Los griegos palabra Aedo ( ἀοιδός ; plural: aoidoi / ἀοιδοί ) hace referencia a un griego clásico cantante. En la erudición homérica moderna , algunos usan aoidos como el término técnico para un poeta épico oral experto en la tradición a la que se cree que pertenecen la Ilíada y la Odisea (compárese con rapsoda ). [2]
Canción y poesía en la Ilíada y la Odisea
En griego clásico, la palabra aoidos , "cantante", es un sustantivo agente derivado del verbo aeidein ( ὰείδειν ) o adein ( ᾄδειν ), "cantar". Ocurre varias veces en diversas formas en la Ilíada y la Odisea en relación con la poesía: [3]
- Ilíada 18.490–496 (sobre el escudo de Aquiles ): una canción nupcial, himenios , con flautas, liras y danzas.
- Odisea 23.133-135: una canción de boda con baile, dirigida por el cantante Femio : no hay boda, pero Odiseo quiere crear la impresión de festividad mientras mata a los pretendientes
- Ilíada 18.567–572 (sobre el escudo de Aquiles): un niño canta y toca la lira para acompañar la vendimia. La cancion son los linos
- Ilíada 18.593–606 (sobre el escudo de Aquiles): hombres y mujeres jóvenes participan en una danza-canto, molpe
- Odisea 8.250–385: hombres y mujeres jóvenes participan en un molpe ; Demodocus canta y toca la lira; su canción trata sobre la historia de amor de Ares y Afrodita
- Ilíada 22.391–393: Los jóvenes guerreros de Aquiles cantan un paieon , una canción de alabanza o auto-alabanza, mientras arrastran el cuerpo de Héctor de regreso a sus barcos.
- Ilíada 24.720–761: en Troya, los cantores dirigen el lamento sobre el cuerpo de Héctor y las mujeres lloran tras ellos; las tres mujeres que realizan lamentos individualmente son Andrómaca , Hécuba y Helena
- Ilíada 19.301-338: en el campamento griego, sobre el cuerpo de Patroclo , Aquiles canta primero, luego Briseida seguida por las mujeres, luego Aquiles nuevamente seguido por los ancianos
- Odisea 24.58-62: en el campamento griego (como lo describe el fantasma de Agamenón ) las ninfas marinas se lamentan por el cuerpo de Aquiles y las Musas responden, seguidas por todos los griegos.
- Ilíada 9.186-191: Aquiles "complace su mente y canta la fama de los hombres", acompañándose a sí mismo con la lira; su única audiencia es Patroclo
- Odisea 1.150-340: Femio canta para los pretendientes, después de la cena, una canción narrativa del Regreso de Troya
- Odisea 8.73–75: Demodocus canta para Alcinous y sus invitados, después de la cena, una canción narrativa de la pelea de Ulises y Aquiles
- Odisea 8.536–538: Demodocus comienza a cantar para Alcinous y sus invitados, después de la cena, una canción narrativa del caballo de madera .
La profesión de cantante
En el mundo descrito en estos poemas, la escritura es prácticamente desconocida (aunque su uso está implícito en un episodio menor, la historia de Belerofontes ); [4] toda poesía es "canción" y los poetas son "cantantes". Más tarde, en los siglos V y IV, la representación de la poesía épica se llamó rapsodia , y su ejecutante rapsodos , pero la palabra no aparece en las primeras épicas ni en la poesía lírica contemporánea, por lo que se desconoce si Hesíodo y el poeta (s ) de la Ilíada y la Odisea se habrían considerado a sí mismos rapsodas (ha sido argumentado por Walter Burkert , y es aceptado por algunos estudiosos recientes, que rapsodos era por definición un intérprete de un texto escrito fijo y no un poeta oral creativo). [5] Ni siquiera se sabe hasta qué punto los creadores de la poesía épica oral fueron especialistas. Phemius y Demodocus , en la Odisea , están representados interpretando canciones épicas y no épicas.
Sin embargo, ciertamente había una profesión de aoidos . Eumaeus , un personaje de la Odisea , dice que es probable que los cantantes ( aoidoi ), curanderos, videntes y artesanos sean recibidos como invitados, mientras que los mendigos no; [6] fuera del mundo descrito por Homero, Hesíodo da una lista similar en forma de proverbio sobre los celos profesionales:
El alfarero odia al alfarero y el artesano odia al artesano;
Mendigo está celoso de mendigo, cantante de cantante.- Hesíodo, Obras y Días 25-26.
