Página semi-protegida
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

A partir de Homer 's Odyssey

El griego antiguo incluye las formas del idioma griego utilizadas en la antigua Grecia y el mundo antiguo desde alrededor del 1500 a. C. hasta el 300 a. C. A menudo se divide aproximadamente en los siguientes períodos: griego micénico (c. 1400-1200 a. C.), Edad Media (c. 1200–800 a. C.), el período Arcaico (c. 800-500 a. C.) y el período clásico (c. 500-300 aC). [1]

Griego antiguo era la lengua de Homero y de la del siglo V ateniense historiadores, dramaturgos y filósofos . Ha contribuido con muchas palabras al vocabulario inglés y ha sido un tema de estudio estándar en las instituciones educativas del mundo occidental desde el Renacimiento . Este artículo contiene principalmente información sobre los períodos épico y clásico del idioma.

Desde el período helenístico (c. 300 a. C.) al griego antiguo le siguió el griego koiné , que se considera una etapa histórica separada, aunque su forma más temprana se parece mucho al griego ático y su forma más reciente se acerca al griego medieval . Había varios dialectos regionales del griego antiguo, de los cuales el griego ático se convirtió en koiné.

Dialectos

El griego antiguo era una lengua pluricéntrica , dividida en muchos dialectos. Los principales grupos de dialectos son el ático y el jónico , el eólico , el arcadocipriota y el dórico , muchos de ellos con varias subdivisiones. Algunos dialectos se encuentran en formas literarias estandarizadas que se utilizan en la literatura , mientras que otros están atestiguados solo en inscripciones.

También hay varias formas históricas. El griego homérico es una forma literaria del griego arcaico (derivado principalmente de jónico y eólico) que se utiliza en los poemas épicos , la Ilíada y la Odisea , y en poemas posteriores de otros autores. El griego homérico tenía diferencias significativas en gramática y pronunciación del ático clásico y otros dialectos de la época clásica.

Historia

Lengua griega antigua

Los orígenes, la forma temprana y el desarrollo de la familia de lenguas helénicas no se comprenden bien debido a la falta de evidencia contemporánea. Existen varias teorías sobre qué grupos de dialectos helénicos pueden haber existido entre la divergencia del habla de tipo griego temprano del idioma protoindoeuropeo común y el período clásico. Tienen el mismo esquema general pero difieren en algunos de los detalles. El único dialecto atestiguado de este período [a] es el griego micénico , pero su relación con los dialectos históricos y las circunstancias históricas de la época implican que los grupos generales ya existían de alguna forma.

Los eruditos asumen que los principales grupos dialectales del período griego antiguo se desarrollaron a más tardar en 1120 a. C., en el momento de las invasiones dorias, y que sus primeras apariciones como escritura alfabética precisa comenzaron en el siglo VIII a. La invasión no sería "doria" a menos que los invasores tuvieran alguna relación cultural con los dorios históricos . Se sabe que la invasión ha desplazado a la población a las regiones ático-jónicas posteriores, que se consideraban descendientes de la población desplazada o en conflicto con los dorios.

Los griegos de este período creían que había tres divisiones principales de todo el pueblo griego: dorios, eolios y jonios (incluidos los atenienses), cada uno con sus propios dialectos definitorios y distintivos. Teniendo en cuenta su supervisión del arcadio, un oscuro dialecto montañés, y del chipriota, lejos del centro de la erudición griega, esta división de personas y lengua es bastante similar a los resultados de la investigación arqueológico-lingüística moderna.

Una formulación estándar para los dialectos es: [2]

Distribución de dialectos griegos en Magna Graecia (Sur de Italia y Sicilia) en el período clásico.
  • Grupo Oeste
    • Noroeste griego
    • dórico
  • Grupo eólico
    • Egeo / eólico asiático
    • Tesalia
    • Beocia
  • Grupo Iónico-Ático
    • Ático
    • Iónico
      • Eubea y colonias en Italia
      • Cicládica
      • Jónico asiático
  • Arcadocypriot griego
    • árcade
    • Chipriota

El griego occidental frente a no occidental es la división más marcada y más temprana, con no occidental en subconjuntos de iónico-ático (o ático-iónico) y eólico frente a arcadocipriota, o eólico y arcado-chipriota frente a iónico-ático. A menudo, los no occidentales se denominan "griegos orientales".

Arcadocypriot aparentemente descendió más de cerca del griego micénico de la Edad del Bronce.

