De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El apóstrofe ( ' o ' ) es un signo de puntuación y, a veces, un signo diacrítico en los idiomas que utilizan el alfabeto latino y algunos otros alfabetos. En inglés, se utiliza para tres propósitos: [1]

  • La marca de la omisión de una o más letras (como en la contracción de "no" a "no").
  • La marcación del caso posesivo de los sustantivos (como en "las plumas del águila", "dentro de un mes", "en la casa de tus padres").
  • El marcado de plurales de caracteres individuales (p. Ej., "P y q") [ cita requerida ]

La palabra "apóstrofe" proviene en última instancia del griego ἡ ἀπόστροφος [προσῳδία] ( hē apóstrophos [prosōidía] , '[el acento de] apartarse o elisión'), a través del latín y el francés . [2] [3]

Unicode prefiere la comilla simple de cierre U + 2019 ( ' ) cuando el carácter representa un apóstrofe, aunque el apóstrofo de máquina de escribir U + 0027 ( ' ) se usa a menudo. [4]

La comilla simple de apertura ' , incorrecta en este contexto, también se ve a veces debido al software que convierte los apóstrofos de la máquina de escribir en comillas simples de apertura rizada al comienzo de una línea o cuando están precedidas por un espacio. Consulte Cotizaciones inteligentes para ver ejemplos.

Uso en inglés [ editar ]

Desarrollo histórico [ editar ]

El apóstrofe fue utilizado por primera vez por Pietro Bembo en su edición de De Aetna (1496). [5] Se introdujo al inglés en el siglo XVI imitando la práctica francesa. [6]

Práctica francesa [ editar ]

Introducido por Geoffroy Tory (1529), [7] el apóstrofe se usó en lugar de una letra vocal para indicar elisión (como en l'heure en lugar de la heure ). También se usaba con frecuencia en lugar de una "e" final (que todavía se pronunciaba en ese momento) cuando se elidía antes de una vocal, como en un 'heure . La ortografía francesa moderna ha restaurado la ortografía une heure . [8]

Práctica temprana del inglés [ editar ]

Desde el siglo XVI, siguiendo la práctica francesa, el apóstrofe se usaba cuando se omitía una letra de una vocal debido a una elisión incidental ("I'm" para "I am") o porque la letra ya no representaba un sonido ("lov'd "por" amado "). La ortografía en inglés retuvo muchas inflexiones que no se pronunciaban como sílabas , en particular las terminaciones de verbos ("-est", "-eth", "-es", "-ed") y la terminación de sustantivos "-es", que marcaba plurales o posesivos, también conocidos como genitivos ; ver apóstrofo posesivo , más abajo). A menudo se usaba un apóstrofe seguido de "s" para marcar un plural,especialmente cuando el sustantivo era una palabra prestada(y especialmente una palabra que termina en "a", como en "las dos comas"). [6]

Estandarización [ editar ]

El uso de la elisión ha continuado hasta el día de hoy, pero se han realizado cambios significativos en los usos posesivo y plural . En el siglo XVIII, un apóstrofe con la adición de una "s" se usaba regularmente para todas las formas singulares posesivas , incluso cuando no se omitía la letra "e" (como en "la altura de la puerta"). Se consideró que esto representaba la inflexión singular del genitivo del inglés antiguo "-es". El uso del plural se redujo considerablemente, pero se sintió la necesidad de marcar el plural posesivo . La solución fue usar un apóstrofe después del plural. "s" (como en "vestidos de niña"). Sin embargo, esto no fue aceptado universalmente hasta mediados del siglo XIX. [6] Los plurales que no terminan en -s guardan el marcador -, como "juguetes para niños, baño de hombres".

Apóstrofo posesivo [ editar ]

El apóstrofe se usa en inglés para indicar lo que, por razones históricas, se llama engañosamente el caso posesivo en el idioma inglés. Este caso fue llamado genitivo hasta el siglo XVIII y (como el caso genitivo en otros idiomas) de hecho expresa mucho más que posesión . Por ejemplo, en las expresiones "el director de la escuela", "el departamento de hombres" y "el clima de mañana", la escuela no posee / posee al director, los hombres no poseen / poseen el departamento, y mañana no es / no será ser dueño del clima. En palabras del Diccionario de uso en inglés de Merriam-Webster :

El argumento es un caso de engañarse con la propia terminología. Después de que los gramáticos del siglo XVIII comenzaron a referirse al caso genitivo como el caso posesivo, a los gramáticos y otros comentaristas se les metió en la cabeza que el único uso del caso era mostrar posesión ... Simplemente cambiar el nombre del genitivo no lo hace. no cambiar ni eliminar ninguna de sus múltiples funciones. [9]

Este diccionario también cita un estudio [10] que encontró que solo el 40% de las formas posesivas se usaban para indicar posesión real. [11]

La convención ortográfica moderna distingue formas singulares posesivas ("Bernadette", "flor", "vidrio", "uno") de las formas plurales simples ("Bernadette", "flores", "vasos", "unos"), y ambas los de las formas plurales posesivas ("Bernadettes", "flores", "vasos", "unos").

Para las formas singulares, la inflexión posesiva o genitiva moderna es una supervivencia de ciertas inflexiones genitivas en inglés antiguo, para las cuales el apóstrofe originalmente marcó la pérdida de la antigua "e" (por ejemplo, "lambes" se convirtió en "lamb's" ). Hasta el siglo XVIII, el apóstrofe se utilizó ampliamente para indicar formas plurales. Su uso para indicar formas plurales "posesivas" no era estándar antes de mediados del siglo XIX.

Principios generales del apóstrofe posesivo [ editar ]

Resumen de reglas para la mayoría de situaciones [ editar ]
  • Los pronombres personales posesivos, que sirven como equivalentes de sustantivos o equivalentes de adjetivos, no usan un apóstrofo, incluso cuando terminan en "s". La lista completa de aquellos que terminan en la letra "s" o el sonido correspondiente / s / o / z / pero que no llevan un apóstrofe es "nuestro", "tuyo", "su", "suyo", "su", " suyo "y" de quién ".
  • Otros pronombres, sustantivos singulares que no terminan en "s" y sustantivos en plural que no terminan en "s" toman "s" en posesivo: p. Ej., "De alguien", "juguetes de un gato", "de mujer".
  • Los sustantivos en plural que ya terminan en "s" toman sólo un apóstrofe después de la "s" preexistente para formar el posesivo: por ejemplo, "juguetes de tres gatos".
Regla básica (sustantivos singulares) [ editar ]

Para la mayoría de los sustantivos singulares se agrega la terminación "'s"; por ejemplo, "los bigotes del gato".