Según la Ilíada y la Odisea, los cantantes se inspiraron en las Musas . Hesíodo describe cómo las Musas lo visitaron mientras cuidaba sus ovejas en el monte Helicón y le otorgaron esta inspiración, permitiéndole cantar tanto del futuro como del pasado. Una anécdota en la Ilíada sobre Thamyris muestra que las Musas podían quitarle lo que habían dado. [7] Como en algunas otras culturas, los ciegos a veces se convertían en cantantes: Demodocus en la Odisea es ciego, y el legendario creador de la Ilíada y la Odisea , Homero, a menudo se decía que era ciego.
El público de las actuaciones de aoidoi varió según el género y las circunstancias (consulte la lista anterior). Las mujeres participaron y, a veces, dirigieron los lamentos, según la Ilíada . Muchos de los poemas de Safo están dirigidos a mujeres y parecen asumir una audiencia de mujeres. En el caso de la poesía narrativa (épica), a veces se dice que el público era exclusivamente masculino; esto es una exageración (por ejemplo, Penélope escucha e interrumpe una actuación representada en la Odisea ) pero probablemente sea en gran parte cierto debido al aislamiento de las mujeres en la Grecia temprana.
Aoidoi y la creación de la Ilíada y la Odisea
Se ha demostrado a partir del estudio comparativo de la oralidad que la Ilíada y la Odisea (así como las obras de Hesíodo ) provienen de una tradición de epopeyas orales. [8] En las tradiciones narrativas orales no existe una transmisión exacta de los textos; más bien, los bardos transmiten las historias de una generación a otra, que utilizan fórmulas para ayudar a recordar un gran número de líneas. Estos poetas fueron portadores de la antigua tradición épica oral griega, pero se sabe poco de ellos. Siempre que se llevó a cabo la escritura (las fechas entre 750 y 600 aC se proponen con mayor frecuencia), los poetas y escritores contemporáneos que puedan haberlo conocido no notaron el evento ni nombraron al poeta (s). [9] Según fuentes griegas clásicas, Homero vivió mucho antes de que se escribieran los dos poemas. [10]
Ver también
- Aulos
- Citharede
- Rhapsode
Notas
- ↑ Ban'kowski, 1986
- ↑ De ahí que los traductores ingleses de ( Latacz 2004 ) usen poesía aoideana como término técnico para la poesía épica oral griega temprana.
- ↑ ( Dalby , 2006 , págs. 4–19) para esta lista, con una discusión de pasajes relacionados de la literatura griega antigua. Otras menciones de cantantes (pero ninguna actuación) están en Iliad 2.594-600 (la historia de Thamyris ) y Odyssey 9.2-11.
- ↑ Ilíada 6.168-170.
- ^ Por ejemplo, ( Burkert 1987 ); ( Graziosi 2002 ).
- ^ Odisea 17.382-387.
- ^ Hesíodo, Teogonía 22-32; Ilíada 2.594-600.
- ^ ( Parry y Parry 1971 ); ( Señor 1953 ); ( Lord 1960 ); ver también erudición homérica .
- ↑ ( Dalby, 2006 ).
- ↑ Un texto antiguo, Una vida de Homero, que dice ser de Herodoto , afirma que los poemas fueron escritos por el propio dictado de Homero. This Life es una falsificación evidente y poco convincente ( Lefkowitz 1981 ).
Referencias
- Ban'kowski, Lev , ed. (1986), ... Y una estrella le habla a una estrella , Perm : editorial de libros de Perm , p. 1
- Burkert, Walter (1987), "The making of Homer in the 6th century BC: rhapsodes versus Stesichorus", Documentos sobre el pintor Amasis y su mundo , Malibú: Museo Getty, págs. 43–62
- Dalby, Andrew (2006), Redescubriendo a Homer , Nueva York, Londres: Norton, ISBN 978-0-393-05788-1
- Graziosi, Barbara (2002), Inventar a Homero: la recepción temprana de la épica , Cambridge: Cambridge University Press
- Latacz, Joachim (2004), Troy y Homer: hacia la solución de un viejo misterio , Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-926308-0
- Lefkowitz, Mary R. (1981), La vida de los poetas griegos , Londres: Duckworth, ISBN 978-0-7156-1590-4
- Lord, Albert Bates (1953), "La originalidad de Homer: textos dictados orales", Transactions and Proceedings of the American Philological Association , 84 : 124-134, doi : 10.2307 / 283403 , JSTOR 283403
- Lord, Albert Bates (1960), El cantante de cuentos , Cambridge, Mass .: Harvard University Press
- Parry, Milman ; Parry, Adam (editor) (1971), La elaboración del verso homérico. Los artículos recopilados de Milman Parry , Oxford: Clarendon PressCS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )