De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Aleut ( / ə lj U t , æ l i U t / ) o Unangam Tunuu [3] ( / U n ə ŋ ə m . T ə n U / ) es el lenguaje hablado por el Aleut ( Unangax ) viviendo en la Islas Aleutianas , Islas Pribilof , comandante de las Islas y la Península de Alaska (en aleutaAlaxsxa , el origen del nombre del estado Alaska). [4] Aleut es la única lengua en la rama aleutiana de la familia lingüística esquimal-aleutiana . La lengua aleutiana consta de tres dialectos , incluidos el oriental, el atkan y el attuan (ahora extinto). [4]

Exposición sobre la lengua aleutiana en el Museo de las Aleutianas

Varias fuentes estiman que quedan menos de 100 a 150 hablantes activos de aleutianos. [5] [6] [7] Eastern y Atkan Aleut se clasifican como "en peligro crítico y grave" [8] y tienen una calificación EGIDS de 7. [9] La tarea de revitalizar Aleut se ha dejado en gran medida al gobierno local y la comunidad Organizaciones. La abrumadora mayoría de las escuelas en las regiones históricamente de habla aleutiana carecen de cursos de idioma / cultura en su plan de estudios, y las que sí lo hacen no logran producir hablantes fluidos o incluso competentes. [10]

Historia [ editar ]

Los pueblos esquimales y aleutianos fueron parte de una migración desde Asia a través de Beringia , el puente terrestre de Bering hace entre 4.000 y 6.000 años. Durante este período, se habló la lengua proto-esquimal-aleutiana , que se disolvió alrededor del año 2000 a. C. (contemporánea con la división del proto-indo-iraní ). Se cree que la diferenciación de las dos ramas ocurrió en Alaska debido a la diversidad lingüística que se encuentra en los idiomas esquimales de Alaska en relación con toda el área geográfica donde se hablan los idiomas esquimales (hacia el este a través de Canadá hasta Groenlandia). Después de la división entre las dos ramas, se cree que su desarrollo se produjo en un relativo aislamiento. [11]

La evidencia sugiere una cultura asociada con hablantes de aleut en las islas Aleutianas orientales desde hace 4.000 años, seguida de una expansión gradual hacia el oeste durante los próximos 1.500 años hasta las islas cercanas . [12] Otra expansión hacia el oeste puede haber ocurrido hace unos 1.000 años, lo que puede explicar la falta de diversificación obvia entre los dialectos aleutianos, habiéndose extendido los rasgos aleutianos orientales hacia el oeste. [13] Esta segunda expansión hacia el oeste se caracteriza como un período de afinidad cultural con el sureste de Alaska y la costa noroeste del Pacífico, [14] lo que puede explicar las características lingüísticas que comparte el aleut con las lenguas vecinas no esquimales, como las reglas de formación plural. [15] [16]

Debido a la colonización de los colonizadores y comerciantes rusos en los siglos XVIII y XIX, Aleut tiene una gran parte de préstamos rusos. Sin embargo, no afectan el vocabulario básico y, por lo tanto, no sugieren una influencia indebida en el idioma. [17]

En marzo de 2021, la última hablante nativa del dialecto de Bering, Vera Timoshenko, murió a los 93 años en Nikolskoye , Isla Bering , Kamchatka. [18]

Dialectos [ editar ]

Dentro del grupo oriental se encuentran los dialectos de la península de Alaska, Unalaska , Belkofski , Akutan , las islas Pribilof , Kashega y Nikolski . El dialecto de Pribilof tiene más hablantes vivos que cualquier otro dialecto de Aleut.

La agrupación Atkan comprende los dialectos de Atka y Bering Island .

Attuan era un dialecto distinto que mostraba influencia tanto de Atkan como de Eastern Aleut. Copper Island Aleut (también llamado Medny Aleut ) es una lengua mixta ruso-attuana ( Copper Island ( ruso : Медный , Medny , Mednyj ) habiendo sido colonizada por Attuans). A pesar del nombre, hoy Copper Island Aleut se habla solo en Bering Island, ya que los habitantes de Copper Island fueron evacuados allí en 1969.

Todos los dialectos muestran influencia léxica del ruso ; Copper Island Aleut también ha adoptado muchas terminaciones flexivas rusas. El mayor número de préstamos rusos se puede ver en Bering Aleut (p. Ej., Пруса̄йил ( prusaajil ) "despedirse; decir adiós", сулкуӽ ( sulkux̂ ) "seda", на̄нкал ( naankal ) "amamantar", на̄нкаӽ ( naankax̂ ) " una enfermera ", ра̄ниӽ ( raanix̂ )" herida, herida ", рисувал ( risuval )" dibujar ", саса̄тхиӽ ( sasaatxix̂ )" emboscada, emboscada ", миса̄йал ( misaaajal )" interferir ", зiitkal ( líquido )fluido "- del ruso прощаться ( proŝatʹsâ), Шёлк ( SELK ), нянчить ( nânčit' ), нянька ( nân'ka ), рана ( rana ), рисовать ( risovat' ), засада ( zasada ), мешать ( mešat' ), жидкий ( židkij )). [19] : pág. 5

Ortografía [ editar ]

La ortografía práctica moderna de Aleut fue diseñada en 1972 para el programa bilingüe del sistema escolar de Alaska: [20]

El histórico alfabeto aleut ( cirílico ) que se encuentra tanto en Alaska como en Rusia tiene como base la ortografía rusa estándar anterior a 1918 , aunque varias letras rusas se usaron solo en préstamos. Además, las letras cirílicas extendidas г̑ (г con breve invertida), ҟ, ҥ, ў, х̑ (х con breve invertida) se utilizaron para representar claramente los sonidos aleutianos. [21] [22] [23]

Se utilizaron más de 24 letras para representar claramente palabras aleutianas, incluidas 6 vocales (а, и, й, у, ю, я) y 16 consonantes (г, г̑, д, з, к, ҟ, л, м, н, ҥ, с, т, ў, х, х̑, ч). La letra ҟ se ha utilizado en las publicaciones modernas del cirílico aleutiano para denotar la letra ԟ (Aleut Ka) tradicionalmente utilizada para marcar la oclusiva uvular sorda / q / .