  • Si un sustantivo singular termina con un sonido "s" (escrito con "-s", "-se", por ejemplo), la práctica varía en cuanto a si agregar "'s" o solo el apóstrofe. Una práctica ampliamente aceptada es seguir la forma hablada que se considere mejor: "los zapatos del jefe", "el sombrero de la Sra. Jones" (o "el sombrero de la Sra. Jones", si se prefiere esa forma hablada). En muchos casos, las formas tanto habladas como escritas difieren entre los escritores (consulte los detalles a continuación ).
  • Los acrónimos e iniciales utilizados como sustantivos (CD, DVD, NATO, RADAR, etc.) siguen las mismas reglas que los sustantivos en singular: por ejemplo, "la calidad de imagen del televisor".

Regla básica (sustantivos en plural) [ editar ]

Cuando el sustantivo es un plural normal, con una "s" agregada, no se agrega ninguna "s" adicional en el posesivo; así que "el jardín de los vecinos" (hay más de un vecino que es dueño del jardín) es estándar en lugar de "el jardín de los vecinos".

  • Si el plural no es uno que se forma agregando "s", se agrega una "s" para el posesivo, después del apóstrofo: "sombreros de niños", "peluquero de mujeres", "ojos de algunas personas" (pero compare "algunos pueblos "reciente aparición en la nacionalidad", donde "pueblos" se entiende como el plural del singular "pueblo"). Estos principios son universalmente aceptados.
  • Algunos sustantivos en inglés tienen plurales que no se escriben con una "s" final, pero que, sin embargo, terminan en un sonido / s / o a / z /: "mice" (plural de "mouse"; también en compuestos como " dormouse ", " carbonero ")," dice "(cuando se usa como el plural de" morir ")," pence "(un plural de" penny ", con compuestos como" sixpence "que ahora tienden a tomarse como singulares). En ausencia de un tratamiento excepcional específico en las guías de estilo, los posesivos de estos plurales se forman agregando un apóstrofe y una "s" en la forma estándar: "se encontraron siete colas de titmice ", "la última caída de los dados fue un siete "," sus pocos centavoss valor no era suficiente para comprar pan ". Estos a menudo se reformulaban, cuando era posible:" la última caída de los dados fue un siete ". [nota 1]
Regla básica (sustantivos compuestos) [ editar ]

Los sustantivos compuestos tienen sus posesivos singulares formados con un apóstrofe y una s añadida , de acuerdo con las reglas dadas anteriormente: el marido del Fiscal General ; la prerrogativa del Lord Guardián de las Cinque Ports ; la intervención de este Ministro de Justicia ; la nueva esposa de su suegro .

  • En tales ejemplos, los plurales se forman con una s que no aparece al final: por ejemplo, procuradores generales . Por tanto, surge un problema con los plurales posesivos de estos compuestos. Fuentes de esa norma en la materia parecen favorecer las formas siguientes, en las que hay tanto un s añadido para formar el plural, y una separada S' añadido para el posesivo: los fiscales generales de los esposos ; las sucesivas intervenciones de los Ministros de Justicia ; las nuevas esposas de sus suegros . [12] Debido a que estas construcciones extienden los recursos de la puntuación más allá de la comodidad, en la práctica normalmente se reformulan:intervenciones de sucesivos Ministros de Justicia . [13] [14]
Posesión conjunta o separada [ editar ]

Para dos sustantivos (o frases nominales) unidos por y , hay varias formas de expresar posesión, que incluyen:

1. marcación del último sustantivo (p. Ej., "Hijos de Jack y Jill")
2. marcado de ambos sustantivos (por ejemplo, "hijos de Jack y de Jill"). [15]

Algunas gramáticas no hacen distinción de significado entre las dos formas. [nota 2] Algunas guías de estilo de las editoriales, sin embargo, hacen una distinción, asignando el significado "segregatorio" (o "distributivo") a la forma "John's and Mary's" y el significado "combinatorio" (o "conjunto") a la forman "John y Mary's". [nota 3] Una tercera alternativa es una construcción de la forma "Los hijos de Jack y los de Jill", que siempre es distributiva, es decir, designa el conjunto combinado de los hijos de Jack y los hijos de Jill. [15]

Cuando una construcción posesiva coordinada tiene dos pronombres personales, se usa la inflexión posesiva normal y no hay apóstrofo (por ejemplo, "sus hijos y sus hijos"). El problema del uso del apóstrofe surge cuando la construcción de coordenadas incluye un sustantivo (frase) y un pronombre. En este caso, la inflexión de solo el último elemento a veces puede ser, al menos marginalmente, aceptable ("la cuenta bancaria de usted y su cónyuge"). [15] [16] Normalmente se prefiere la inflexión de ambos (p. Ej., Jack's y tus perros), pero también hay una tendencia a evitar esta construcción a favor de una construcción que no utiliza una coordenada posesiva (p. Ej., Utilizando " Las cartas de Jack y las tuyas "). [15]Cuando se utiliza una construcción como "Jack's and your dogs", la interpretación suele ser "segregada" (es decir, no posesión conjunta). [dieciséis]

Con otra puntuación; compuestos con pronombres [ editar ]

Si la palabra o compuesto incluye, o incluso termina con, un signo de puntuación, todavía se añaden un apóstrofe y una s de la forma habitual: " Westward Ho! 'S railway station"; " Paulette Whitten de Awaye! Registró la historia de Bob Wilson"; [20] Museos de Washington, DC [21] (asumiendo que el estilo predominante requiere puntos en DC).

