De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Antal Szerb ( c.  1930 )

Antal Szerb (1 de mayo de 1901, Budapest - 27 de enero de 1945, Balf ) fue un destacado erudito y escritor húngaro . Generalmente se le considera uno de los principales escritores húngaros del siglo XX.

Vida y carrera [ editar ]

Szerb nació en 1901 de padres judíos asimilados en Budapest, pero fue bautizado como católico . Estudió húngaro , alemán y luego inglés, obteniendo un doctorado en 1924. De 1924 a 1929 vivió en Francia e Italia, pasando también un año en Londres , Inglaterra, de 1929 a 1930.

Como estudiante, publicó ensayos sobre Georg Trakl y Stefan George , y rápidamente estableció una reputación formidable como académico, escribiendo estudios eruditos de William Blake y Henrik Ibsen, entre otros trabajos. Elegido presidente de la Academia Literaria Húngara en 1933, con solo 32 años, publicó su primera novela, The Pendragon Legend (que se basa en su experiencia personal de vivir en Gran Bretaña) al año siguiente. Su segunda y más conocida obra, Utas és holdvilág ( Viaje a la luz de la luna ) se publicó en 1937. Fue nombrado catedrático de Literatura en la Universidad de Szeged.el mismo año. Fue galardonado dos veces con el premio Baumgarten , en 1935 y 1937. Szerb también tradujo libros del inglés, francés e italiano, incluidas obras de Anatole France , PG Wodehouse y Hugh Walpole . [1]

En 1941 publicó una Historia de la literatura mundial que sigue teniendo autoridad en la actualidad. También publicó un volumen sobre la teoría de la novela y un libro sobre la historia de la literatura húngara. Dadas las numerosas oportunidades de escapar de la persecución antisemita (hasta 1944), eligió permanecer en Hungría, donde su última novela, una fantasía pirandeliana sobre un rey organizando un golpe de estado contra sí mismo, luego tuvo que hacerse pasar por él mismo, Oliver VII , fue publicado en 1942. Se hizo pasar por una traducción del inglés, ya que en ese momento no se pudo imprimir ninguna obra "judía".

Durante la década de 1940, Szerb enfrentó una creciente hostilidad debido a su origen judío. En 1943, la Historia de la literatura mundial de Szerb se incluyó en una lista de obras prohibidas. Durante el período del régimen comunista, también sería censurado, con el capítulo sobre literatura soviética editado, y la versión completa solo estaría disponible nuevamente en 1990. Szerb fue deportado a un campo de concentración en Balf a fines de 1944. Admiradores de su intento para salvarlo con papeles falsificados, pero Szerb los rechazó, queriendo compartir el destino de su generación. [2] Allí fue asesinado a golpes en enero de 1945, a la edad de 43 años. Le sobrevivió su esposa, Klára Bálint, quien murió en 1992 [3].

Trabajo [ editar ]

Szerb es mejor conocido por sus trabajos académicos sobre literatura. En los diez años previos a la Segunda Guerra Mundial, escribió dos obras monumentales de crítica literaria, caracterizadas por un estilo brillante e irónico destinado a un lector educado más que a un público académico. [4]

Además, Szerb escribió novelas y novelas que aún atraen la atención del público lector. The Pendragon Legend , Traveller and the Moonlight y The Queen's Necklace , por ejemplo, fusionan dentro de la trama los objetivos del crítico literario con los objetivos del escritor de novelas. El autor da importancia a lo exótico en estas novelas, con una mirada meta-literaria. En estas tres novelas, el escenario de la acción narrativa es siempre un país de Europa occidental: dejar la Hungría cotidiana permite al escritor transfigurar las acciones de sus personajes.

La leyenda de Pendragon [ editar ]

En su primera novela, The Pendragon Legend , Szerb ofrece a sus lectores una representación del Reino Unido y sus habitantes. Inglaterra y, en particular, Londres , acogió a Szerb durante un año y no solo le sugirió nuevas e interesantes direcciones para su investigación, sino que también le ofreció los antecedentes de su primera novela. The Pendragon Legend es una historia de detectives que comienza en el Museo Británico y termina en un castillo galés. El autor ofrece una mirada no nativa sobre el país, de una manera que es consistente con el género de la parodia.

En The Quest for the Miraculous: Survey and Problematic in the Modern Novel , Szerb afirma que, entre los géneros literarios, prefiere la novela fantástica. Fusiona los detalles cotidianos de la vida cotidiana con las hazañas fantásticas que él llama "el milagro". En el caso de The Pendragon Legend , esto permite al lector una experiencia catártica a través de las aventuras del filólogo húngaro que se desempeña como protagonista de la novela.

Viajero y la luz de la luna o Viaje a la luz de la luna [ editar ]

Utas és holdvilág , literalmente, Passenger (o Traveller ) and the Moonlight , publicado en 1937, se centra en el desarrollo del personaje principal, Mihály, un joven brillante y romántico, aunque conflictivo, que se embarca en una luna de miel en Italia con su nueva esposa, Erzsi. Mihály le revela rápidamente sus extrañas experiencias infantiles con una botella de vino, aludiendo a un conjunto de anhelos aparentemente no resueltos de erotismo y muerte que Erzsi parece comprender sólo vagamente. La clara falta de armonía entre los recién casados ​​conduce al autorreconocimiento indiferente de Mihály: no está listo para ser el marido de Erzsi. Luego deja a su esposa para su propio viaje a través de la campiña italiana y, finalmente, Roma.- rastreando en sentido figurado los fanatismos chispeantes de su imaginación juvenil, incluso reavivando los lazos con amigos de la infancia cambiados (y algunos sin cambios) - todo entre los impresionantes paisajes extranjeros y la peculiar vivacidad de sus habitantes. Szerb celebra el culto exótico de Italia, el leitmotiv de miles de escritores del pasado y del presente, transmitiendo sus propias impresiones de viajes por Italia a través de la mente de su excéntrico protagonista, Mihály. Szerb explora la interrelación total del amor y la juventud dentro de la sociedad burguesa.

La tercera torre [ editar ]

Szerb también publicó un interesante diario, La tercera torre , que relata sus viajes a las ciudades del norte de Italia: Venecia , Bolonia , Ravenna . [5] Antes de regresar a casa, visitó San Marino , el estado más antiguo de Europa, y Montale (San Marino) inspiró el título del libro. El diario está dividido en párrafos que alternan descripciones con sus pensamientos personales.

Bibliografía seleccionada [ editar ]

  • Un magyar újromantikus dráma , 1927
  • Un harmadik torony , 1936
  • Ascua de az udvari , 1927
  • William Blake , 1928
  • Az angol irodalom kistükre , 1929 ("Un resumen de la literatura inglesa")
  • Az ihletett költő , 1929
  • Magyar preromantika , 1929
  • Vörösmarty-tanulmányok , 1929
  • Cynthia , 1932
  • A magyar irodalom története , 1934 ("Historia de la literatura húngara")
  • Un Pendragon-legenda , 1934
    • tr .: La leyenda de Pendragon , ISBN  1-901285-60-X , 2006
  • Szerelem a palackban , 1935 (cuentos)
    • tr .: Amor en una botella , ISBN 978-1-906548-28-5 , 2010 
  • Budapesti útikalauz marslakók számára , 1935
    • tr .: Una guía marciana de Budapest , ISBN 978-963-14-3329-6 , 2015 
  • Un harmadik torony , 1936
    • tr .: La tercera torre: viajes en Italia , ISBN 978-178-22-7053-9 , 2014 
  • Hétköznapok és csodák , 1936 ("La búsqueda de lo milagroso: estudio y problemática en la novela moderna")
  • Utas és holdvilág , 1937
    • tr .: The Traveler traducido por Peter Hargitai , Püski-Corvin Press NY, NY, EE. UU. 1994. ISBN 0-595-278-78-7 
    • tr .: Viaje a la luz de la luna , ISBN 1-901285-50-2 , 2014 
  • No digas ... pero di ... , 1939
  • A világirodalom története , 1941 ("Historia de la literatura mundial")
  • VII. Olivér , 1943 ("Oliver VII", publicado bajo el seudónimo de AH Redcliff)
    • tr .: Oliver VII ISBN 978-1-901285-90-1 , 2007 
  • A királyné nyaklánca , 1943
    • tr .: El collar de la reina , ISBN 978-1-906548-08-7 , 2009 
  • Száz vers , 1943/1944 ("100 poemas")

Traducciones [ editar ]

inglés

  • The Traveler 1994 ISBN 9780915951215 (traducción más antigua de Utas és holdvilág ) 
  • Viaje a la luz de la luna 2002 ISBN 1906548501 , 9781906548506 
  • The Pendragon Legend 2006 ISBN 1-901285-60-X (otra traducción publicada en 1963) 
  • Oliver VII 2007 ISBN 978-1-901285-90-1 
  • El collar de la reina 2009 ISBN 978-1-906548-08-7 
  • Amor en una botella 2010 ISBN 978-1-906548-28-5 
  • Viaje a la luz de la luna 2014 ISBN 978-1-590177-73-0 
  • La tercera torre: viajes en Italia 2014 ISBN 978-178-22-7053-9 
  • Una guía marciana de Budapest 2015 ISBN 978-963-14-3329-6 
  • Viajero y la luz de la luna 2016 ISBN 978-1-4917-8928-5 

checo

  • Pendragonská prisera 1946
  • Pendragonská legenda 1985
  • Tyran 1998

holandés

  • Reis bij maanlicht 2007 ISBN 978-90-4170-624-9 
  • Reis bij maanlicht 2005 Audiolibro ISBN 978-90-77858-04-2 
  • De Pendragon Legende 2006 ISBN 978-90-5515-662-7 

finlandés

  • Pendragonin legenda 2008 ISBN 978-951-796-513-2 

francés

  • La légende de Pendragon 1990 ISBN 2-7401-0000-0 
  • Le voyageur et le clair de lune 1992 ISBN 2-7401-0035-3 

alemán

  • Muere Pendragon-Legende 1966 ASIN  B0000BTJOF
  • Muere Pendragon-Legende 1978 ISBN 3-87680-773-5 
  • Muere Pendragon-Legende 2004 ISBN 3-423-24425-9 
  • Der Wanderer und der Mond 1974
  • Reise im Mondlicht 2003 ISBN 3-423-24370-8 
  • Das Halsband der Königin 2005 ISBN 3-423-13365-1 
  • Marie Antoinette oder Die unbeglichene Schuld (traducción más antigua de Das Halsband der Königin ) 1966 ASIN  B0000BTJOE
  • Oliver VII 1972 (publicado en Alemania del Este)
  • Oliver VII 2006 ISBN 3-423-13474-7 
  • In der Bibliothek (traducción de Szerelem a palackban ) 2006 ISBN 3-423-24562-X 
  • Die Suche nach dem Wunder (traducción de Hétköznapok és csodák ) 1938

hebreo

  • מסע לאור ירח 2008 ISBN 978-965-07-1601-1 

italiano

  • La leggenda di Pendragon 1989
  • Il viaggiatore e il chiaro di luna 1999

polaco

  • Legenda Pendragonow 1971
  • Podróżny i światło księżyca 1959

eslovaco

  • Prázdny hrob 1972

esloveno

  • Legenda o Pendragonu 1980
  • Potnik en mesečina 2011

Español

  • El collar de la reina 1941
  • El viajero bajo el resplandor de la luna 2000
  • La leyenda de los Pendragon 2004
  • Óliver VII 2018 ISBN 978-84-948280-2-7 

serbio

  • Putnik i mesečina 2009 ISBN 978-86-7979-284-6 
  • Legenda o Pendragonu 2010 ISBN 978-86-7979-326-3 

sueco

  • Legenden Pendragon 2010 ISBN 978-918-570-534-4 

turco

  • Dünya Yazın Tarihi 2008 ISBN 978-975-298-361-8 
  • Yolcu ve Ayışığı 2016 ISBN 978-605-969-120-8 

Ver también [ editar ]

  • Jacob Sager Weinstein

Referencias [ editar ]

  1. ^ Tezla, Albert (1970). Autores húngaros: un manual bibliográfico . Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press de Harvard University Press.
  2. ^ Dalos, György (22 de enero de 2004). "Der romantische Aussteiger" . Die Zeit (en alemán) . Consultado el 18 de enero de 2020 .
  3. ^ "Antal Szerb" . Libros de revisión de Nueva York . Consultado el 23 de noviembre de 2015 .
  4. ^ Poszler, György (1965). Szerb Antal pályakezdése [ El comienzo de la carrera de Antal Szerb ] (en húngaro). Akadémiai Kiadó.
  5. ^ Szerb, Antal (1936). Un Harmadik Torony (en húngaro). Budapest: Nyugat.

Enlaces externos [ editar ]

  • Museo Conmemorativo del Holocausto de Estados Unidos
  • Base de datos de la fundación del libro húngaro
  • revisión de "Journey by Moonlight en complete-review.com
  • Revisión del tutor de Journey by Moonlight
  • Revisión del guardián de The Pendragon Legend
  • Revisión de Journey by Moonlight
  • Ensayo de György Poszler en The Hungarian Quarterly otoño de 2002
  • "Un extracto en caché de la historia de la literatura mundial " . Archivado desde el original el 28 de febrero de 2004 . Consultado el 17 de marzo de 2006 .
  • una foto del autor en lyrikwelt.de
  • RESEÑA: La tercera torre de Antal Szerb