La ortografía aleutiana moderna (para el dialecto de Bering ): [19]

Fonología [ editar ]

Consonantes [ editar ]

Los fonemas consonantes de los diversos dialectos aleutianos se representan a continuación. Cada celda indica la representación del alfabeto fonético internacional (IPA) del fonema; las consonantes que existen solo en préstamos están entre paréntesis. Tenga en cuenta que algunos fonemas son exclusivos de dialectos específicos del aleut.

* Solo se encuentra en Attuan y préstamos
Solo se encuentra en Eastern Aleut
Solo se encuentra en Atkan y préstamos

La africada palato-alveolar / tʃ / y la parada uvular / q / se pronuncian con fuerte aspiración.

La fricativa labial attuana / v / se pronuncia sonora o sorda. [3]

Sin Voz approximants y devoiced nasales están preaspirated . La aspiración previa de aproximantes provoca muy poca fricción y puede pronunciarse más como una voz entrecortada. La preaspiración de las nasales ensordecidas comienza con una corriente de aire sorda a través de la nariz y puede terminar antes de una vocal. La característica de preaspiración se representa ortográficamente con una < h > que precede al sonido dado. Por ejemplo, una nariz labial preaspirada y ensordecida se escribiría < hm >. [4]

Las aproximaciones sonoras y las nasales pueden estar parcialmente desvocadas en contacto con una consonante sorda y al final de una palabra.

La aproximante glotal sorda / h / funciona como una aspiración inicial antes de una vocal. En Atkan y Attuan, la aspiración prevocálica / h / contrasta con una iniciación de parada glotal audible pero no escrita de la vocal. Compare halal ("girar la cabeza") y alal ("necesitar"). Este contraste se ha perdido en Eastern Aleut. [3]

El Aleut oriental moderno tiene un inventario de consonantes mucho más simple porque se han perdido los contrastes de voz entre nasales, sibilantes y aproximantes. [24]

Las consonantes enumeradas en la columna dental tienen diversos lugares de articulación. Los dentales stop, nasal y lateral suelen tener una articulación laminal. La fricativa dental sonora se pronuncia interdentalmente. [24]

La pronunciación de la sibilante / s / varía desde una articulación alveolar hasta una articulación retraída como una consonante palato-alveolar. No hay contraste entre / s / y ʃ en aleut. Muchos hablantes de aleutianos experimentan dificultades con esta distinción mientras aprenden inglés. [24]

Vocales [ editar ]

Aleut tiene un sistema básico de tres vocales que incluye el frente agudo / i / , el bajo / a / y el dorso alto / u / . Las vocales aleutianas contrastan con sus contrapartes largas / iː / , / aː / y / uː / .

En particular, Aleut / u / se pronuncia ligeramente más bajo que / i / en el espacio de vocales.

La vocal larga / aː / se pronuncia retraída en el espacio vocal creando una distinción significativa en relación con la longitud de la vocal / a / . Las dos vocales altas se pronuncian con la misma calidad vocal independientemente de su longitud. [24]

En contacto con un uvular , / i / se baja a [e] , / a / se retrocede a [ɑ] y / u / se baja a [o] . En contacto con una corona , / a / se eleva a [e] o [ɛ] , y / u / se enfrenta a [ʉ] . [4] [24]

Las vocales medias [ɔ] y [ɛ] aparecen sólo en apellidos como Nevzorof y los préstamos rusos introducidos recientemente.

Estructura de la sílaba [ editar ]

(C) (C) V (V) ± {C (C) (C) V (V)} ± C

Una palabra aleutiana puede contener de una a una docena de sílabas, todas sílabas con un núcleo vocálico. En Atkan y Attuan, hay un CC de final de palabra debido a la apocopación . También existe la palabra CCC inicial en préstamos. [3]

Fonotáctica [ editar ]

Una palabra puede comenzar o terminar en vocal, tanto corta como larga, con pocas excepciones. Debido a la apocopación, la / u / corta no se encuentra en la posición final. Lo mismo es cierto para la / i / corta , excepto en algunos sufijos obsoletos, como -chi 'tu' (pl.), Que se realiza como -chin y -chix en el este y el Atkan Aleut moderno.

Las vocales dentro de una palabra están separadas por al menos una consonante. Todas las consonantes simples pueden aparecer en una posición intervocálica, con las siguientes excepciones:

  • / ʍ / y / h / no ocurren en posiciones intervocálicas
  • / w / no ocurre en contacto con / u /
  • / ç / no ocurre en contacto con / i /

Las palabras comienzan con cualquier consonante excepto / θ / y consonantes preaspiradas (con la excepción de la / ŋ̥ / preaspirada en Atkan Aleut). Sólo en préstamos hacen / v / , / z / , y las consonantes prestadas ( p, b, f, d, g, ɹ / ɾ ) aparecen palabra-inicialmente.

El CC de la palabra inicial puede tomar muchas formas, con varias restricciones en la distribución de consonantes:

  • una parada o / s / , seguida de un continuo distinto de / s / o / z /
  • una parada coronal o / s / , seguida de un continuante postlingual (velar, uvular o glotal).
  • parada postlingual o / tʃ / , seguido de / j /
  • / k / o / s / , seguido de / n /

La CC intervocálica puede ocurrir en una estructura normal o como resultado de una síncopa.

En los grupos CC de dos continuos sonoros, a menudo hay una vocal de transición corta. Por ejemplo, qilĝix̂ 'cordón umbilical' se pronuncia [-l i ĝ-] similar a qiliĝi-n 'cerebro'.

Casi todas las combinaciones posibles de consonantes coronales y postlinguales están atestiguadas.

La combinación de dos consonantes postlinguales o coronales es rara, pero atestiguada, como hux̂xix 'pantalones de lluvia', aliĝngix̂ 'lobo', como liming 'apropiado para mí', iistalix 'para decir; decir; llamar'.

En los grupos CCC, la consonante del medio es / t / , / tʃ / , / s / . Por ejemplo, taxtxix̂ 'pulso', huxsx̂ilix 'para envolver', chamchxix̂ 'línea de pesca corta'.

Las consonantes individuales más comunes que aparecen al final de la palabra son / x / , / χ / , / m / , / n / , / ŋ / y / j / .

A través de la apocopación, aparecen consonantes simples / l / y / s / de final de palabra, y grupos de consonantes de final de palabra que terminan con / t / o / s / .

Síncopa [ editar ]

Los detalles de la extensa sincopa característica del dialecto de las Aleutianas del Este se describen a continuación. En los ejemplos, la vocal sincopada se mostrará entre paréntesis.

Una palabra vocal corta media puede ser sincopada entre consonantes simples, excepto después de una sílaba corta abierta inicial y / o antes de una sílaba corta abierta final. Por ejemplo, ìx̂am (a) nákux̂ 'es bueno' y alqut (a) maan '¿para qué?'.

La síncopa a menudo crea grupos de consonantes más allá de los prescritos por las reglas generales de la fonotáctica aleutiana. Los grupos resultantes incluyen:

  • grupos de dos paradas: asx̂at (i) kuu 'lo mató'
  • consonantes geminadas: yuug (i) gaadakux̂ 'es joven'
  • un grupo regular de tres consonantes: ingam (a) sxakum 'después de un rato (él)'

En algunas formas sincopadas que se encuentran con frecuencia, que de otro modo dan como resultado tres grupos de consonantes irregulares, la fricativa uvular media se elimina junto con la vocal anterior. Por ejemplo, (h) i es (ax̂) talix 'diciendo' y (h) iil (ax̂) talix 'siendo dicho'.

A velocidades de habla más lentas, es posible que la síncopa no se realice. Compara txin saakutikux̂txin 'te estás poniendo flaco' al lado de ting saak (u) tikuqing 'me estoy poniendo flaco'.

[4]

Estrés [ editar ]

El estrés aleutiano es indeterminado y, a menudo, difícil de definir. El acento varía según la relación con el principio o el final de la forma de la palabra, la longitud de las vocales, la sonoridad de las consonantes, la apertura o cercanía de las sílabas o el número de sílabas en el ritmo y la entonación de la oración. El estrés afecta la longitud tanto de las vocales como de las consonantes. El estrés es la base de las características de síncopa distintivas de Eastern Aleut. En la siguiente discusión, el acento agudo (á) indica el acento más fuerte y el acento grave (à) indica el más débil.

En el Aleut oriental, el acento más fuerte tiende a recaer en la penúltima sílaba si es corta (tiene una vocal corta), o en la última sílaba si es larga (tiene una vocal larga). El acento más débil comúnmente recae en la primera sílaba. Por ejemplo, úlax̂ 'casa', tùnúnax̂ 'habló', tùnulákan 'sin hablar', ìnaqáam 'él mismo'.

Las palabras de las Aleutianas orientales con más de dos sílabas exhiben una variedad más amplia de patrones de acentuación. El acento puede ser atraído hacia otra sílaba por una vocal larga o consonante relativamente sonora, o por una sílaba cerrada. Es posible que el acento se pueda determinar mediante factores rítmicos de modo que una palabra tenga un acento diferente en diferentes contextos, como áĝadax̂ en comparación con àĝádax̂ , ambos significan 'flecha'.

En Atkan y Attuan Aleut, el acento más fuerte recae más comúnmente en la primera sílaba. Sin embargo, las vocales largas, las sonoras, etc., tienen efectos similares sobre el estrés que en el Aleut oriental. Por ejemplo, qánáang 'cuántos' vs qánang 'dónde'; ùĝálux̂ 'lanza' vs álaĝux̂ 'mar'.

El estrés también puede ser expresivo, como ocurre con las exclamaciones o las peticiones educadas. El acento más fuerte recae en la última sílaba y se acompaña de un alargamiento de una vocal corta. Por ejemplo, kúufyax̂ àqakúx̂ ! 'se acerca el café'. Estructura similar para solicitudes de cortesía, qadá '¡por favor come!' vs qáda 'comer'.

Bajo un fuerte acento ordinario, una sílaba corta tiende a alargarse, ya sea alargando la vocal o geminando la siguiente consonante única. El alargamiento de la vocal es más común en oriental, pero se encuentra en Atkan antes de una consonante sonora. En todos los dialectos, la geminación es común entre una sílaba acentuada inicial con una vocal corta y una sílaba acentuada siguiente. Por ejemplo, ìláan 'de él' se pronuncia [-ll-] y làkáayax̂ 'un niño' se pronuncia [-kk-] .

[3] [4]

Fonología Phrasal [ editar ]

Las siguientes descripciones involucran procesos fonológicos que ocurren en el habla conectada.

Las fricativas velares y uvulares de final de palabra son sordas cuando van seguidas de una consonante sorda inicial de palabra y se expresan cuando van seguidas de una consonante vocal inicial de palabra o una vocal.