  • Si la palabra o compuesto ya incluye un apóstrofe posesivo, se obtiene un doble posesivo: las carreras de las hermanas de Tom ; la preferencia del marido del jefe de marketing ; el amo de la muerte del mejor perro de los raposeros . Muchas guías de estilo, permitiendo que estas construcciones son posibles, asesoramiento reformulación: la cabeza del marido de comercialización prefiere que ... . Si un apóstrofe original o un apóstrofe con s ocurre al final, se deja solo para hacer una doble función: nuestros empleados están mejor pagados que los empleados de McDonald's ; Los índices de Standard & Poor's se utilizan ampliamente : las formas fijas de McDonald's yStandard & Poor's ya incluye apóstrofos posesivos. Para casos similares relacionados con nombres geográficos, consulte a continuación .
  • Del mismo modo, los posesivos de todas las frases cuya redacción es fija se forman de la misma manera:
    • Inclusión de " Us and Them " en el álbum The Dark Side of the Moon
    • El último CD de You Am I
    • El baterista de los 69'ers , Tom Callaghan (solo el segundo apóstrofe es posesivo)
    • El primer tema de His 'n' Hers se llama "Joyriders". [nota 4]
    • Fue Ella 's mayor éxito, o las minas del rey Salomón ' s ? [nota 5]
Para complicaciones con frases y títulos extranjeros, consulte a continuación .
Tiempo, dinero y similares [ editar ]

Un apóstrofe se utiliza en las referencias de tiempo y dinero en construcciones tales como un respiro de horas , vacaciones de dos semanas , el valor de un dólar , cinco libras vale la pena , la unidad de una milla de aquí . Esto es como un uso posesivo ordinario. Por ejemplo, un respiro a una hora significa un respiro una hora (exactamente como los bigotes del gato mediante los bigotes de gato ). Las excepciones se contabilizan de la misma manera: tres meses de embarazo (en el uso moderno, se dice ni embarazada de tres meses , ni un solo mes ( ') s embarazada ).

Pronombres y adjetivos posesivos [ editar ]

Sin apóstrofe se utiliza en los siguientes pronombres posesivos y adjetivos: la suya , su , el suyo , el nuestro , su , el suyo , y cuyo . Todos los demás pronombres posesivos terminan con un apóstrofe y una s . En formas singulares, el apóstrofe viene primero, por ejemplo, uno ; de todos ; de alguien , de nadie más , etc., mientras que el apóstrofe sigue a la s en plural como ocurre con los sustantivos: las quejas de los demás .

El posesivo que era originalmente es , y es un error común hoy en día para escribir de esta manera, aunque el apóstrofe se redujo en la década de 1800 y las autoridades ahora son unánimes en que es de sólo puede haber una contracción de que es o tiene . [22] [nota 6]

Importancia para la desambiguación [ editar ]

Cada una de estas cuatro frases (que figuran en Steven Pinker 's El instinto del lenguaje ) tiene un significado distinto:

  • Las inversiones de la amiga de mi hermana (las inversiones que pertenecen a una amiga de mi hermana)
  • Las inversiones de los amigos de mi hermana (las inversiones que pertenecen a varios amigos de mi hermana)
  • Las inversiones de las amigas de mis hermanas (las inversiones que pertenecen a una amiga de varias de mis hermanas)
  • Las inversiones de las amigas de mis hermanas (las inversiones que pertenecen a varias amigas de varias de mis hermanas)

Kingsley Amis , al ser desafiado a producir una oración cuyo significado dependiera de un apóstrofe posesivo, se le ocurrió:

  • Esas cosas de allí son de mi marido. ( Esas cosas de allí pertenecen a mi esposo ).
  • Esas cosas de allá son de mis maridos. ( Esas cosas de allí pertenecen a varios maridos míos ).
  • Esas cosas de ahí son mis maridos. ( Estoy casada con esos hombres de allí ) [23].

Sustantivos singulares que terminan con un sonido "s" o "z" [ editar ]

Algunos sustantivos singulares se pronuncian con un sonido sibilante al final: / s / o / z /. La ortografía de estos termina con -s , -se , -z , -ze , -ce , -x o -xe .

Muchas autoridades respetadas recomiendan que prácticamente todos los sustantivos singulares, incluidos los que terminan con un sonido sibilante, tengan formas posesivas con una s extra después del apóstrofe para que la ortografía refleje la pronunciación subyacente. Los ejemplos incluyen Oxford University Press , Modern Language Association , BBC y The Economist . [24] Estas autoridades exigen singulares posesivos como estos: el diario de Bridget Jones ; Amigo de Tony Adams; el trabajo de mi jefe; la economía de los Estados Unidos . Las reglas que modifican o amplían el principio estándar incluyen lo siguiente:

  • Si el posesivo singular es difícil o incómodo de pronunciar con un sibilante adicional, no agregue una s extra ; estas excepciones están respaldadas por The Guardian , [25] Yahoo! Guía de estilo , [26] y The American Heritage Book of English Usage . [27] Tales fuentes permiten singulares posesivos como estos: la sugerencia posterior de Sócrates ; o talón de Aquiles si así es como se pretende la pronunciación. La guía de estilo de The Economist omite el apóstrofe por completo en este caso. [28]
  • Algunas guías de estilo advierten que los nombres clásicos, bíblicos y similares que terminan en sibilante, especialmente si son polisilábicos , no deben agregar una s en el posesivo; entre las fuentes que dan excepciones de este tipo se encuentran The Times [29] y The Elements of Style , que hacen estipulaciones generales, y la Universidad de Vanderbilt , [30] que menciona sólo a Moisés y Jesús . Como caso particular, el de Jesús  , al que se hace referencia como "un arcaísmo litúrgico aceptado" en las Reglas de Hart,  se escribe comúnmente en lugar del de Jesús .
  • También hay algunos usos arraigados, por ejemplo, St James's Park (en Londres) (pero el estadio de Newcastle muestra su nombre escrito St James 'Park ), St James's Palace (y el Tribunal de St James's ), St. James's Hospital (en Dublín). ), King James's School , Knaresborough y King James's School , Almondbury (pero no hay genitivo en absoluto en St James Park (Exeter) o St. James Park (Bronx) , ni hay uno en la Biblia King James ).

Aunque es menos común, algunos escritores contemporáneos todavía siguen la práctica más antigua de omitir la segunda s en todos los casos que terminan con un sibilante, pero generalmente no cuando se escribe -x o -xe . [31] Algunas autoridades contemporáneas como el Associated Press Stylebook [32] recomiendan o permiten la práctica de omitir la "s" adicional en todas las palabras que terminan con una "s", pero no en las palabras que terminan con otras sibilantes ("z" y "X"). [33] La 15ª edición del Manual de estilo de Chicago había recomendado la práctica tradicional, que incluía la provisión de varias excepciones para acomodar el uso hablado, como la omisión de los extra sdespués de una palabra polisilábica que termina en sibilante, pero la 16ª edición ya no recomienda omitir la "s" posesiva. [34]

Ejemplos similares de nombres notables que terminan en una s a los que a menudo se les asigna un apóstrofe posesivo sin s adicionales incluyen a Dickens y Williams . A menudo existe la política de omitir las s adicionales en dichos nombres, pero esto puede resultar problemático cuando los nombres específicos son contradictorios (por ejemplo, St James 'Park en Newcastle [el campo de fútbol] y el área de St. James's Parken Londres). Sin embargo, durante algún tiempo se ha estado debatiendo sobre la puntuación de St James 'Park (Newcastle), a diferencia de St James's Park (Londres), que es la versión menos polémica. Para obtener más detalles sobre la práctica con nombres geográficos, consulte la sección correspondiente a continuación .