Beocio había estado bajo una fuerte influencia griega del noroeste y, en algunos aspectos, puede considerarse un dialecto de transición. De la misma manera, Tesalia había estado bajo la influencia griega del noroeste, aunque en menor grado.

El griego panfilo , hablado en una pequeña zona de la costa suroeste de Anatolia y poco conservado en las inscripciones, puede ser un quinto grupo dialectal importante, o es el griego micénico superpuesto por dórico, con una influencia nativa no griega.

En cuanto al discurso de los antiguos macedonios se han planteado diversas teorías, pero la actividad epigráfica y los descubrimientos arqueológicos en la región griega de Macedonia durante las últimas décadas ha sacado a la luz documentos, entre los que destacan los primeros textos escritos en macedonio , como el Tableta de maldición de Pella , como señalan Hatzopoulos y otros eruditos. [4] [5] Basado en las conclusiones extraídas de varios estudios y hallazgos como la tablilla de la maldición Pella , Emilio Crespo y otros eruditos sugieren que el macedonio antiguo era un dialecto dórico del noroeste , [6] [7] [5]que comparte isoglosas con los dialectos tesalianos vecinos que se hablan en el noreste de Tesalia . [6] [5]

La mayoría de los subgrupos de dialectos enumerados anteriormente tenían subdivisiones adicionales, generalmente equivalentes a una ciudad-estado y su territorio circundante, o a una isla. El dórico también tenía varias divisiones intermedias, en el dórico de la isla (incluido el dórico de Creta ), el dórico del sur del Peloponeso (incluido el laconio , el dialecto de Esparta ) y el dórico del norte del Peloponeso (incluido el corintio ).

El dialecto lésbico era el griego eólico .

Todos los grupos también estaban representados por colonias más allá de Grecia, y estas colonias generalmente desarrollaron características locales, a menudo bajo la influencia de colonos o vecinos que hablaban diferentes dialectos griegos.

Los dialectos fuera del grupo jónico se conocen principalmente por inscripciones, siendo notables excepciones:

  • fragmentos de las obras del poeta Safo de la isla de Lesbos , en eolias, y
  • los poemas del poeta beocio Píndaro y otros poetas líricos, generalmente en dórico.

Después de las conquistas de Alejandro Magno a finales del siglo IV a. C., se desarrolló un nuevo dialecto internacional conocido como koiné o griego común, basado en gran parte en el griego ático , pero con influencia de otros dialectos. Este dialecto reemplazó lentamente a la mayoría de los dialectos más antiguos, aunque el dialecto dórico ha sobrevivido en el idioma tsakoniano , que se habla en la región de la Esparta moderna. Doric también ha transmitido sus terminaciones aoristo a la mayoría de los verbos del griego demótico . Aproximadamente en el siglo VI d.C., el koiné se había metamorfoseado lentamente en el griego medieval .

Idiomas relacionados

El frigio es una lengua indoeuropea extinta de Anatolia occidental y central , que algunos lingüistas consideran que ha estado estrechamente relacionada con el griego . [8] [9] [10] Entre las ramas indoeuropeas con descendientes vivos, se suele argumentar que el griego tiene los lazos genéticos más estrechos con el armenio [11] (ver también greco-armenio ) y las lenguas indo-iranias (ver greco-ario ). [12] [13]

Fonología

Diferencias del protoindoeuropeo

El griego antiguo se diferencia del protoindoeuropeo (PIE) y de otras lenguas indoeuropeas en ciertos aspectos. En fonotáctica , las palabras del griego antiguo sólo podían terminar en vocal o / nsr / ; las paradas finales se perdieron, como en γάλα "leche", en comparación con γάλακτος "de leche" (genitivo). El griego antiguo del período clásico también difería tanto en el inventario como en la distribución de los fonemas PIE originales debido a numerosos cambios de sonido, [14] notablemente los siguientes:

