previsto puede ser Turkestán (que abarca Asia Central y la moderna provincia china de Xinjiang en China occidental ). [10]

Por todo esto, la especulación sobre un escenario chino "real" depende de un conocimiento de China que el narrador de un cuento popular (a diferencia de un experto en geografía) bien podría no poseer. [11] En el uso temprano del árabe, se sabe que China se usó en un sentido abstracto para designar una tierra exótica y lejana. [12] [13]

Motivos y variantes [ editar ]

La historia de Aladdin se clasifica en el índice Aarne-Thompson-Uther como tipo de cuento ATU 561, "Aladdin", después del personaje. En el Índice, la historia de Aladdin se sitúa junto a dos tipos de historias similares: ATU 560, The Magic Ring y ATU 562, The Spirit in the Blue Light . Todas las historias tratan sobre un niño o soldado empobrecido y sin suerte, que encuentra un objeto mágico (anillo, lámpara, polvorín) que le concede sus deseos. El objeto mágico es robado, pero finalmente se recupera gracias al uso de otro objeto mágico. [14]

Se ha atestiguado una variante del sur de Asia , titulada La lámpara mágica y recopilada entre la gente de Santal . [15] [16]

Las variantes occidentales del cuento de Aladdin reemplazan la lámpara con un polvorín.

Adaptaciones [ editar ]

Las adaptaciones varían en su fidelidad a la historia original. En particular, las dificultades con el entorno chino a veces se resuelven dando a la historia un trasfondo más típico de Las mil y una noches .

Libros [ editar ]

  • Uno de los muchos relatos literarios del cuento aparece en A Book of Wizards (1966) y A Choice of Magic (1971), de Ruth Manning-Sanders .
  • "La nobleza de la fe" de Jonathan Clements en la antología Doctor Who Short Trips: The Ghosts of Christmas (2007) es un recuento de la historia de Aladdin al estilo de Las mil y una noches, pero con el Doctor en el papel del genio.

Comics [ editar ]

Western Comics [ editar ]

  • En 1962, la sucursal italiana de Walt Disney Productions publicó el cuento Paperino e la grotta di Aladino ( La cueva de Donald y Aladino ), escrito por Osvaldo Pavese y dibujado por Pier Lorenzo De Vita. Como en muchas pantomimas , la trama se combina con elementos de la historia de Ali Baba : el tío Scrooge lleva al pato Donald y sus sobrinos en una expedición para encontrar el tesoro de Aladdin y se encuentran con los homólogos de los Beagle Boys en Oriente Medio . Scrooge describe a Aladdin como un bandidoquien usó la leyenda de la lámpara para cubrir los orígenes de sus ganancias mal habidas. Encuentran la cueva que contiene el tesoro, bloqueada por una enorme roca que requiere una contraseña mágica ("ábrete sésamo") para abrirse. [17]
  • La versión original del personaje de cómic Green Lantern se inspiró en parte en el mito de Aladdin; el protagonista descubre una "fuente de energía en forma de linterna y un 'anillo de poder ' " que le da poder para crear y controlar la materia. [18]

Manga [ editar ]

  • La serie de manga japonesa Magi: The Labyrinth of Magic no es una adaptación directa, sino que presenta a Aladdin (con la voz de Kaori Ishihara ) como el personaje principal de la historia e incluye muchos personajes de otras historias de One Thousand and One Nights . En octubre de 2012 se realizó una adaptación de este cómic a una serie de televisión de anime .

Pantomimas [ editar ]

Un cartel de teatro de 1886 que anuncia una producción de la pantomima Aladdin.
  • En el Reino Unido , la historia de Aladdin fue dramatizada en 1788 por John O'Keefe para el Theatre Royal, Covent Garden . [19] Ha sido un tema popular para la pantomima durante más de 200 años. [20]
  • La pantomima tradicional de Aladdin es la fuente del conocido personaje de pantomima Widow Twankey (la madre de Aladdin). En las versiones de pantomima, los cambios en el escenario y la historia a menudo se hacen para encajar mejor en "China" (aunque una China situada en el East End de Londres en lugar de la Bagdad medieval ) y elementos de otros cuentos de Las mil y una noches (en particular, Ali Baba ) a menudo se introducen en la trama. Una versión de la "pantomima Aladdin" es el musical Aladdin de Sandy Wilson , de 1979.
  • Desde principios de la década de 1990, las pantomimas de Aladdin han tendido a estar influenciadas por la animación de Disney . Por ejemplo, la producción de 2007/8 en el Birmingham Hippodrome protagonizada por John Barrowman incluyó canciones de las películas de Disney Aladdin y Mulan .

Otro teatro musical [ editar ]

New Crowns for Old , una caricatura británica del siglo XIX basada en la historia de Aladdin ( Disraeli como Abanazer de la versión pantomima de Aladdin ofreciendo a la reina Victoria una corona imperial (de la India) a cambio de una real)
  • The New Aladdin fue una exitosa comedia musical eduardiana en 1906.
  • Adam Oehlenschläger escribió su drama en verso Aladdin en 1805. Carl Nielsen escribió música incidental para esta obra en 1918-19. Ferruccio Busoni puso algunos versos de la última escena de Aladdin de Oehlenschläger en el último movimiento de su Concierto para piano, op. 39 .
  • En 1958, se escribió una versión de comedia musical de Aladdin especialmente para la televisión estadounidense con un libro de SJ Perelman y música y letra de Cole Porter . Un Londres producción teatral siguió en 1959 en el que un 30 años de edad, Bob Monkhouse interpretó el papel de Aladdin en el Teatro Coliseum . [21]
  • Broadway Junior ha lanzado Aladdin Jr. , un musical para niños basado en la música y el guión de la animación de Disney.
  • El espectáculo musical de Disney's Aladdin: A Musical Spectacular se presentó en Disney California Adventure desde enero de 2003 hasta el 10 de enero de 2016. [22]
  • Starkid Productions lanzó el musical " Twisted " en YouTube en 2013, un spin-off de Aladdin que se cuenta desde el punto de vista del visir real.
  • Una producción teatral de Disney de Aladdin se inauguró en 2011 en Seattle, en Toronto en 2013 y en Broadway en el New Amsterdam Theatre el 20 de marzo de 2014.
  • Aladdin ; Versión Prince Street Players; libro de Jim Eiler; Música de Jim Eiler y Jeanne Bargy; Letra de Jim Eiler. [23]

Películas teatrales [ editar ]

Reproducir medios
Aladdin y la lámpara maravillosa (1917)

Animación - Europa y Asia [ editar ]

  • La película animada de 1926 Las aventuras del príncipe Achmed (la primera película animada que se conserva) combinó la historia de Aladdin con la del príncipe. En esta versión, la princesa que persigue Aladdin es la hermana de Achmed y el hechicero es su rival por su mano. El hechicero roba el castillo y la princesa a través de su propia magia y luego establece un monstruo para atacar a Aladdin, del cual Achmed lo rescata. Achmed luego le informa a Aladdin que necesita la lámpara para rescatar a su futura esposa, la princesa Pari Banou, de los demonios de la isla de Wak Wak. Convencen a la Bruja de la Montaña Ardiente de que derrote al hechicero, y luego los tres héroes unen fuerzas para luchar contra los demonios.
  • La película animada Aladdin et la lampe merveilleuse de Film Jean Image se estrenó en 1970 en Francia. La historia contiene muchos de los elementos originales de la historia en comparación con la versión de Disney.
  • Mil y una noches es un largometraje de anime japonés para adultos de 1969dirigido por Eiichi Yamamoto , concebido por Osamu Tezuka . La película es una primera parte de Mushi Production 's Animerama , una serie de películas dirigidas a un público adulto.
  • Aladdin and the Magic Lamp fue una versión en japonés dirigida por Yoshikatsu Kasai, producida en Japón por Toei Animation y lanzada en los Estados Unidos por The Samuel Goldwyn Company en 1982.

Animación - Estados Unidos [ editar ]