A algunos escritores les gusta reflejar la práctica hablada estándar en casos como estos con un motivo : por conveniencia , por bondad , por apariencia , por compromiso , etc. Esta puntuación se prefiere en las principales guías de estilo. Otros prefieren agregar 's : por conveniencia . [35] Otros prefieren omitir el apóstrofe cuando hay un sonido de s antes que el bien : por el bien de la moralidad , pero por conveniencia . [36]

La Corte Suprema de los Estados Unidos está dividida en cuanto a si un sustantivo posesivo singular que termina con s siempre debe tener una s adicional después del apóstrofe, a veces tener una s adicional después del apóstrofe (por ejemplo, en función de si el sonido final del original la palabra se pronuncia / s / o / z /), o nunca tiene una s adicional después del apóstrofe. La opinión de la mayoría informal (5-4, basada en escritos pasados ​​de los jueces hasta 2006 ) favoreció las s adicionales , pero una minoría fuerte no está de acuerdo. [37]

Los nombres que terminan con silenciosa s , x , o z [ editar ]

El posesivo Inglés de los nombres franceses que terminan en un silencio s , x , o Z es abordado por varias guías de estilo. Ciertamente, un sibilante se pronuncia en ejemplos como el de Descartes y el de Dumas ; la pregunta que se aborda aquí es si es necesario agregar s. Ejemplos similares con x o z : salsa Périgueux ingrediente principal 's es trufa ; La pérdida de sus pince-nez pasó desapercibida ; "Águila de Verreaux, un águila grande, predominantemente negra, Aquila verreauxi , ..." ( OED, entrada para "Verreaux", con x silenciosa ; ver el águila de Verreaux ); en cada uno de estos, algunos escritores pueden omitir las s añadidas . Los mismos principios e incertidumbres residuales se aplican a las palabras inglesas "naturalizadas", como Illinois y Arkansas . [38]

Para posesivos plurales de las palabras que terminan en un silencio x , z o s , las pocas autoridades que abordan el problema en absoluto normalmente llamada para un agregado s y sugieren que el apóstrofe preceder a la s : La patria de la loucheux está en el Yukón ; Compare los logros literarios de los dos Dumas . [nota 7] El posesivo de un título francés citado con una terminación en plural mudo es incierto: " La larga y complicada historia de publicación de Trois femmes ", [39] pero " El efecto singular de Les noces fue 'primitivo exótico' ..."(con sibilantes cercanos -ce-en noces y s- en singular ). [40] Compare el tratamiento de otros títulos, arriba .

Los guías generalmente buscan un principio que produzca uniformidad, incluso para palabras extranjeras que se ajustan de manera incómoda a la puntuación estándar en inglés.

Posesivos en nombres geográficos [ editar ]

Los nombres de lugares en los Estados Unidos no usan el apóstrofe posesivo en mapas y señales federales. [41] La Junta de Nombres Geográficos de los Estados Unidos , que tiene la responsabilidad de nombrar formalmente los municipios y las características geográficas, ha desaprobado el uso de apóstrofes posesivos desde 1890 para no mostrar la propiedad del lugar. [41] [42] Sólo cinco nombres de características naturales en los EE. UU. Se escriben oficialmente con un apóstrofe genitivo: Martha's Vineyard ; Ike's Point, Nueva Jersey; Estanque de John E, Rhode Island; Joshua View de Carlos Elmer, Arizona; y Clark's Mountain, Oregon. [42] [43] Algunos municipios, originalmente incorporados usando el apóstrofe, lo han eliminado de acuerdo con esta política; Taylors Falls en Minnesota, por ejemplo, se incorporó originalmente como "Taylor's Falls". [44] A nivel estatal, la política federal no siempre se sigue: el sitio web oficial del estado de Vermont tiene una página sobre el bosque estatal de Camel's Hump . [45]

El Comité Intergubernamental sobre Topografía y Cartografía de Australia también tiene una política de no apóstrofo, una práctica que, según dice, se remonta a la década de 1900 [46] y que generalmente se sigue en todo el país. [47]

Por otro lado, el Reino Unido tiene Bishop's Stortford , Bishop's Castle y King's Lynn (entre muchos otros) pero St Albans , St Andrews y St Helens . La línea Piccadilly del metro de Londres tiene las estaciones adyacentes de Earl's Court en Earls Court y Barons Court . Estos nombres se fijaron principalmente en forma muchos años antes de que las reglas gramaticales estuvieran completamente estandarizadas. Mientras que el Newcastle United juega al fútbol en un estadio llamado St James 'Park , y Exeter City en St James Park, Londres tiene un St James's Park (toda esta zona de Londres lleva el nombre de la parroquia de St James's Church, Piccadilly [48] ).

El uso moderno se ha visto influido por consideraciones de conveniencia tecnológica, incluida la economía de las cintas y películas de las máquinas de escribir, y el "rechazo" de caracteres informáticos similares que tienden a ignorar los estándares del pasado. [49] La práctica en el Reino Unido y Canadá no es tan uniforme. [50]

Posesivos en nombres de organizaciones [ editar ]

A veces, el apóstrofe se omite en los nombres de clubes, sociedades y otras organizaciones, aunque los principios estándar parecen exigirlo: Asociación de Mujeres del País , pero Asociación Internacional de Mujeres de Aviación ; [51] Tribunal de Magistrados de Victoria , [52] pero Unión Federada de Pintores de Barcos y Estibadores . El uso es variable e inconsistente. Las guías de estilo generalmente aconsejan consultar a una fuente oficial para la forma estándar del nombre (como lo haría uno si no está seguro de otros aspectos de la ortografía del nombre); algunos tienden a una mayor prescripción, a favor o en contra de tal apóstrofe. [nota 8] Como el caso de las mujeresmuestra, no es posible analizar estas formas simplemente como plurales no posesivos, ya que mujeres es la única forma plural correcta de mujer .