Las nasales finales de palabra / m / y / n / se eliminan con frecuencia antes de una consonante inicial distinta de / h / . Por ejemplo, tana (m) kugan 'en el suelo' y ula (m) naga 'el interior de la casa'.

En el Aleut oriental, la vocal final puede elidirse antes o contraerse con la vocal inicial de la siguiente palabra, como en aamg (ii) iĝanalix " está sangrando terriblemente".

En Atkan, la sílaba final de una forma de palabra se puede recortar en el habla rápida. Esto es incluso frecuente a baja velocidad en determinadas construcciones con verbos auxiliares . El resultado será una secuencia de vocales o contracción completa:

  • waaĝaaĝan aĝikux̂ , waaĝaa-aĝikux̂ , waaĝaaĝikux̂ 'está a punto de venir'
  • ixchiinhan aĝikuq , ixchii-aĝikuq , ixchiiĝikuq 'Iré a casa'

Morfología [ editar ]

Las clases de palabras abiertas en Aleut incluyen sustantivos y verbos, ambos derivados de raíces con sufijos. Muchas raíces son ambivalentes, tanto nominales como verbales (ver Derivación a continuación). No hay más adjetivos que los sustantivos verbales y los participios. Otras clases de palabras incluyen pronombres, contrastivos, cuantificadores, numerales, sustantivos posicionales, demostrativos e interrogativos. [4]

Sustantivos [ editar ]

Los sustantivos ordinarios tienen sufijos para

  • número : singular, dual y plural
  • caso relacional: absolutivo y relativo
  • persona : primero, segundo, tercero anafórico , tercero reflexivo

La tercera persona anafórica se refiere a un término de procedimiento, especificado por estar marcado en el caso relativo o por contexto. Por ejemplo, tayaĝu-m ula-a 'la casa del hombre' y ula-a 'su casa'.

Como formas libres, los pronombres se utilizan principalmente como un objeto, como sustantivos completamente especificados. Como enclíticos , funcionan como marcadores de materia.

Sustantivos posicionales [ editar ]

Los sustantivos posicionales indican una relación posicional, direccional o alguna relación más abstracta con un referente definido (una persona o sustantivo en proceso en caso relativo). Los sustantivos posicionales tienen sufijos posesivos pero no un número inherente.

A diferencia de los sustantivos ordinarios, los sustantivos posicionales tienen dos casos adverbiales: locativo y / o ablativo . La raíz más importante i- , llamada dativo, tiene solo una forma locativa (en gran parte irregular) que significa 'to, at, for-'.

La mayoría se utilizan en casos absolutos , como en ula-m agal-a agikux̂ 'pasó detrás de la casa'. También se puede utilizar en el caso relativo, como en laavki-m agal-an ula-a 'la casa detrás de la tienda'. [4]

Numerales [ editar ]

El sistema numérico es decimal con hatix̂ 'diez' y sisax̂ 'cien' como términos básicos superiores. Los números de decenas más altos se obtienen mediante la multiplicación (por ejemplo, 2 x10 para 'veinte'). Los números multiplicativos se derivan con el sufijo -di-m en el número base seguido de hatix̂ 'diez'. Por ejemplo, qankudim hatix̂ 'cuarenta'. [3]

Verbos [ editar ]

Los verbos difieren de los sustantivos morfológicamente por tener sufijos de humor / tiempo. Como las raíces nominales, las raíces de los verbos pueden terminar en una vocal corta o consonante. Muchas raíces que terminan en consonante tenían vocales auxiliares que se han convertido en gran parte en parte de la propia raíz.

La negación a veces es un sufijo, que precede o se combina con el sufijo de estado de ánimo / tiempo. En algunos casos, la negación será seguida por el pronombre de sujeto enclítico.

Derivación (Postbases) [ editar ]

Hay 570 sufijos derivados ( postbases ), incluidos muchos compuestos, pero alrededor de dos tercios se encuentran solo en una pequeña cantidad de palabras. Hay aproximadamente 175 sufijos más comunes, considerablemente menos que la rama esquimal de la familia.

Una base posterior puede ser nominal o verbal, produciendo sustantivos derivados de sustantivos o verbos, o verbos derivados de verbos o sustantivos, o de frases nominales. Muchas raíces son ambivalentes, ya sean nominales o verbales e incluso algunas derivadas pueden ser ambivalentes.

Las dificultades para distinguir entre las partes del habla nominal y verbal surgen porque las partes del habla en aleut no son fáciles de distinguir. Una raíz verbal puede usarse como predicado verbal y, con bastante frecuencia, como sustantivo. El uso verbal de sustantivos también es muy común.

Los sufijos derivados pueden combinarse en cadenas de hasta aproximadamente seis componentes, algunos de los cuales pertenecen juntos para formar compuestos. En las secuencias, cada sufijo sucesivo a menudo modifica la cadena anterior.

La mayoría de las derivadas tienen una raíz única que se produce también sin los sufijos en cuestión. Si bien algunas raíces están vinculadas, solo ocurren con algún sufijo derivativo. Por ejemplo, compare iĝa-t- 'con asustar, asustar' iĝa-x̂ta- 'con miedo, tener miedo de que' iĝa-na- 'sea terrible, aterrador'.

Sintaxis [ editar ]

Resumen [ editar ]

La mayoría de las palabras aleutianas se pueden clasificar como sustantivos o verbos . Las nociones que en inglés se expresan mediante adjetivos y adverbios se expresan generalmente en aleutiano mediante verbos o postbases ( sufijos de derivación ).

El orden canónico de las palabras de Aleut es el verbo sujeto-objeto (SOV).

Los sustantivos se marcan obligatoriamente para el número gramatical (singular, dual o plural) y para el caso absoluto o el caso relativo (algunos investigadores, notablemente Anna Berge, cuestionan tanto la caracterización de esta característica como "caso" y los nombres "absolutivo" y "relativo Este enfoque de los sustantivos aleutianos proviene de la lingüística esquimal, pero estos términos pueden ser engañosos cuando se aplican al aleut). La forma absolutiva es la forma predeterminada, mientras que la forma relativa comunica una relación (como posesiva o contrastiva) entre el sustantivo y otro miembro de la oración , posiblemente uno que se ha omitido. Absolutivo y relativo son idénticos en la mayoría de las combinaciones de persona y número .

En las construcciones posesivas , Aleut marca tanto al poseedor como al poseso, y el poseedor precede al poseso:

tayaĝu-x̂

hombre- ABS

tayaĝu-x̂

hombre-ABS

'[el hombre'

ada-x̂

padre- ABS

ada-x̂

padre-ABS

'[el padre'

tayaĝu-m

man- REL

ada-a

padre- POSSM

tayaĝu-m ada-a

hombre-REL padre-POSSM

'el padre del hombre'

El predicado verbal de una oración simple de la cláusula final de una oración compleja lleva la marca temporal y modal en relación con el acto de habla. Los verbos de cláusulas no finales se marcan en relación con la cláusula siguiente. Una oración compleja puede contener un número ilimitado de cláusulas.

Las oraciones simples pueden incluir un tema o ningún tema. El predicado puede ser un verbo sin complemento, un sustantivo predicado con cópula o un verbo con un objeto directo precedente en el caso absolutivo y / o un término oblicuo o complemento local.

El número de argumentos se puede aumentar o disminuir mediante sufijos derivados verbales. Los argumentos de una cláusula pueden estar explícitamente especificados o ser anafóricos.

El verbo de una oración simple o cláusula final puede tener un sujeto nominal en el caso absolutivo o un marcador de sujeto de 1ª / 2ª persona. Si se omite el sujeto nominal, como se conoce por el contexto, el verbo implica una referencia anafórica al sujeto:

tayaĝu-x̂

hombre- SG . abdominales

awa-ku-x̂

trabajo- PRES - SG .

tayaĝu-x̂ awa-ku-x̂

man-SG.ABS trabajo-PRES-SG.

El hombre esta trabajando

Los sustantivos posicionales son un conjunto cerrado especial de sustantivos que pueden tomar los casos de sustantivo locativo o ablativo ; en estos casos se comportan esencialmente como posposiciones . Morfosintácticamente , las frases nominales posicionales son casi idénticas a las frases posesivas:

tayaĝu-m

man- REL

tuvo un

dirección- LOC

tayaĝu-m tenía-an

man-REL dirección-LOC

'hacia el hombre'

Los verbos se declinan para el estado de ánimo y, si son finitos, para la persona y el número. Las terminaciones de persona / número concuerdan con el sujeto del verbo si todos los participantes nominales de una oración son evidentes:

Piitra-x̂

Peter- SG . abdominales

tayaĝu-x̂

hombre- SG . abdominales

kidu-ku-x̂.

Ayuda- PRES - 3SG

Piitra-x̂ tayaĝu-x̂ kidu-ku-x̂.

Peter-SG.ABS man-SG.ABS help-PRES-3SG

Peter está ayudando al hombre.

Si se omite un complemento de tercera persona o una parte subordinada de él, como se conoce por el contexto, hay una referencia de sufijo anafórico en el verbo final y el sujeto nominal está en el caso relativo:

Piitra-m

Peter- SG . REL

kidu-ku-u.

ayuda- PRES - 3SG . ANA

Piitra-m kidu-ku-u.

Peter-SG.REL help-PRES-3SG.ANA

Peter lo está ayudando.

Cuando se omite más de un dato, el verbo concuerda con el elemento cuyo número gramatical es mayor. Esto puede generar ambigüedad :

Kidu-ku-ngis

ayuda- PRES - PL . ANA

Kidu-ku-ngis

ayuda-PRES-PL.ANA

'Él / ella les ayudó'. / 'Ellos los ayudaron'. [25]

Comparación con la gramática esquimal [ editar ]

Aunque aleut se deriva de la misma lengua madre que las lenguas esquimales, los dos grupos lingüísticos (aleut y esquimal) han evolucionado de formas distintas, lo que ha dado lugar a importantes diferencias tipológicas . La morfología flexional aleutiana se reduce en gran medida del sistema que debe haber estado presente en proto-esquimal-aleut, y donde las lenguas esquimales marcan morfológicamente los argumentos de un verbo, el aleut se basa más en un orden fijo de palabras.

A diferencia de las lenguas esquimales, el aleut no es una lengua ergativa-absolutiva . Los sujetos y objetos en aleut no se marcan de manera diferente según la transitividad del verbo (es decir, si el verbo es transitivo o intransitivo ); por defecto, ambos están marcados con la denominada terminación de sustantivo absolutivo. Sin embargo, si un complemento entendido (que puede ser un complemento del verbo o de algún otro elemento en la oración) está ausente, el verbo toma una marca "anafórica" ​​y el sustantivo sujeto toma una terminación de sustantivo "relativa".

Una característica tipológica compartida por Aleut y Eskimo es la morfología derivada polisintética , que puede llevar a algunas palabras bastante largas:

Ting adaluusanaaĝiiĝutamasux̂takux̂.

Ting

me

Andalucía

mentir-

EE.UU-

-hacia-

-naaĝ-

-intentar-

-iiĝuta-

-otra vez-

-masu-

-quizás-

-x̂ta-

- PFV -

-ku-

- PRES -

-X.