  • En la película animada de 1938 ¿Tienes castillos? , Aladdin hace una breve aparición pidiendo ayuda pero es golpeado por uno de los Tres Mosqueteros.
  • Aladdin y su lámpara maravillosa es unacaricatura de Popeye the Sailor de 1939.
  • La película animada de 1959 1001 Arabian Nights protagonizada por el Sr.Magoo como el tío de Aladdin y producida por UPA
  • Aladdin es una película animada de 48 minutosbasada en la clásicahistoria de Las mil y una noches " Aladdin y la lámpara mágica ", traducida por Antoine Galland . Aladdin fue producido por Golden Films y American Film Investment Corporation. Como todas las demás producciones de Golden Films, la película contó con un tema único, "Rub the Lamp", escrito y compuesto por Richard Hurwitz y John Arrias. Fue lanzado directamente en video el 27 de abril de 1992 por GoodTimes Home Video (meses antes de que se lanzara la versión de Disney) y fue reeditado en DVD en 2002 como parte de la línea de productos Collectible Classics del distribuidor.
  • Aladdin , la película animada de 1992de Walt Disney Feature Animation (posiblemente el recuento más conocido de la historia en la actualidad). En esta versión, varios personajes se renombran o se fusionan. Por ejemplo, el Hechicero y el visir del Sultán se convierten en un personaje llamado Jafar mientras que la Princesa pasa a llamarse Jasmine . Tienen nuevas motivaciones para sus acciones. El genio de la lámpara solo concede tres deseos y desea liberarse de su papel. Una alfombra mágica sensiblereemplaza al genio del anillo, mientras que Jafar usa un anillo mágico real para encontrar a Aladdin. Los nombres "Jafar" y "Abu", el deleite del sultán con los juguetes, y su apariencia física se tomaron prestados de la película de 1940.El ladrón de Bagdad . El escenario se traslada de China a la ciudad árabe ficticia de Agrabah, y la estructura de la trama se simplifica.
    • The Return of Jafar (1994),secuela directa a video de la película de Walt Disney de 1992.
    • Aladdin y el rey de los ladrones (1996), segunda y última secuela directa a video de la película de Walt Disney de 1992.

Películas de acción en vivo en inglés [ editar ]

  • Aladdin and the Wonderful Lamp (1917), dirigida por Chester M. Franklin y Sidney A. Franklin y estrenada por Fox Film Corporation , contó la historia utilizando niños actores. [24] [25] [26] Es la primera adaptación filmada conocida de la historia.
  • La película británica de 1940 El ladrón de Bagdad toma prestados elementos de la historia de Aladdin, aunque también se aparta de la historia original con bastante libertad: por ejemplo, el genio concede solo tres deseos y el personaje secundario del visir del emperador pasa a llamarse Jaffar y se convierte en el villano principal. , reemplazando al hechicero de la trama original.
  • Arabian Nights es una película de aventuras de 1942dirigida por John Rawlins y protagonizada por Sabu , Maria Montez , Jon Hall y Leif Erickson . La película se deriva de El libro de las mil y una noches, pero le debe más a la imaginación de Universal Pictures que a las historias árabes originales. A diferencia de otras películas del género ( El ladrón de Bagdad ), no presenta monstruos ni elementos sobrenaturales. [27]
  • Mil y una noches (1945) es una película de fantasía en tecnicolor irónica ambientada en la Bagdad de las mil y una noches, protagonizada por Cornel Wilde como Aladdin, Evelyn Keyes como el genio de la lámpara mágica, Phil Silvers como Aladdin. compañero ladrón, y Adele Jergens como la princesa que ama Aladdin.
  • Las maravillas de Aladdin es una película de 1961 dirigida por Mario Bava y Henry Levin y protagonizada por Donald O'Connor como Aladdin.
  • Una película de 1998 A Kid in Aladdin's Palace dirigida por Robert L. Levy. Película Direct-To-Video
  • Adventures of Aladdin (2019), un simulacro producido por The Asylum . [28] [29]
  • Aladdin , una nueva versión de Disney de la película animada de 1992, estrenada en 2019. Está protagonizada por Mena Massoud como el personaje principal, Naomi Scott como Jasmine, Marwan Kenzari como Jafar y Will Smith como el Genio.

Películas de acción en vivo en idioma extranjero [ editar ]