Posesivos en nombres comerciales [ editar ]

Firmar al desarrollo de viviendas Green Craigs

Cuando un nombre comercial se basa en un apellido, en teoría debería llevar un apóstrofe, pero muchos lo omiten (contrasta Sainsbury's con Harrods ). En los últimos tiempos ha habido una tendencia creciente a dejar caer el apóstrofe. Es más probable que los nombres basados ​​en un nombre de pila lleven un apóstrofe, pero no siempre es así. Algunos nombres comerciales pueden deletrear inadvertidamente un nombre diferente si el nombre con una s al final también es un nombre, como Parson. Un pequeño grupo activista llamado Apostrophe Protection Society [53] ha hecho campaña para que los grandes minoristas como Harrods, Currys y Selfridges restablezcan la puntuación que les faltaba. Un portavoz de Barclays PLCdeclaró: "Simplemente ha desaparecido con los años. Barclays ya no está asociado con el apellido". [54] Las empresas cuyos nombres parecen que deberían pronunciarse de forma diferente sin un apóstrofo, como Paulos Circus, y otras empresas que dejan el apóstrofo fuera de sus logotipos pero lo incluyen en texto escrito, como el de Cadwalader , pueden generar más confusión. .

Apóstrofo mostrando omisión [ editar ]

Un apóstrofe se usa comúnmente para indicar caracteres omitidos, normalmente letras:

  • Se utiliza en contracciones , tales como lata no desde no puede , que es de lo que es o tiene , y voy a lo haré o lo haré . [55]
  • Se utiliza en abreviaturas , como gobierno por gobierno . Se puede indicar los números omitidos en la forma hablada también es capaz de omisiones, como los 70 de 1970 en representación de los setenta para los años setenta . En el uso moderno, los apóstrofos generalmente se omiten cuando se eliminan las letras del comienzo de una palabra, particularmente para una palabra compuesta . Por ejemplo, no es común escribir 'bus (para ómnibus ), ' teléfono ( teléfono ), 'red ( Internet). Sin embargo, si el acortamiento es inusual, dialectal o arcaico, el apóstrofe todavía puede ser utilizado para marcar él (por ejemplo, 'combate para sobre , ' menos para menos , 'twas para que era ). A veces, un malentendido de la forma original de una palabra da como resultado una contracción no estándar. Un ejemplo común: 'til para hasta , aunque hasta es de hecho la forma original, y hasta se deriva de ella.
    • La ortografía fo'c's'le , contraída del término náutico castillo de proa , es inusual por tener tres apóstrofos. La ortografía bo's'n's (del contramaestre ), como en Bo's'n's Mate , también tiene tres apóstrofes, dos mostrando omisión y una posesión. Fo'c's'le también puede tomar una s posesiva  - como en las maderas de fo'c's'le  - dando cuatro apóstrofos en una palabra. [56] Una palabra que antes contenía dos apóstrofos es no porque no será ,ejemplos de los cuales se pueden encontrar en las obras más antiguas de PG Wodehouse y "Frank Richards" (Charles Hamilton ), pero esto ha sido reemplazado por shan't .
    • Mantecas con más apóstrofos, como y'all'dn't've ( y'all no tendría), son posibles, en particular en dialectos del sur de Estados Unidos . [57]
  • A veces se utiliza cuando la forma normal de una inflexión parece extraña o antinatural; por ejemplo, KO'd en lugar de KOed (donde KO se usa como un verbo que significa "noquear"); " un hombre de repuesto con pinzas " (citado en OED , entrada para "pince-nez"; pince-nezed también está en las citas).
  • La función de un apóstrofo como posesivo o contractivo puede depender del contexto gramatical:
    • Ensayamos para la noche de apertura del viernes. ( Ensayamos para la noche de apertura el viernes ) .
    • Ensayamos porque la noche del estreno del viernes. ( Ensayamos porque el viernes es la noche de estreno. "Friday's" aquí es una contracción de "Friday is").
  • Los dialectos oculares utilizan apóstrofos para crear el efecto de una pronunciación no estándar.
  • Los apóstrofos para omitir letras en los nombres de lugares son comunes en las señales de tráfico británicas cuando el espacio no permite el nombre completo, por ejemplo, Wolverhampton abreviado como "W'hampton" y Kidderminster como "K'minster". [58]
  • La Junta de Nombres Geográficos de los Estados Unidos , aunque desalienta los apóstrofos posesivos en los nombres de lugares, permite apóstrofos que indican omisión, como en "Lake O 'the Woods", o cuando normalmente están presentes en un apellido, como en "O'Malley Draw". [59]

Úselo para formar algunos plurales [ editar ]

El apóstrofe se puede usar en abreviaturas en plural
como en el logotipo del equipo de los Atléticos de Oakland .

El apóstrofe se puede utilizar para mayor claridad con los plurales de letras simples como en

"prestando atención a tus p y q"
"A y S" [60]

Es posible que se recomiende el uso del apóstrofo solo para letras minúsculas. [61] Por otro lado, algunos manuales de estilo y críticos sugieren que los apóstrofos nunca deben usarse para plurales, incluso para letras minúsculas. [62] El estilo APA requiere que uno escriba: p s, n s, etc. [63]

Algunos escritores usan un apóstrofo para formar un plural de abreviaturas, iniciales que incluyen acrónimos y símbolos, especialmente cuando agregar solo s en lugar de ' s puede dejar el significado ambiguo o la presentación poco elegante. Algunos casos específicos:

  • Para grupos de años, la mayoría de las guías de estilo prefieren los años sesenta a los sesenta [64] y los noventa o noventa a los noventa o noventa . [65] [66]
  • Varias guías desaconsejan el uso de un apóstrofe para formar el plural de números, por ejemplo miles de años en lugar de miles de años . [66] [67] Una alternativa es escribir los números como palabras. [68]
  • El apóstrofe se usa a menudo en plurales de símbolos, por ejemplo, "esa página tiene demasiados & 'y #". Algunas guías de estilo afirman que el apóstrofe es innecesario ya que no hay ambigüedad, pero algunos editores y profesores prefieren este uso. [64] La adición de una s sin apóstrofo puede dificultar la lectura del texto. [68]

Para abreviaturas, acrónimos, etc., el uso de s sin apóstrofo es ahora más común que su uso con apóstrofo, pero para letras minúsculas simples, la pluralización con 's es habitual. [69] [70] [71]

Usar en nombres que no estén en inglés [ editar ]

Los nombres que no son estrictamente nativos del inglés a veces tienen un apóstrofe sustituido para representar a otros caracteres (ver también Como marca de elisión , más abajo).