- 3SG

Ting adalu- usa- -naaĝ- -iiĝuta- -masu- -x̂ta- -ku- -x̂.

me miento- -hacia- -intentar.to- -otra vez- -quizás- -PFV- -PRES- -3SG

Quizá intentó engañarme de nuevo. [26]

Historia de la investigación [ editar ]

El primer contacto de personas del hemisferio oriental con la lengua aleutiana ocurrió en 1741, cuando la expedición de Vitus Bering recogió nombres de lugares y los nombres de las personas aleutianas que conocieron. La primera grabación del idioma aleutiano en forma de léxico apareció en una lista de palabras del dialecto unalasco compilada por el capitán James King en el viaje de Cook en 1778. En ese momento, la Academia Imperial de Ciencias de San Petersburgo se interesó por el idioma aleutiano en oír hablar de expediciones rusas para comerciar.

En el proyecto de Catalina la Grande para compilar un diccionario comparativo gigante sobre todos los idiomas hablados en lo que fue la expansión del imperio ruso en ese momento, contrató a Peter Simon Pallas para realizar el trabajo de campo que recopilaría información lingüística sobre el aleut. Durante una expedición de 1791 a 1792, Carl Heinrich Merck y Michael Rohbeck recopilaron varias listas de palabras y realizaron un censo de la población masculina que incluía nombres aleutianos prebautismales. El explorador Yuriy Feodorovich Lisyansky compiló varias listas de palabras. en 1804 y 1805, el plenipotenciario del zar, Nikolai Petrovich Rezanov, reunió algunos más. Johann Christoph Adelung y Johann Severin Vaterpublicó su Mithridates oder allgemeine Sprachkunde 1806-1817 , que incluyó al aleut entre los idiomas que catalogó, similar al proyecto del diccionario de Catalina la Grande.

No fue hasta 1819 que el primer lingüista profesional, el danés Rasmus Rask , estudió aleut. Recopiló palabras y paradigmas de dos hablantes de dialectos aleutianos orientales que vivían en San Petersburgo. En 1824 llegó el hombre que revolucionaría el aleut como lengua literaria . Ioann Veniaminov , un sacerdote ortodoxo ruso que más tarde se convertiría en santo, llegó a Unalaska estudiando Unalaskan Aleut. Creó una ortografía para este idioma (usando el alfabeto cirílico; el alfabeto romano vendría más tarde), tradujo el Evangelio según San Mateo y varias otras obras religiosas al aleut, y publicó una gramática del aleut oriental en 1846.

Las obras religiosas se tradujeron con la ayuda de los amigos de Veniaminov, Ivan Pan'kov (jefe de Tigalda) e Iakov Netsvetov (el sacerdote de Atka), ambos hablantes nativos de aleut. Netsvetov también escribió un diccionario de Atkan Aleut. Después de que se publicaron las obras de Veniaminov, varias figuras religiosas se interesaron en estudiar y grabar aleut, lo que ayudaría a estos clérigos ortodoxos rusos en su trabajo misionero. El padre Innocent Shayashnikov trabajó mucho en el dialecto oriental de Fox-Island traduciendo un Catecismo, los cuatro Evangelios y Hechos de los Apóstoles del Nuevo Testamento y una composición original en aleutista titulada: "Regla breve para una vida piadosa".

La mayoría de estos se publicaron en 1902, aunque se escribieron años antes, en las décadas de 1860 y 1870. El padre Lavrentii Salamatov produjo un catecismo y traducciones de tres de los cuatro evangelios (San Marcos, San Lucas, San Juan) en el dialecto occidental-Atkan. De la obra del padre Lavrentii, el Evangelio de San Marcos se publicó en una ortografía revisada (1959) y en su formato original bilingüe ruso-aleutiano (2007), junto con su Catecismo para los jóvenes de la isla Atka (2007). El Evangelio de San Juan en dialecto Atkan también se publicó electrónicamente (2008), junto con el Evangelio de San Lucas (2009) en el formato bilingüe original, completando el conjunto del P. Traducciones bíblicas de Lavrentii.

El primer francés en grabar Aleut fue Alphonse Pinart , en 1871, poco después de la compra de Alaska por parte de Estados Unidos . Victor Henry también produjo una gramática franco-aleutiana, titulada Esquisse d'une grammaire raisonnee de la langue aleoute d'apres la grammaire et le vocabulaire de Ivan Veniaminov (París, 1879). En 1878, el estadounidense Lucien M. Turner comenzó a trabajar en la recopilación de palabras para una lista de palabras. Benedykt Dybowski , un polaco, comenzó a tomar listas de palabras de los dialectos de las Islas Comandante en 1881, mientras que Nikolai Vasilyevich Slyunin, un médico ruso, hizo lo mismo en 1892.

De 1909 a 1910, el etnólogo Waldemar Jochelson viajó a las comunidades aleutianas de Unalaska, Atka, Attu y Nikolski. Allí pasó diecinueve meses haciendo trabajo de campo. Jochelson recopiló su trabajo etnográfico con la ayuda de dos hablantes de Unalaskan, Aleksey Yachmenev y Leontiy Sivstov . Grabó muchas historias, folclore y mitos aleutianos, y muchas de ellas no solo se escribieron, sino que también se grabaron en audio. Jochelson descubrió mucho vocabulario y gramática cuando estuvo allí, lo que se sumó al conocimiento científico de la lengua aleutiana.

En la década de 1930, dos aleutianos nativos escribieron obras que se consideran avances en el uso del aleut como lengua literaria. Afinogen K. Ermeloff escribió un relato literario de un naufragio en su idioma nativo, mientras que Ardelion G. Ermeloff mantuvo un diario en Aleut durante la década. Al mismo tiempo, el lingüista Melville Jacobs recogió varios textos nuevos de Sergey Golley, un hablante de Atkan que estaba hospitalizado en ese momento.

John P. Harrington avanzó en la investigación del dialecto de la isla Pribilof en la isla St. Paul en 1941, recopilando vocabulario nuevo a lo largo del camino. En 1944, el Departamento del Interior de los Estados Unidos publicó The Aleut Language como parte del esfuerzo bélico, lo que permitió a los soldados de la Segunda Guerra Mundial comprender el idioma de los aleutianos. Este idioma Inglés proyecto se basó en la obra de Veniaminov.

En 1950, Knut Bergsland comenzó un extenso estudio del Aleut, quizás el más riguroso hasta la fecha, que culminó con la publicación de un diccionario Aleut completo en 1994 y una gramática descriptiva en 1997. El trabajo de Bergsland no hubiera sido posible sin colaboradores clave de Aleut, especialmente El lingüista de Atkan Moses Dirks .

Michael Krauss , Jeff Leer , Michael Fortescue y Jerrold Sadock han publicado artículos sobre Aleut.

Alice Taff ha trabajado en Aleut desde la década de 1970. Su trabajo constituye los relatos más detallados de fonética y fonología aleutianos disponibles.

Anna Berge realiza una investigación sobre Aleut. El trabajo de Berge incluye tratamientos de la estructura y morfosintaxis del discurso aleutiano, y materiales curriculares para aleutianos, incluida una gramática conversacional del dialecto atkan, en coautoría con Moses Dirks.

En 2005, la parroquia de la Iglesia Ortodoxa de Todos los Santos de América del Norte comenzó a volver a publicar todos los textos históricos en lengua aleutiana de 1840 a 1940. El Arcipreste Paul Merculief (originario de Pribilofs) de la Diócesis Ortodoxa Rusa de Alaska y la Colección Histórica de la Biblioteca Estatal de Alaska contribuyeron generosamente con sus habilidades lingüísticas al esfuerzo de restauración. Los textos históricos de Aleut están disponibles en la biblioteca de Aleut de la parroquia. [27]

Revitalización [ editar ]

Los esfuerzos de revitalización son un desarrollo reciente de la lengua aleutiana y, en su mayoría, están en manos de los propios aleutianos. La primera evidencia de la preservación del idioma llegó en forma de documentación escrita a manos de los misioneros de la Iglesia Ortodoxa Rusa. Sin embargo, a medida que se sucedieron los hechos y factores históricos, la caída en desgracia de Aleut ha provocado la necesidad de actuar si se quiere que la lengua sobreviva por mucho más tiempo. Los expertos en lingüística se han acercado a la comunidad aleutiana en un intento de registrar y documentar el idioma de los hablantes restantes. Dichos esfuerzos ascienden a "100 horas de conversación, junto con la transcripción y traducción en aleutiano, que se trasladarán a discos compactos o DVD". [28] Si el Aleut se extingue, estos registros permitirán a los lingüistas y descendientes del pueblo Aleutiano transmitir tanto conocimiento del idioma como sea posible. Esfuerzos como este para salvar el idioma están siendo patrocinados por universidades y grupos de interés de la comunidad local, como el Grupo de Trabajo de la Asociación de las Islas Aleutianas / Pribilof para la Revitalización del Idioma, mientras que las relaciones gubernamentales con los aleutianos son severamente limitadas. De manera similar a los idiomas nativos de California, el gobierno de los Estados Unidos había prestado poca atención a los idiomas nativos de Alaska. Mientras los lingüistas trabajan para registrar y documentar el idioma, los grupos comunitarios aleutianos locales se esfuerzan por preservar su idioma y cultura ayudando a los lingüistas y sensibilizando a la población aleutiana. [29]