  • En 1957, la historia de Aladdin se produjo como una película en telugu titulada Allauddin Adhbhuta Deepam , Tamil Allavudeenum Arputha Vilakkum y Hindi Alladdin Ka Chirag . Fueron dirigidos por TR Raghunath y producidos por TS Balaiah .
  • En la década de 1960, Bollywood produjo Aladdin y Sinbad , muy vagamente basado en el original, en el que los dos héroes nombrados se conocen y comparten las aventuras del otro. En esta versión, de la lámpara jinni (genio) es de sexo femenino y Aladdin se casa con ella en lugar de la princesa (que se convierte en una mujer mortal por él).
  • En 1966 se estrenó una película soviética Volshebnaia Lampa Aladdina ("La lámpara mágica de Aladino").
  • Una producción mexicana, Pepito y la Lampara Maravillosa se realizó en 1972, donde el comediante Chabelo interpreta el papel del genio que concede deseos a un niño llamado Pepito en la década de 1970 en la Ciudad de México.
  • Adventures of Aladdin (1978), unapelícula de Bollywood .
  • En 1979 se hizo una película malayalam Allauddinum Albhutha Vilakkum . Esta película se rehizo en tamil como Allaudinaum Arputha Vilakkum el mismo año.
  • En 1986, una producción italiana (bajo la supervisión de Golan-Globus ) de un Aladdin moderno fue filmada en Miami bajo el título Superfantagenio , protagonizada por el actor Bud Spencer como el genio y su hija Diamante como la hija de un sargento de policía.
  • ' Aladin es un indio 2009 Hindi -language fantasía película de acción dirigida por Sujoy Ghosh . La película está protagonizada por Ritesh Deshmukh , Amitabh Bachchan , Jacqueline Fernandez (en su debut cinematográfico) y Sanjay Dutt .
  • 2009 vio el lanzamiento de la versión hindi de Bollywood en la película Aladin .
  • Las nuevas aventuras de Aladdin , Francia recuento moderno de la historia de Aladdin.
    • Alad'2 , segunda secuela de la película francesa Las nuevas aventuras de Aladdin (2018).
  • Ashchorjyo Prodeep , una película bengalí de 2013basada en la misma historia de un hombre de clase media (interpretado por Saswata Chatterjee ) que accidentalmente encuentra una lámpara mágica que contiene un Jinn (interpretado por Rajatava Dutta ). Estapelícula de Anik Dutta está basada en unanovela de Shirshendu Mukhopadhyay del mismo nombre y trata los problemas del consumismo .
  • Aladin Saha Puduma Pahana fue lanzado en 2018 en Sri Lanka en idioma cingalés. [30]

Televisión [ editar ]

Animación - Idioma inglés [ editar ]

  • Aladdin es una fantasía musical de 1958 escrita especialmente para televisión con un libro de SJ Perelman y música y letra de Cole Porter , transmitida en color en el programa DuPont del mes por CBS .
  • "Aladino y la lámpara maravillosa", [31] un episodio de Rabbit Ears Producciones ' Nosotros, todos los cuentos Tiene series televisadas, en PBS en 1991, que ofrece John Hurt como narrador, con ilustraciones de Greg Couch y música de Mickey Hart . Esta versión está ambientada en Isfahan , Persia, y sigue de cerca la trama original, incluido el origen del hechicero. La versión audiolibro fue nominado para un premio Grammy por Mejor Álbum Hablado de la Infancia en 1994.
  • Aladdin , una serie animada producida por Walt Disney basada en su adaptación cinematográfica que se desarrolló entre 1994 y 1995.
  • Aladdin apareció en un episodio de Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child . La historia estaba ambientada en la "China antigua", pero por lo demás tenía una conexión tenue con la trama original.

Live-action - Idioma inglés [ editar ]

  • Aladdin apareció en el episodio 297 de Barrio Sésamo interpretado por Frank Oz . Esta versión se hizo a partir de un gran Anything Muppet de lavanda .
  • Un segmento del episodio de Marty Feldman de The Muppet Show vuelve a contar la historia de Aladdin con The Great Gonzo en el papel de Aladdin y Marty Feldman interpretando al genio de la lámpara.
  • Una película para televisión de 1967 se basó en el musical teatral Prince Street Players.
  • En 1986, el programa Faerie Tale Theatre basó un episodio en la historia llamado " Aladdin y su lámpara maravillosa ", dirigida por Tim Burton y protagonizada por Robert Carradine como Aladdin y James Earl Jones como el genio del anillo y el genio de la lámpara.
  • Una película para televisión de 1990 se basó en el musical de teatro Prince Street Players.
  • Aladdin aparece como una de las cinco historias en la miniserie de televisión de Hallmark Entertainment Arabian Nights en 2000, con Jason Scott Lee como Aladdin y John Leguizamo como los dos genios.
  • Los personajes de Aladdin, Jasmine, Jafar y el Sultán, junto con Agrabah como escenario y el genio (genio) de la lámpara se adaptaron a la sexta temporada de la serie de televisión Once Upon a Time , con Aladdin interpretado por Deniz Akdeniz , Jasmine interpretada de Karen David y Jafar interpretado por Oded Fehr . Jafar también apareció en el spin-off Once Upon a Time in Wonderland , interpretado por Naveen Andrews . Ambos fueron producidos por ABC Television Studios y se basan en la versión de Disney de la historia.
  • Syfy lanzó una adaptación de terror hecha para televisión llamada Aladdin and the Death Lamp el 15 de septiembre de 2012.

Live-action - Idioma extranjero [ editar ]

  • Aladdin - Naam Toh Suna Hoga , un programa de televisión indio de acción en vivo en SAB TV protagonizado por Siddharth Nigam como Aladdin y Avneet Kaur .
  • En Kyōryū Sentai Zyuranger , la decimosexta entrega de la larga serie de metas Super Sentai , el Djinn (con la voz de Eisuke Yoda) que aparece en el undécimo episodio ("My Master!" Transcripción: "Goshujin-sama!" ( Japonés : ご 主人さ ま!)) Revela que él era el genio de la historia de "Aladdin y la lámpara mágica", que tuvo lugar.
  • La historia de Aladdin apareció en Alif Laila , una serie de televisión dirigida por Ramanand Sagar en 1994 y transmitida por DD National .

Videojuegos [ editar ]

  • Varios videojuegos se basaron en la película de Disney:
    • La versión Genesis (también en Amiga, MS-DOS, NES, Game Boy y Game Boy Color) de Virgin Games .
    • La versión SNES (también en Game Boy Advance) de Capcom .
    • La versión Master System (también en Game Gear) de SIMS .
    • La venganza de Nasira para Playstation y Windows de Argonaut Games .
    • La versión de Disney de Aladdin aparece en toda la serie cruzada de Disney / Square Enix Kingdom Hearts , con Agrabah como un mundo visitable.
  • El videojuego Sonic and the Secret Rings se basa en gran medida en la historia de Aladdin, y ambos genios aparecen en la historia. El genio de la lámpara es el antagonista principal, conocido en el juego como Erazor Djinn, y el genio del anillo, conocido en el juego como Shahra, aparece como el compañero y guía de Sonic a través del juego. Además, el genio del anillo es notablemente menor que el genio de la lámpara en la historia.
  • En 2010, Anuman Interactive lanzó Aladin and the Enchanted Lamp , un juego de objetos ocultos para PC y Mac. [32]
  • En 2016, Saturn Animation Studio produjo una adaptación interactiva de La lámpara mágica de Aladdin para dispositivos móviles.

Pachinko [ editar ]

Sega Sammy ha lanzado una línea de máquinas pachinko basadas en Aladdin desde 1989. Sega Sammy ha vendido más de 570.000 máquinas pachinko Aladdin en Japón, a partir de 2017 . [33] A un precio promedio de alrededor de $ 5,000, [34] esto es equivalente a aproximadamente $ 2,85 mil millones en ingresos por ventas de pachinko.

Galería [ editar ]

  • Aladdin cambia las planchas de plata a un judío por una pieza de oro

  • El Hechicero engaña a una doncella y ofrece "lámparas nuevas para lámparas viejas".

  • Aladdin en el espectáculo teatral de Disney.

Ver también [ editar ]

  • 54521 Aladdin , asteroide
  • Mitología árabe
  • Genio de la cultura popular
  • El anillo de bronce
  • Jack y su caja de rapé dorada
  • La caja de yesca
  • La luz azul
  • Broma de tres deseos

Referencias [ editar ]

  1. ↑ a b Razzaque (2017)
  2. ^ Allen (2005) págs. 280–
  3. ^ Horta (2018) págs. 8-10
  4. ^ Payne (1901) págs. 13-15
  5. ^ Irwin (1994) págs. 57-58
  6. ^ Mahdi (1994) págs. 51-71
  7. Dobie (2008) p.36
  8. ^ Burton (2009) págs. 1 y siguientes.
  9. ^ Plotz (2001) p. 148-149
  10. ^ Luna (2005) p. 23
  11. ^ Honor (1973) - Sección I "El continente imaginario"
  12. ^ Arafat A. Razzaque. "¿Quién fue el" verdadero "Aladdin? De chino a árabe en 300 años" . Colectivo Ajam Media .
  13. Olivia B. Waxman (23 de mayo de 2019). "¿Aladdin se basó en una persona real? He aquí por qué los eruditos están empezando a pensar así" . Tiempo . Consultado el 7 de julio de 2020 .
  14. ^ Thompson, Stith. El cuento popular . Prensa de la Universidad de California. 1977. págs. 70-73. ISBN 0-520-03537-2 
  15. ^ Campbell, A., de la misión Santal. Cuentos populares santales . Pokhuria, India: Santal Mission Press. 1891. págs. 1-5.
  16. ^ Marrón, W. Norman. "El Pañcatantra en el folklore indio moderno". Revista de la Sociedad Oriental Americana 39 (1919): 1-54. Consultado el 9 de mayo de 2020. doi: 10.2307 / 592712.
  17. ^ "Perfil de Paperino e la grotta di Aladino " . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2007 . Consultado el 24 de julio de 2007 .
  18. ^ Adam Robert, La historia de la ciencia ficción , Historias de literatura de Palgrave, ISBN 9781137569592 , 2016, p. 224 
  19. Witchard (2017)
  20. ^ "Aladdin" . www.its-behind-you.com . Archivado desde el original el 5 de febrero de 2008 . Consultado el 22 de enero de 2008 .
  21. ^ "Cole Porter / Aladdin (producción teatral de Londres)" . Guía de Sondheim . Archivado desde el original el 23 de octubre de 2019 . Consultado el 11 de enero de 2019 .
  22. ^ Slater, Shawn (9 de septiembre de 2015). "Todo nuevo musical de escenario inspirado en 'Frozen' llegará a Disney California Adventure Park en 2016" . Blog de los parques de Disney . Archivado desde el original el 3 de julio de 2016 . Consultado el 2 de enero de 2019 .
  23. ^ "MTIshows.com Music Theatre International" . Archivado desde el original el 15 de mayo de 2015 . Consultado el 14 de mayo de 2015 .
  24. ^ "Aladdin y la lámpara maravillosa" . Letterboxd . Archivado desde el original el 17 de enero de 2015 . Consultado el 8 de septiembre de 2017 .
  25. ^ "Catálogo de supervivencia del largometraje mudo americano de la Biblioteca del Congreso: Aladdin y la lámpara maravillosa " . Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2017 . Consultado el 8 de septiembre de 2017 .
  26. ^ "Aladdin y la lámpara maravillosa" . Películas clásicas de Turner . Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2017 . Consultado el 8 de septiembre de 2017 .
  27. ^ Artículo sobre Arabian Nights at Turner Classic Movies accedido el 10 de enero de 2014
  28. ^ Noticias, VICE (24 de mayo de 2019). "Lo que se necesita para hacer un Mockbuster de Hollywood, el éxito de taquilla" Un poco más mierda " . Vice Noticias . Archivado desde el original el 29 de mayo de 2019 . Consultado el 29 de mayo de 2019 .
  29. Adventures of Aladdin (2019) , consultado el 29 de mayo de 2019.
  30. ^ "Dhananjaya se convirtió en Aladin" . Sarasaviya . Archivado desde el original el 2 de octubre de 2018 . Consultado el 3 de abril de 2018 .
  31. ^ "Aladdin y la lámpara mágica - Orejas de conejo" . www.rabbitears.com . Archivado desde el original el 10 de abril de 2019 . Consultado el 10 de abril de 2019 .
  32. ^ "Aladin et la Lampe Merveilleuse PC, Mac | 2010" . Planete Jeu (en francés). Archivado desde el original el 6 de marzo de 2016 . Consultado el 11 de enero de 2019 .
  33. ^ Más allá de las expectativas: Informe integrado (PDF) . Sega Sammy Holdings . 2017. p. 73. Archivado (PDF) desde el original el 26 de febrero de 2018 . Consultado el 19 de junio de 2018 .
  34. ^ Graser, Marc (2 de agosto de 2013). "El productor de ' Dark Knight' juega Pachinko para lanzar la próxima franquicia (EXCLUSIVO)" . Variedad . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2019 . Consultado el 23 de noviembre de 2019 .