  • Las versiones en inglés de los apellidos irlandeses suelen contener un apóstrofe después de una O (en lugar de Ó), por ejemplo, O'Doole .
  • Algunos apellidos escoceses e irlandeses usan un apóstrofe después de una M , por ejemplo, M'Gregor . El apóstrofe aquí puede verse como una contracción donde normalmente aparecería el prefijo Mc o Mac . Sin embargo, también puede surgir de la confusión de ' ( coma convertida o "comillas 6"), que se usó como sustituto del superíndice c cuando se imprimía con tipos de metal hechos a mano. Compare: M'Lean, M c Lean, M'Lean . [72]

Usar en transliteración [ editar ]

En palabras extranjeras transliteradas , se puede usar un apóstrofe para separar letras o sílabas que de otra manera probablemente se interpretarían incorrectamente. Por ejemplo:

  • en la palabra árabe mus'haf , una transliteración de مصحف , las sílabas son como en mus · haf , no mu · shaf
  • en el nombre japonés Shin'ichi , el apóstrofe muestra que la pronunciación es shi · n · i · chi ( hiragana し ん い ち), donde las letras n () e i () son moras separadas , en lugar de shi · ni · chi (し に ち).
  • en la romanización del pinyin chino , el apóstrofe ( ' ,隔音 符號, géyīn fúhào,' marca divisoria de sílabas ') se usa antes de una sílaba que comienza con una vocal ( a , o , o e ) en una palabra de varias sílabas cuando la sílaba no comienza la palabra (que comúnmente se realiza como [ɰ] ), a menos que la sílaba siga inmediatamente a un guión u otro guión. [73] Esto se hace para eliminar la ambigüedad que pudiera surgir, como en Xi'an , que consta de las dos sílabas xi ("西") an (""), en comparación con palabras como xian (""). (Esta ambigüedad no se produce cuando se utilizan marcas de tono: las dos marcas de tono en Xīān muestran sin ambigüedad que la palabra consta de dos sílabas. Sin embargo, incluso con marcas de tono, la ciudad generalmente se escribe con un apóstrofe como Xī'ān ).

Además, se puede utilizar un apóstrofe para indicar una parada glótica en las transliteraciones. Por ejemplo:

  • en la palabra árabe Corán , una transliteración común de (parte de) القرآن al-Corán , corresponde el apóstrofe a la diacrítica Maddah más de la 'alif , una de las letras en el alfabeto árabe

En lugar de ʿ (la mitad del anillo izquierdo de la letra modificadora ), el apóstrofo se usa a veces para indicar una fricativa faríngea sonora como suena y parece la parada glótica para la mayoría de los angloparlantes. Por ejemplo:

  • en la palabra árabe Ka'aba para الكعبة al-ka'bah , corresponde el apóstrofe a la letra árabe 'ayn .

Finalmente, en la transliteración "científica" de la escritura cirílica, el apóstrofo generalmente representa el signo suave ü , aunque en la transcripción "ordinaria" generalmente se omite. Por ejemplo,

  • "El río Ob (en ruso: Обь), también Ob ', es un río importante en el oeste de Siberia, ...".

Uso no estándar del inglés [ editar ]

Si tiene un nombre que termina en "s", o si observa letreros caseros que venden tomates o chiles y frijoles, rápidamente notará lo que se puede hacer con un apóstrofe posesivo en manos imprudentes.

-  Algis Budrys , 1965 [74]

El incumplimiento del uso estándar del apóstrofe está muy extendido y con frecuencia se critica como incorrecto, [75] [76] a menudo genera un acalorado debate. El fundador británico de la Apostrophe Protection Society ganó un premio Ig Nobel en 2001 por sus "esfuerzos para proteger, promover y defender las diferencias entre plural y posesivo". [77] Un informe de 2004 de la junta examinadora británica OCR declaró que "el uso inexacto del apóstrofe está tan extendido que es casi universal". [78] Una encuesta de 2008 encontró que casi la mitad de los adultos del Reino Unido encuestados no podían usar el apóstrofe correctamente. [76]

Apóstrofos superfluos ("apóstrofos de fruterías") [ editar ]

Un cartel que apunta a los taxis en la estación de tren de Leeds , Inglaterra, con el apóstrofe extraño tachado por un editor de texto desconocido

Los apóstrofos que se usan de manera no estándar para formar sustantivos plurales se conocen como apóstrofos de los fruteros o apóstrofes de los tenderos , a menudo escritos como apóstrofos de los verduleros [79] o apóstrofes de los tenderos . [80] A veces se les llama con humor apóstrofos de frutería , apóstrofes pícaros o apóstrofos de idiotas (una traducción literal de la palabra alemana Deppenapostroph , que critica la mala aplicación de los apóstrofos en Denglisch ). La práctica, una vez común y aceptable (verDesarrollo histórico ), proviene del sonido idéntico de las formas plural y posesiva de la mayoría de los sustantivos en inglés . A menudo se critica como una forma de hipercorrección derivada de un desconocimiento generalizado del uso adecuado del apóstrofe o de la puntuación en general. Lynne Truss , autora de Eats, Shoots & Leaves , señala que antes del siglo XIX era ortografía estándar usar el apóstrofe para formar un plural de una palabra que suena extranjera y termina en una vocal (por ejemplo, banana's , folio's , logo's , quarto's , pasta's , ouzo's) para aclarar la pronunciación. Truss dice que este uso ya no se considera adecuado en la escritura formal. [81]

La carta del primer ministro del Reino Unido, Boris Johnson, al presidente de la UE, Donald Tusk, del 19 de octubre de 2019, relativa a una prórroga del Brexit, contenía un apóstrofe del tendero [82] muy publicitado y ridiculizado . Escribió "en este continente [que] nuestro pueblo (sic) comparte" . [83]

Se cree que el término fue acuñado a mediados del siglo XX por un profesor de idiomas que trabajaba en Liverpool , en un momento en que tales errores eran comunes en los carteles y anuncios escritos a mano de las fruterías (por ejemplo, 1 / - una libra de Apple , 1/6 d la libra de Orange ). Algunos han argumentado que su uso en la comunicación masiva por parte de empleados de empresas conocidas ha llevado a los menos alfabetizados a asumir que es estándar y adoptar el hábito ellos mismos. [84]

El mismo uso de apóstrofo antes de las formas de sustantivo en plural a veces lo hacen los hablantes no nativos de inglés. Por ejemplo, en holandés , el apóstrofe se inserta antes de la s cuando se pluraliza la mayoría de las palabras que terminan en vocal o y, por ejemplo, baby's ( bebés en inglés ) y radio ( radios en inglés ). Esto a menudo produce los llamados errores " Dunglish " cuando se transfiere al inglés. [85] hyperforeignism se ha formalizado en algunos pseudo anglicismos . Por ejemplo, la palabra francesa pin's (del inglés pin) (con el apóstrofe en singular y plural) para los pines de solapa coleccionables . Del mismo modo, existe un club de fútbol andorrano llamado FC Rànger's (después de clubes británicos como el Rangers FC ) y un grupo de baile japonés llamado Super Monkey's .

Omisión [ editar ]

En el Reino Unido hay una tendencia a colocar apóstrofes en muchos nombres de uso común como St Annes , St Johns Lane, [86] y así sucesivamente.

La cadena de supermercados británica Tesco omite la marca cuando la práctica estándar lo requiere. Los letreros en Tesco anuncian (entre otros artículos) "revistas para hombres", "juguetes para niñas", "libros para niños" y "zapatos para mujeres". En su libro Troublesome Words , el autor Bill Bryson critica a Tesco por esto, afirmando que "el error es imperdonable, y quienes lo cometen son neandertales lingüísticos ". [87]

La Junta de Nombres Geográficos de los Estados Unidos desaconseja el uso de apóstrofes posesivos en los nombres geográficos (ver más arriba ), [88] aunque las agencias estatales no siempre se ajustan; El sitio web oficial del estado de Vermont proporciona información sobre el bosque estatal Camel's Hump . [89]

La Junta de Nombres Geográficos de Nueva Gales del Sur , Australia, excluye los apóstrofes posesivos de los nombres de lugares, junto con otros signos de puntuación. [90]

Casos particulares [ editar ]

George Bernard Shaw , un defensor de la reforma ortográfica inglesa sobre principios fonéticos, argumentó que el apóstrofe era en su mayoría redundante. No lo usó para deletrear palabrería , hes , etc., en muchos de sus escritos. Sin embargo, permitió que yo y lo sea . [91] Hubert Selby Jr. usó una barra en lugar de una marca de apóstrofo para las contracciones y no usó un apóstrofe en absoluto para los posesivos. Lewis Carroll hizo un mayor uso de los apóstrofes, y usó con frecuencia sha'n't , con un apóstrofo en lugar de la ll elidida , así como la o más habitual . [92] [93] Los usos de estos autores no se han generalizado.

Apóstrofos en los nombres de las bandas [ editar ]

El grupo de pop británico Hear'Say hizo un uso poco convencional de un apóstrofe en su nombre. Truss comenta que "el nombramiento de Hear'Say en 2001 fue [...] un hito significativo en el camino hacia la anarquía de puntuación". [94]

A menudo se piensa que el apóstrofe en nombre de la banda de rock The La's está mal utilizado, pero de hecho marca la omisión de la letra d . El nombre proviene de la jerga Scouse para chicos .

Crítica [ editar ]

A lo largo de los años, se ha criticado el uso de apóstrofes. George Bernard Shaw los llamó "bacilos toscos", refiriéndose a la forma apóstrofe de muchas bacterias . El autor y comentarista de lenguaje Anu Garg , en una discusión humorística pero bien argumentada, ha pedido la abolición del apóstrofe, afirmando que "Algún día este mundo estaría libre de cánceres metastásicos, estafadores narcisistas y el apóstrofe". [95] En su libro American Speech , el lingüista Steven Byington declaró sobre el apóstrofe que "el idioma no sería peor por su abolición". Adrian Room, en su artículo de English Journal "Axing the Apostrophe", argumentó que los apóstrofos son innecesarios,y el contexto resolverá cualquier ambigüedad.[96] En una carta al English Journal , Peter Brodie declaró que los apóstrofos son "en gran parte decorativos ... [y] rara vez aclaran el significado". [97] John C. Wells , profesor emérito de fonética en el University College de Londres , dice que el apóstrofe es "una pérdida de tiempo". [98] La Apostrophe Protection Society, fundada por el periodista jubilado John Richards en 2001, se detuvo por completo en 2019, Richards (entonces de 96 años) aceptó que "¡la ignorancia y la pereza presentes en los tiempos modernos han ganado!". [99]

Uso no inglés [ editar ]

Como marca de elisión [ editar ]

En muchos idiomas, especialmente los europeos, el apóstrofe se usa para indicar la elisión de uno o más sonidos, como en inglés.