  • PIE * s se convirtió en / h / al principio de una palabra ( debuccalización ): sexo latino , seis en inglés , griego antiguo ἕξ / héks / .
  • PIE * s se elidió entre vocales después de un paso intermedio de debuccalización: sánscrito janasas , latín generis (donde s > r por rhotacism ), griego * genesos > * genehos > griego antiguo γένεος ( / géneos / ), ático γένους ( / génoːs / ) "de una especie".
  • PIE * y / j / se convirtió en / h / (debuccalización) o / (d) z / ( fortición ): sánscrito yas , griego antiguo ὅς / hós / "quién" (pronombre relativo); Iugum latino , yugo inglés , griego antiguo ζυγός / zygós / .
  • PIE * w , que se produjo en micénico y algunos dialectos no áticos, se perdió: dórico temprano ϝέργον / wérgon / , obra inglesa , griego ático ἔργον / érgon / .
  • Los labiovelares PIE y micénicos cambiaron a oclusivas simples (labiales, dentales y velares) en los dialectos griegos posteriores: por ejemplo, PIE * kʷ se convirtió en / p / o / t / en ático: griego ático ποῦ / pôː / "¿dónde?", Latín quō ; Ático griego τίς / tís / , latín quis "¿quién?".
  • Las paradas "sonoras aspiradas" de PIE * bʰ dʰ ǵʰ gʷʰ gʷʰ fueron sordas y se convirtieron en las paradas aspiradas φ θ χ / pʰ tʰ k Greek / en griego antiguo.

Inventario fonémico

La pronunciación del griego antiguo era muy diferente a la del griego moderno. El griego antiguo tenía vocales largas y cortas ; muchos diptongos ; consonantes dobles y simples; voz, sin voz, y aspirado paradas ; y un acento de tono . En griego moderno, todas las vocales y consonantes son cortas. Muchas vocales y diptongos que alguna vez se pronunciaron de forma distinta se pronuncian como / i / ( iotacismo ). Algunas de las paradas y deslizamientos de los diptongos se han convertido en fricativos y el acento de tono se ha convertido en un acento acentuado . Muchos de los cambios tuvieron lugar en el griego koinéperíodo. Sin embargo, el sistema de escritura del griego moderno no refleja todos los cambios de pronunciación.

Los siguientes ejemplos representan el griego ático del siglo V a. C. La pronunciación antigua no se puede reconstruir con certeza, pero el griego de la época está bien documentado, y hay poco desacuerdo entre los lingüistas en cuanto a la naturaleza general de los sonidos que representan las letras.

Consonantes

[ŋ] ocurrió como un alófono de / n / que se usó antes de las velares y como un alófono de / ɡ / antes de las nasales. / r / probablemente no tenía voz cuando la palabra inicial (escrito ). / s / se asimiló a [z] antes de consonantes sonoras.

Vocales

/ oː / elevado a [uː] , probablemente en el siglo IV a. C.

Morfología

Ostracón que lleva el nombre de Cimón , Stoa de Attalos

El griego, como todas las lenguas indoeuropeas más antiguas , tiene muchas inflexiones. Es muy arcaico en su preservación de formas protoindoeuropeas . En griego antiguo, los sustantivos (incluidos los nombres propios) tienen cinco casos ( nominativo , genitivo , dativo , acusativo y vocativo ), tres géneros ( masculino , femenino y neutro ) y tres números (singular, dual y plural ). Los verbos tienen cuatro estados de ánimo( indicativo , imperativo , subjuntivo y optativo ) y tres voces (activa, media y pasiva ), así como tres personas (primera, segunda y tercera) y varias otras formas. Los verbos se conjugan a través de siete combinaciones de tiempos y aspectos (generalmente llamados simplemente "tiempos"): el presente , el futuro y el imperfecto son imperfectos en el aspecto; el aoristo , presente perfecto , pluscuamperfecto y futuro perfectoson perfectivos en aspecto. La mayoría de los tiempos muestran los cuatro estados de ánimo y las tres voces, aunque no hay futuro de subjuntivo o imperativo. Además, no hay subjuntivo, optativo o imperativo imperfecto. Los infinitivos y participios corresponden a las combinaciones finitas de tiempo, aspecto y voz.

Aumentar

El indicativo de los tiempos pasados agrega (conceptualmente, al menos) un prefijo / e- /, llamado aumento . Esta fue probablemente originalmente una palabra separada, que significa algo como "entonces", agregada porque los tiempos verbales en PIE tenían principalmente un significado de aspecto. El aumento se agrega al indicativo del aoristo, imperfecto y pluscuamperfecto, pero no a ninguna de las otras formas del aoristo (no existen otras formas del imperfecto y pluscuamperfecto).

Los dos tipos de aumento en griego son silábicos y cuantitativos. El aumento silábico se agrega a las raíces que comienzan con consonantes, y simplemente antepone e (las raíces que comienzan con r , sin embargo, agregan er ). El aumento cuantitativo se agrega a las raíces que comienzan con vocales e implica alargar la vocal:

  • a, ā, e, ē → ē
  • yo, ī → ī
  • o, ō → ō
  • u, ū → ū
  • ai → ēi
  • ei → ēi o ei
  • oi → ōi
  • au → ēu o au
  • eu → ēu o eu
  • ou → ou

Algunos verbos aumentan de forma irregular; la variación más común es eei . La irregularidad puede explicarse diacrónicamente por la pérdida de la s entre vocales, o la de la letra w , que afectaba al aumento cuando era inicial de palabra. En los verbos con una preposición como prefijo, el aumento no se coloca al principio de la palabra, sino entre la preposición y el verbo original. Por ejemplo, προσ (-) βάλλω (I ataque) va a προσ varepsilon βαλoν en el aoristo. Sin embargo, los verbos compuestos que consisten en un prefijo que no es una preposición conservan el aumento al comienzo de la palabra: αὐτο (-) μολῶ va a ηὐ τομόλησα en el aoristo.

Siguiendo la práctica de Homero , el aumento a veces no se hace en poesía , especialmente en poesía épica .

El aumento a veces sustituye a la reduplicación; vea abajo.

Reduplicación

Casi todas las formas del perfecto, pluscuamperfecto y futuro perfecto reduplican la sílaba inicial de la raíz del verbo. (Tenga en cuenta que algunas formas irregulares de perfecto no se duplican, mientras que un puñado de aoristas irregulares se duplican). Los tres tipos de reduplicación son:

  • Reduplicación silábica: la mayoría de los verbos que comienzan con una sola consonante, o un grupo de oclusión con una sonora, agregan una sílaba que consiste en la consonante inicial seguida de e . Sin embargo, una consonante aspirada se duplica en su equivalente no aspirado (véase la ley de Grassmann ).
  • Aumento: Los verbos que comienzan con una vocal, así como los que comienzan con un grupo distinto de los indicados anteriormente (y ocasionalmente para algunos otros verbos) se duplican de la misma manera que el aumento. Esto permanece en todas las formas del perfecto, no solo en el indicativo.
  • Reduplicación ática: algunos verbos que comienzan con a , e o o , seguidos de una sonora (u ocasionalmente d o g ), se reduplican agregando una sílaba que consiste en la vocal inicial y la consonante siguiente, y alargando la vocal siguiente. Por lo tanto, ererēr , ananēn , ololōl , ededēd . En realidad, esto no es específico del griego ático , a pesar de su nombre, pero se generalizó en ático. Esto originalmente implicó la duplicación de un grupo que consta de una laringey sonorante, de ahí h₃lh₃leh₃lolōl con el desarrollo griego normal de laríngeos. (Las formas con una parada eran análogas).

La duplicación irregular puede entenderse diacrónicamente. Por ejemplo, lambanō ( laboratorio de raíces ) tiene la raíz perfecta eilēpha (no * lelēpha ) porque originalmente era slambanō , con seslēpha perfecta , convirtiéndose en eilēpha mediante alargamiento compensatorio.

La re-duplicación también es visible en la raíz del tiempo presente de ciertos verbos. Estas raíces agregan una sílaba que consiste en la consonante inicial de la raíz seguida de i . Aparece una parada nasal después de la reduplicación en algunos verbos. [15]

Sistema de escritura

Los ejemplos existentes más tempranas de la antigua escritura griega (circa 1450 AC) están en la escritura silábica Lineal B . Sin embargo, a partir del siglo VIII a. C., el alfabeto griego se convirtió en estándar, aunque con algunas variaciones entre los dialectos. Los primeros textos están escritos en estilo boustrophedon , pero el de izquierda a derecha se convirtió en estándar durante el período clásico. Las ediciones modernas de los textos griegos antiguos generalmente se escriben con acentos y signos de respiración , espaciado entre palabras , puntuación moderna y, a veces , mayúsculas y minúsculas , pero todos estos se introdujeron más tarde.

Textos de muestra

El comienzo de Homer 's Ilíada ejemplifica el periodo arcaico de la antigua griega (véase griego homérico para más detalles):

Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην, ἣ μυρί 'Ἀχαιοῖς ἄλγε' ἔθηκε,
πολλὰς δ 'ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν
ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν
οἰωνοῖσί τε πᾶσι · Διὸς δ' ἐτελείετο βουλή ·
ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε
Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.

El comienzo de la Apología por Platón ejemplifica el griego ático del período clásico del griego antiguo:

Ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ οἶδα · ἐγὼ δ 'οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ' αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην, οὕτω πιθανῶς ἔλεγον. Καίτοι ἀληθές γε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐδὲν εἰρήκασιν.

Usando la IPA :

[hóti men hyːmêːs | ɔ̂ː ándres atʰɛːnaî̯i̯oi | pepóntʰate | hypo tɔ̂ːn emɔ̂ːŋ katɛːɡórɔːn | oːk oî̯da ‖ éɡɔː dûːŋ kai̯ au̯tos | hyp au̯tɔ̂ːn olíɡoː emau̯tûː | epelatʰómɛːn | hǔːtɔː pitʰanɔ̂ːs éleɡon ‖ kaí̯toi̯ alɛːtʰéz ɡe | hɔːs épos eːpêːn | oːden eːrɛ̌ːkaːsin ‖]

Transcrito al alfabeto latino usando una versión moderna del esquema erasmiano :

Hóti mèn hūmeîs, ô ándres Athēnaîoi, pepónthate hupò tôn emôn katēgórōn, ouk oîda: egṑ d 'oûn kaì autòs hup' autōn olígou emautoû epelathómēn, hoútō pithanôs élegon. Kaítoi alēthés ge hōs épos eipeîn oudèn eirḗkāsin.

Traducido al inglés:

Cómo se sienten ustedes, hombres de Atenas, bajo el poder de mis acusadores, no lo sé: en realidad, incluso yo mismo casi olvido quién era por ellos, hablaban de manera tan persuasiva. Y, sin embargo, hablando libremente, nada de lo que han dicho es cierto.

Uso moderno

En educación

El estudio del griego antiguo en los países europeos, además del latín, ocupó un lugar importante en el programa de estudios desde el Renacimiento hasta principios del siglo XX. El griego antiguo todavía se enseña como asignatura obligatoria u optativa, especialmente en las escuelas tradicionales o de élite de toda Europa, como las escuelas públicas y las escuelas primarias del Reino Unido . Es obligatorio en el liceo classico en Italia , en el gimnasio en los Países Bajos , en algunas clases en Austria , en klasična gimnazija (escuela primaria - orientación lenguas clásicas) enCroacia , en Estudios Clásicos en ASO en Bélgica y es opcional en el gimnasio orientado a las humanidades en Alemania (generalmente como tercer idioma después del latín y el inglés, desde los 14 a los 18 años). En 2006/07, 15.000 alumnos estudiaron griego antiguo en Alemania según la Oficina Federal de Estadística de Alemania , y 280.000 alumnos lo estudiaron en Italia. [16] Es una asignatura obligatoria junto con el latín en la rama de humanidades del bachillerato español . El griego antiguo también se enseña en la mayoría de las principales universidades del mundo, a menudo combinado con el latín como parte del estudio de los clásicos.. También se enseñará en las escuelas primarias estatales del Reino Unido , para impulsar las habilidades lingüísticas de los niños, [17] [18] y se ofrecerá como lengua extranjera a los alumnos de todas las escuelas primarias a partir de 2014 como parte de un importante impulso para impulsar la educación. estándares, junto con latín, mandarín, francés, alemán, español e italiano. [19] [ necesita actualización ]

El griego antiguo también se enseña como asignatura obligatoria en todos los gimnasios y liceos de Grecia . [20] [21] A partir de 2001, se llevó a cabo un concurso internacional anual "Explorando la lengua y la cultura griegas antiguas" (en griego : Διαγωνισμός στην Αρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμμματεα ) a través del Ministerio de Educación Nacional de Grecia. , con organizaciones de lengua y cultura griegas como coorganizadores. [22] Parece haber cesado en 2010, al no haber logrado obtener el reconocimiento y la aceptación de los profesores. [23]

Uso moderno en el mundo real

Los autores modernos rara vez escriben en griego antiguo, aunque Jan Křesadlo escribió algo de poesía y prosa en el idioma, y Harry Potter y la piedra filosofal , [24] algunos volúmenes de Asterix , [25] y Las aventuras de Alix se han traducido al griego antiguo. . Ὀνόματα Kεχιασμένα ( Onomata Kechiasmena ) es la primera revista de crucigramas y rompecabezas en griego antiguo. [26] Su primer número apareció en abril de 2015 como anexo de Hebdomada Aenigmatum . Alfred Rahlfs incluyó un prefacio, una breve historia de la Septuagintatexto y otros temas de primera plana traducidos al griego antiguo en su edición de 1935 de la Septuaginta; Robert Hanhart también incluyó las observaciones introductorias a la edición revisada de Rahlfs-Hanhart de 2006 en el idioma. [27] Akropolis World News informa semanalmente un resumen de las noticias más importantes en griego antiguo. [28]

El griego antiguo también es utilizado por organizaciones e individuos, principalmente griego, que desean denotar su respeto, admiración o preferencia por el uso de este idioma. Este uso a veces se considera gráfico, nacionalista o humorístico. En cualquier caso, el hecho de que los griegos modernos aún puedan entender total o parcialmente textos escritos en formas no arcaicas del griego antiguo muestra la afinidad del idioma griego moderno con su antecesor ancestral. [28]

Se ha descubierto que una comunidad aislada cerca de Trabzon , Turquía , un área donde se habla el griego póntico , habla una variedad de griego moderno, ofítico , que tiene paralelos, tanto estructuralmente como en su vocabulario, con el griego antiguo que no está presente en otras variedades ( lingüística conservadurismo ). [29] Tan solo 5.000 personas hablan el dialecto, y los lingüistas creen que es el idioma vivo más cercano al griego antiguo. [30]

El griego antiguo se usa a menudo en la acuñación de términos técnicos modernos en los idiomas europeos: ver palabras en inglés de origen griego . Las formas latinizadas de raíces griegas antiguas se utilizan en muchos de los nombres científicos de especies y en la terminología científica.

Ver también

  • Dialectos griegos antiguos
  • Gramática griega antigua
  • Acento griego antiguo
  • Alfabeto griego
  • Diacríticos griegos
  • lengua griega
  • Lenguas helénicas
  • Katharevousa
  • Griego koiné
  • Lista de raíces griegas y latinas en inglés
  • Lista de frases griegas (principalmente griego antiguo)
  • Griego medieval
  • Griego moderno
  • Griego micénico
  • Lengua proto-griega
  • Variedades del griego moderno

Notas

  1. ↑ El griego micénico está atestiguado de manera imprecisa y algo reconstructivo debido a que está escrito en un silabario que no se ajusta bien ( Lineal B ).

Referencias

  1. ^ Ralli, Angela (2012). "Griego" . Revue belge de Philologie et d'Histoire . 90 (3): 964. doi : 10.3406 / rbph.2012.8269 .
  2. ^ Newton, Brian E .; Ruijgh, Cornelis Judd (13 de abril de 2018). "Idioma griego" . Encyclopædia Britannica .
  3. ^ Roger D. Woodard (2008), "Dialectos griegos", en: Las lenguas antiguas de Europa , ed. RD Woodard, Cambridge: Cambridge University Press, pág. 51.
  4. ^ Hornblower, Simon (2002). "Macedonia, Tesalia y Boiotia". The Greek World, 479-323 AC (Tercera ed.). Routledge. pag. 90. ISBN 0-415-16326-9.
  5. ↑ a b c Hatzopoulos, Miltiades B. (2018). "Investigación reciente en el antiguo dialecto macedonio: consolidación y nuevas perspectivas" . En Giannakis, Georgios K .; Crespo, Emilio; Filos, Panagiotis (eds.). Estudios en dialectos griegos antiguos: desde Grecia central hasta el Mar Negro . Walter de Gruyter. pag. 299-324. ISBN 978-3-11-053081-0.
  6. ↑ a b Crespo, Emilio (2018). "El ablandamiento de consonantes obstructivas en el dialecto macedonio". En Giannakis, Georgios K .; Crespo, Emilio; Filos, Panagiotis (eds.). Estudios en dialectos griegos antiguos: desde Grecia central hasta el Mar Negro . Walter de Gruyter. pag. 329. ISBN 978-3-11-053081-0.
  7. ^ Dosuna, J. Méndez (2012). "El macedonio antiguo como dialecto griego: una revisión crítica sobre el trabajo reciente (texto griego, inglés, francés, alemán)". En Giannakis, Georgios K. (ed.). Macedonia antigua: lengua, historia, cultura . Centro de Lengua Griega. pag. 145. ISBN 978-960-7779-52-6.
  8. ^ Brixhe, Cl. "Le Phrygien". En el P. Bader (ed.), Langues indo-européennes , págs. 165-178, París: Ediciones CNRS.
  9. ^ Brixhe, Claude (2008). "Frigio". En Woodard, Roger D (ed.). Las lenguas antiguas de Asia Menor . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs.  69 –80. ISBN 978-0-521-68496-5."Sin duda, sin embargo, frigio está más estrechamente relacionado con el griego". (pág.72).
  10. ^ Obrador-Cursach, Bartomeu (1 de diciembre de 2019). "Sobre el lugar del frigio entre las lenguas indoeuropeas" . Journal of Language Relationship (en ruso). 17 (3–4): 243. doi : 10.31826 / jlr-2019-173-407 . S2CID 215769896 .  "Con el estado actual de nuestro conocimiento, podemos afirmar que el frigio está estrechamente relacionado con el griego".
  11. ^ James Clackson. Lingüística indoeuropea: una introducción . Cambridge University Press, 2007, págs. 11-12.
  12. ^ Benjamin W. Fortson. Lengua y cultura indoeuropea . Blackwell, 2004, pág. 181.
  13. ^ Henry M. Hoenigswald, "Griego", Las lenguas indoeuropeas , ed. Anna Giacalone Ramat y Paolo Ramat (Routledge, 1998 págs. 228-260), pág. 228.
    BBC : Idiomas en Europa: griego
  14. ^ Fortson, Benjamin W. (2004). Lengua y cultura indoeuropeas: una introducción . Malden, Mass: Blackwell. págs.  226 –231. ISBN 978-1405103152. OCLC  54529041 .
  15. ^ Palmer, Leonard (1996). El idioma griego . Norman, OK: Prensa de la Universidad de Oklahoma. pag. 262 . ISBN 978-0-8061-2844-3.
  16. ^ "Publicación del ministerio" (PDF) . www.edscuola.it .
  17. ^ "Griego antiguo 'para ser enseñado en escuelas públicas ' " . El Daily Telegraph . 30 de julio de 2010 . Consultado el 3 de mayo de 2015 .
  18. ^ "Ahora mire, el latín está bien, pero el griego podría ser incluso Beta" Archivado el 3 de agosto de 2010 en Wayback Machine , Editorial TES, 2010 - TSL Education Ltd.
  19. ^ Más escuelas primarias para ofrecer latín y griego antiguo , The Telegraph, 26 de noviembre de 2012
  20. ^ "Ωρολόγιο Πρόγραμμα των μαθημάτων των Α, Β, Γ τάξεων του Hμερησίου Γυμνασίου" . Consultado el 3 de mayo de 2015 .
  21. ^ "ΩΡΟΛΟΓΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ" . Consultado el 3 de mayo de 2015 .
  22. ^ "Anexo a las estadísticas griegas de 2012" (PDF) . UNESCO. 2012. p. 26 . Consultado el 14 de diciembre de 2018 .
  23. ^ "Actas del II Congreso Panhelénico para la Promoción de la Innovación en Educación". II . 2016: 548. Citar diario requiere |journal=( ayuda )
  24. ^ Areios Potēr kai ē tu philosophu lithos , Bloomsbury 2004, ISBN 1-58234-826-X 
  25. ^ "Asterix habla ático (griego clásico) - Grecia (antigua)" . Asterix en todo el mundo: los muchos idiomas de Asterix . 22 de mayo de 2011.
  26. ^ "Enigmistica: nasce prima rivista en greco antico 2015" . 4 de mayo de 2015 . Consultado el 10 de septiembre de 2018 .
  27. ^ Rahlfs, Alfred y Hanhart, Robert (eds.), Septuaginta, editio altera ( Deutsche Bibelgesellschaft , 2006).
  28. ^ a b "Akropolis World News" . www.akwn.net . Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2016.
  29. ^ Jason y el argot: tierra donde sobrevive la antigua lengua griega , The Independent , 3 de enero de 2011
  30. ^ Sitaridou, Ioanna. "Contra todo pronóstico: griego arcaico en un mundo moderno" . Universidad de Cambridge . Video solo en YouTube

Otras lecturas

  • Adams, Matthew. "La introducción del griego en las escuelas inglesas". Grecia y Roma 61.1: 102-13, 2014.
  • Allan, Rutger J. "Cambiar el tema: posición del tema en el orden de las palabras griegas antiguas". Mnemosyne: Bibliotheca Classica Batava 67.2: 181–213, 2014.
  • Athenaze: una introducción al griego antiguo (Oxford University Press). [Una serie de libros de texto sobre griego antiguo publicados para uso escolar.]
  • Bakker, Egbert J., ed. Un compañero de la lengua griega antigua. Oxford: Wiley-Blackwell, 2010.
  • Beekes, Diccionario etimológico de griego de Robert SP . Leiden, Países Bajos: Brill, 2010.
  • Chantraine, Pierre . Dictionnaire étymologique de la langue grecque , edición nueva y actualizada, editado por Jean Taillardat, Olivier Masson y Jean-Louis Perpillou. 3 vols. París: Klincksieck, 2009 (1ª ed. 1968-1980).
  • Christidis, Anastasios-Phoibos, ed. Una historia del griego antiguo: desde los inicios hasta la antigüedad tardía . Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
  • Easterling, P y Handley, C. Escrituras griegas: una introducción ilustrada . Londres: Sociedad para la Promoción de los Estudios Helénicos , 2001. ISBN 0-902984-17-9 
  • Fortson, Benjamin W. Lengua y cultura indoeuropeas: Introducción. 2d ed. Oxford: Wiley-Blackwell, 2010.
  • Hansen, Hardy y Quinn, Gerald M. (1992) Griego: Un curso intensivo , Fordham University Press
  • Horrocks, Geoffrey. Griego: una historia de la lengua y sus hablantes. 2d ed. Oxford: Wiley-Blackwell, 2010.
  • Janko, Richard. "Los orígenes y la evolución de la dicción épica". En La Ilíada: un comentario. Vol. 4, libros 13-16. Editado por Richard Janko, 8-19. Cambridge, Reino Unido: Cambridge Univ. Prensa, 1992.
  • Jeffery, Lilian Hamilton. Los guiones locales de Grecia arcaica: edición revisada con un suplemento de AW Johnston. Oxford: Universidad de Oxford. Prensa, 1990.
  • Morpurgo Davies, Anna e Yves Duhoux, eds. Un compañero de lineal B: textos griegos micénicos y su mundo. Vol. 1. Lovaina, Bélgica: Peeters, 2008.
  • Swiggers, Pierre y Alfons Wouters. "Descripción de los elementos constituyentes de la lengua (griega)". En Compañero de Brill a la beca griega antigua. Editado por Franco Montanari y Stephanos Matthaios, 757–797. Leiden: Brill, 2015.

enlaces externos

  • Griego clásico en línea por Winfred P. Lehmann y Jonathan Slocum, lecciones en línea gratuitas en el Centro de Investigación Lingüística de la Universidad de Texas en Austin
  • Recursos griegos en línea : diccionarios, gramática, bibliotecas virtuales, fuentes, etc.
  • Alpheios : combina las tablas de inflexión y gramática de LSJ, Autenrieth, Smyth en un complemento de navegador para usar en cualquier sitio web
  • Léxico básico del griego clásico en la base de datos léxicoestadística global
  • Lista de vocabulario básico de Swadesh del griego clásico (del apéndice de la lista de Swadesh de Wiktionary )
  • "Idioma griego"  . Encyclopædia Britannica (11ª ed.). 1911.
  • Eslavo - editor en línea para griego antiguo
  • glottothèque - Antiguas gramáticas indoeuropeas en línea , una colección en línea de videos sobre varios idiomas indoeuropeos antiguos, incluido el griego antiguo

Aprendizaje gramatical

  • Una gramática más extensa de la lengua griega antigua escrita por J. Rietveld
  • Recitación de libros clásicos
  • Diccionarios griegos perseo
  • Greek-Language.com - Información sobre la historia del idioma griego, aplicación de la lingüística moderna al estudio del griego y herramientas para aprender griego.
  • Lecciones gratuitas de griego antiguo, bibliotecas bilingües, foro
  • Una encuesta crítica de sitios web dedicados al griego antiguo
  • Tutoriales de griego antiguo - Berkeley Language Center de la Universidad de California
  • Un tutorial digital para griego antiguo basado en el primer libro griego de White
  • Griego del Nuevo Testamento
  • Acropolis World News - Un resumen de las últimas noticias mundiales en griego antiguo, Juan Coderch, Universidad de St Andrews

Textos clásicos

  • Perseo - Materiales griegos y romanos
  • Textos griegos antiguos