Bibliografía [ editar ]

  • Allen, Roger (2005). La herencia literaria árabe: el desarrollo de sus géneros y crítica . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9780521485258.
  • Burton, Sir Richard (2009). Aladdin y la lámpara mágica . Publicación de Digireads.com. ISBN 1-4209-3193-8.
  • Dobie, Madeleine (2008). "Traducción en la zona de contacto: Mille et une nuits: contes arabes de Antoine Galland" . En Makdisi, S .; Nussbaum, F. (eds.). Las mil y una noches en contexto histórico . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780199554157.
  • El-Shamy, Hasan (2004). "Las conexiones orales de las mil y una noches:". Enciclopedia de las mil y una noches . ABC-CLIO. ISBN 9781576072042.
  • Honor, Hugh (1973). Chinoiserie: La visión de Cathay . Puedo. ISBN 978-0064300391.
  • Horta, Paulo Lemos (2018). Aladdin: una nueva traducción . Publicación de Liveright . págs. 8-10. ISBN 9781631495175. Consultado el 23 de mayo de 2019 .
  • Irwin, Robert (2004). Arabian Nights, The: A Companion . Tauris Parke Libros en rústica. ISBN 1 86064 983 1.
  • Littman (1986). "Alf Layla wa Layla". Enciclopedia del Islam (2ª ed.). Rodaballo.
  • Mahdi, Muhsin (1994). Las mil y una noches Parte 3 . Rodaballo. ISBN 90-04-10106-3.
  • Moon, Krystyn (2005). Yellowface . Prensa de la Universidad de Rutgers . pag. 23. ISBN 0-8135-3507-7.
  • Payne, John (1901). Aladdin y la lámpara encantada y otras historias . Londres.
  • Plotz, Judith Ann (2001). Romanticismo y vocación de la infancia . Palgrave Macmillan . ISBN 0-312-22735-3.
  • Razzaque, Arafat A. (10 de agosto de 2017). "¿Quién escribió Aladdin?" . Colectivo Ajam Media . Consultado el 25 de febrero de 2019 .
  • Witchard, Anne Veronica (2017). Chinoiserie oscuro de Thomas Burke . Routledge. ISBN 9780754658641.

Lectura adicional [ editar ]

  • Gaál, E. "ALADDIN Y LA LÁMPARA MARAVILLOSA". En: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 27, no. 3 (1973): 291-300. Consultado el 9 de mayo de 2020. www.jstor.org/stable/23657287.
  • Gogiashvili, Elene (2018). "El cuento de Aladdin en la tradición oral georgiana". En: Folklore, 129: 2, págs. 148–160. DOI: 10.1080 / 0015587X.2017.1397392
  • Haddawy, Husain (2008). Las mil y una noches . WW Norton & Company. ISBN 978-0393331660.
  • Huet, G. "LES ORIGINES DU CONTE DE ALADDIN Y LA LAMPE MERVEILLEUSE". En: Revue De L'histoire Des Religions 77 (1918): 1-50. Consultado el 9 de mayo de 2020. www.jstor.org/stable/23663317.
  • Larzul, Sylvette. "Más consideraciones sobre" Mille et Une Nuits "de Galland: un estudio de los cuentos contados por Hanna". En: Marvels & Tales 18, no. 2 (2004): págs. 258-71. Consultado el 9 de mayo de 2020. www.jstor.org/stable/41388712.
  • Marzolph, Ulrich. "Aladdin Almighty: Magia de Oriente Medio al servicio de la cultura del consumidor occidental". The Journal of American Folklore 132, no. 525 (2019): 275-90. Consultado el 9 de mayo de 2020. www.jstor.org/stable/10.5406/jamerfolk.132.525.0275.
  • Monja, Katalin; Stewart, Dr. Jon (2014). Volumen 16, Tomo I: Figuras y motivos literarios de Kierkegaard: Agamenón al Guadalquivir . Ashgate Publishing, Ltd. ISBN 9781472441362.

Enlaces externos [ editar ]

  • Las mil y una noches de Andrew Lang en Project Gutenberg
  • Aladdin, o la lámpara maravillosa , de Adam Gottlob Oehlenschläger, William Blackwood & Sons, 1863
  • "Alaeddin y la lámpara encantada" , en John Payne, Oriental Tales vol. 13
  • Alaeddin , de Sir Richard Francis Burton . (en HTML y anotado)
  • Las mil noches y una noche en varias traducciones clásicas , con material adicional, incluida la introducción de Payne [1] y citas del diario de Galland.