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Poblaciones y hablantes: Centro de idiomas nativos de Alaska" . www.uaf.edu . Archivado desde el original el 30 de julio de 2018 . Consultado el 20 de febrero de 2018 .
  2. ^ "Legislatura del estado de Alaska" .
  3. ^ a b c d e f Bergsland 1994
  4. ^ a b c d e f g h Bergsland 1997
  5. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 24 de febrero de 2013 . Consultado el 16 de marzo de 2013 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  6. ^ "Aleut - Centro de idiomas nativos de Alaska" . Archivado desde el original el 23 de enero de 2018 . Consultado el 16 de marzo de 2013 .
  7. ^ "Idiomas nativos de Alaska: estadísticas de población y hablantes" . Centro de Idiomas Nativos de Alaska, Universidad de Alaska Fairbanks . Archivado desde el original el 30 de julio de 2018 . Consultado el 23 de enero de 2018 .
  8. ^ "Atlas de la UNESCO de las lenguas del mundo en peligro" . UNESCO . Consultado el 23 de enero de 2018 .
  9. ^ "Aleut" . Ethnologue . Consultado el 23 de enero de 2018 .
  10. ^ "Instituto de la herencia de Sealaska: programas de lengua nativa de Alaska, enero de 2012" . La Legislatura del Estado de Alaska . Consultado el 23 de enero de 2018 .
  11. ^ Berge, Anna (junio de 2016). "Eskimo-Aleut" . Enciclopedia de investigación de Oxford de lingüística . doi : 10.1093 / acrefore / 9780199384655.013.9 . ISBN 9780199384655.
  12. ^ Corbett, D., West, D. y Lefèvre, C. (2010). La gente del fin del mundo: el proyecto de las Aleutianas occidentales y la arqueología de la isla Shemya . Anchorage: Aurora.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  13. ^ Woodbury, AC (1984). "Idiomas esquimales y aleutianos". Manual de indios norteamericanos . 5 .
  14. ^ Dumond, D. (2001). "Arqueología en la zona aleutiana de Alaska, algunas investigaciones recientes". Arqueología en la zona aleutiana de Alaska, algunas investigaciones recientes .
  15. ^ Leer, J. (1991). "Evidencia de un área de lenguaje de la costa noroeste: marcado de números promiscuos y construcciones posesivas perifrásticas en Haida, Eyak y Aleut". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 57 . doi : 10.1086 / ijal.57.2.3519765 . S2CID 146863098 . 
  16. ^ Berge, Anna (2010). "Orígenes de la diversidad lingüística en las Islas Aleutianas". Biología humana . 82 (5-6): 5-6. doi : 10.3378 / 027.082.0505 . PMID 21417884 . S2CID 10424701 .  
  17. ^ Berge, Anna (2014). Observaciones sobre los patrones de distribución de los cognados y no cognados esquimales en el léxico básico aleutiano (Unangam Tunuu) [póster] .
  18. ^ "Último hablante nativo de dialecto raro muere en Rusia" . RadioFreeEurope / RadioLiberty . 2021-03-08 . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
  19. ^ a b c Головко, Е. В. (1994). Словарь алеутско-русский и русско-алеутский (беринговский диалект) [ Diccionario Aleut-Ruso y Ruso-Aleutiano (dialecto de Bering) ]. pag. 14. ISBN 978-5-09-002312-2.
  20. ^ Bergsland 1994 , p. xvi.
  21. ^ San Inocencio (Veniaminov) (1846). Опытъ Грамматики Алеутско-Лисьевскаго языка (Esquema gramatical de la lengua aleutiana de la isla Fox (oriental)) . San Petersburgo, Rusia: Academia Imperial de Ciencias de Rusia. pag. 2.
  22. ^ San Inocencio (Veniaminov) ; San Jacob (Netsvetov) (1893) [1840]. Начатки Христіанскаго Ученія - Букварь (Principios de la enseñanza cristiana - Introducción) . San Petersburgo, Rusia: tipografía sinodal.
  23. ^ San Inocencio (Veniaminov) ; San Jacob (Netsvetov) (1893) [1846]. Алеутскій Букварь (Primer Aleut) . San Petersburgo, Rusia: tipografía sinodal.
  24. ^ a b c d e Taff, Alice; et al. (2001). "Estructuras fonéticas de Aleut". Revista de Fonética . 29 (3): 231-271. doi : 10.1006 / jpho.2001.0142 . S2CID 35100326 . 
  25. ^ Sadock 2000 .
  26. ^ Bergsland 1997 , p. 123.
  27. ^ "Textos ortodoxos de Alaska (Aleut, Alutiiq, Tlingit, Yup'ik)" .
  28. ^ "Salvar a Aleut: lingüista comienza un nuevo esfuerzo para preservar el idioma nativo de Alaska" .
  29. ^ "Pérdida de integridad social y cultural de los nativos de Alaska" .

Bibliografía [ editar ]

  • Berge, Anna; Moisés Dirks (2009). Niiĝuĝis Mataliin Tunuxtazangis: Cómo hablan los Atkans (una gramática conversacional) . Fairbanks, AK: Centro de idiomas nativos de Alaska, Universidad de Alaska.
  • Bergsland, Knut (1994). Diccionario Aleutiano = Unangam Tunudgusii: un léxico íntegro del idioma Aleutiano, Pribilof y Comandante de las Islas Aleutianas . Fairbanks, AK: Centro de idiomas nativos de Alaska, Universidad de Alaska. ISBN 978-1-55500-047-9.
  • Bergsland, Knut (1997). Gramática Aleutiana = Unangam Tunuganaan Achixaasix̂ . Fairbanks, AK: Centro de idiomas nativos de Alaska, Universidad de Alaska. ISBN 978-1-55500-064-6.
  • Krauss, Michael E. (2007). "Lenguas nativas de Alaska". En: The Vanishing Voices of the Pacific Rim , ed. por Osahito Miyaoko, Osamu Sakiyama y Michael E. Krauss. Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford.
  • Rask, Rasmus; Thalbitzer, William (1921). "La lengua de las Aleutianas en comparación con el groenlandés" . Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 2 (1/2): 40–57. doi : 10.1086 / 463733 . JSTOR  1263180 .
  • Sadock, Jerrold M. (2000). Acuerdo de número de Aleut . 26ª Reunión Anual de la Sociedad Lingüística de Berkeley.
  • Taff, Alice; Lorna Rozelle; Taehong Cho; Peter Ladefoged; Moses Dirks; Jacob Wegelin (2001). "Estructuras fonéticas del Aleut". Revista de Fonética . 29 (3): 231-271. doi : 10.1006 / jpho.2001.0142 . ISSN  0095-4470 . S2CID  35100326 .

Enlaces externos [ editar ]

  • ANLA University of Alaska Fairbanks, Lista de colecciones de Unangan
  • Idiomas nativos de Alaska: Unangam Tunuu
  • Herramientas de lenguaje Unangam Tunuu
  • (en ruso) Lengua aleutiana
  • Textos ortodoxos de Alaska (Aleut) , 1826-1967 (cf. El Proyecto de Textos Ortodoxos de Alaska celebra su décimo aniversario , mayo de 2015)
  • Aprende y practica Unangam Tunuu en Memrise
  • Herramientas y recursos de Unangam Tunuu , pequeño diccionario, frases, historias en dialecto oriental con grabaciones de audio
  • The Aleut Language , Richard Henry Geoghegan, 1944; gramática y diccionario (ortografía antigua)