  • En albanés, el apóstrofe se usa para mostrar que una vocal se ha omitido de las palabras, especialmente en diferentes formas de verbos y en algunas formas de pronombre personal. Por ejemplo, t'i : ellos (de të + i : ellos), m'i mori (de më + i mori ). También se utiliza en algunas de las formas de pronombres posesivos, por ejemplo: s'ëmës (de së ëmës ).
  • En afrikáans , como en holandés, el apóstrofe se usa para mostrar que se han omitido letras de las palabras. El uso más común es en el artículo indefinido 'n , que es una contracción de een que significa' uno '(el número). Como la e inicial se omite y no se puede escribir en mayúscula, la segunda palabra en una oración que comienza con 'n se escribe en mayúscula. Por ejemplo: 'n Boom es groen ,' Un árbol es verde '. Además, el apóstrofe se usa para plurales y diminutivos donde la raíz termina con vocales largas , por ejemplo, foto's , taxi's , Lulu's , Lulu'tjie , etc.[100]
  • En catalán , francés , italiano , ligur y occitano, secuencias de palabras como (coup) d'état , (maître) d'hôtel (a menudo abreviado como maître d ' , cuando se usa en inglés), L'Aquila y L'Hospitalet de Llobregat la vocal final de la primera palabra ( de 'de', le 'the', etc.) se elide porque la palabra que la sigue comienza con una vocal o una h muda . Del mismo modo, el francés tiene qu'il en lugar de que il ('que él'), c 'est en lugar dece est ('es o es'), y así sucesivamente. Los apellidos catalán, francés, italiano y occitano a veces contienen apóstrofos de elisión, por ejemplo, d'Alembert , D'Angelo
  • En danés , a veces se ven apóstrofes en materiales comerciales . Uno podría ver comúnmente Ta 'mig med (' Llévame contigo ') junto a un stand con folletos publicitarios; que se escribiría Tag mig med en ortografía estándar. Como en alemán, el apóstrofe no debe ser utilizado para indicar el posesivo, excepto cuando ya existe una s , x o z presente en la forma de base, como en pantano Esajas ( 'del libro de Esajas').
  • En holandés , como en afrikáans, el apóstrofe se usa para indicar caracteres omitidos. Por ejemplo, el artículo indefinido een se puede acortar a 'n , y el artículo definido het acortado a ' t . Cuando esto sucede en la primera palabra de una oración, la segunda palabra de la oración se escribe en mayúscula. En general, esta forma de usar el apóstrofe se considera no estándar, excepto como genitivus temporalis en 's morgens , ' s middags , 's avonds , ' s nachts (para des morgens, des middags, des avonds, des nachts, 'por la mañana, por la tarde, por la tarde, por la noche') y en algunos nombres de lugares helados como 's-Hertogenbosch ( posesivo , literalmente "El bosque del duque "), ‌'s-Gravenhage (nombre tradicional de La Haya , lit. "El seto del Conde "), ‌'s-Gravenbrakel ( Braine-le-Comte , en Bélgica), ‌'s-Hertogenrade ( Herzogenrath , en Alemania), etc. Además, el apóstrofe se usa para plurales donde los singulares terminar con vocales largas , por ejemplo, foto , taxi ;y para el genitivo de nombres propios que terminan con estas vocales, p. ej.De Anna , de Otto . De hecho, se trata de vocales elididas; el uso del apóstrofe evita ortografías como fotoos y Annaas . Sin embargo, la mayoría de los diminutivos no usan un apóstrofe donde lo harían las formas plurales; produciendo grafías como fotootje y taxietje .
  • En esperanto , el Fundamento limita la marca de elisión al artículo definido l ' (de la ) y sustantivos nominativos singulares ( kor' de koro , 'corazón'). Esto se limita principalmente a la poesía y las canciones. Sin embargo, son frecuentes las frases idiomáticas como dank 'al (de (kun) danko al ,' gracias a ') y del' (de de la 'of the'). La elisión de palabras se suele marcar con un guión , como en D-ro (de doktoro , 'Dr'). Algunas guías tempranas usaban y defendían el uso de apóstrofes entre las partes de las palabras,para ayudar al reconocimiento de talespalabras compuestas como gitar'ist'o , 'guitarrista'; pero en este último caso, el uso moderno es utilizar un guión o un punto medio cuando es necesario desambiguación, como en el cas-hundo o CAS · hundo , "un perro de caza", a no ser mal pronunciado como ĉa.ŝun.do .
  • Los adjetivos posesivos singulares femeninos franceses no sufren elisión, sino que cambian a la forma masculina en su lugar: ma precedente église se convierte en mon église ('mi iglesia'). [nota 9]
    • El proyecto de ley 101 de Quebec , que dicta el uso del francés en la provincia , prohíbe el uso de apóstrofes en nombres propios en los que no se usaría en el francés correcto (de ahí la cadena internacional de donas Tim Hortons , originalmente escrito con el apóstrofo posesivo como Se requirió que Tim Horton abandonara el apóstrofe en Quebec para cumplir con el Proyecto de Ley 101). [101]
  • Gallego estándar admite el uso del apóstrofe ( apóstrofo ) para las contracciones que normalmente no utilizan (por ejemplo: de + a = DA), pero cuando el segundo elemento es un nombre propio, sobre todo un título: o héroe d'Una Odisea ( el héroe de la Odisea ). También se utilizan para reproducir elisiones orales y, como se indica a continuación, para unir (o dividir) nombres comerciales de establecimientos públicos populares, a saber, bares y en masculino ( O'Pote , The pot).
  • En Ganda , cuando una palabra que termina con una vocal es seguida por una palabra que comienza con una vocal, la vocal final de la primera palabra se elide y la vocal inicial de la segunda palabra se alarga en compensación. Cuando la primera palabra es un monosílabo , esta elisión se representa en la ortografía con un apóstrofe: en taata w'abaana 'el padre de los hijos', wa ('de') se convierte en  w ' ; en y'ani? ('¿quién es?'), ('quién') se convierte en  y ' . Pero la vocal final de una polisílabosiempre está escrito, incluso si está elidido en el habla: omusajja oyo ('este hombre'), no * omusajj'oyo , porque omusajja ('hombre') es un polisílabo.
  • En alemán, un apóstrofe se usa casi exclusivamente para indicar letras omitidas. No debe usarse para plurales o la mayoría de las formas posesivas. Las únicas excepciones son los casos posesivos de nombres que terminan en un sonido "s" como en Max 'Vater , o "para evitar ambigüedades" en todos los demás casos posesivos de nombres, como en Blumenladen de Andrea (refiriéndose al nombre femenino Andrea , no el nombre masculino Andreas ). El estilo inglés / sajón de usar un apóstrofe para la posesión se introdujo después de la reforma ortográfica, pero los hablantes nativos no están de acuerdo con él y lo desaconsejan. Aunque el uso posesivo (más allá de las excepciones) está muy extendido, a menudo se considera incorrecto. El equivalente alemán de los "apóstrofes de los fruteros"sería el despectivoDeppenapostroph ('apóstrofo del idiota'; ver el artículo Apostrophitis en Wikipedia en alemán ).
  • En las impresiones modernas del griego antiguo , los apóstrofos también se utilizan para marcar la elisión. Algunas palabras del griego antiguo que terminan en vocales cortas se omiten cuando la siguiente palabra comienza con vocal. Por ejemplo, muchos autores griegos antiguos escribirían δἄλλος ( d'állos ) para δὲ ἄλλος ( dè állos ) y ἆροὐ ( âr 'ou ) para ἆρα οὐ ( âra ou ). Este uso moderno debe distinguirse cuidadosamente de las marcas de respiración ásperas y suaves nativas del griego politónico , que generalmente aparecen como una forma de apóstrofe redondeado.
  • En hebreo , el geresh (׳), a menudo escrito como apóstrofe, se usa para denotar iniciales. Un doble geresh (״), conocido por la forma dual gershayim , se usa para denotar acrónimos ; se inserta antes (es decir, a la derecha de) la última letra del acrónimo. Ejemplos: פרופ׳ (abreviatura de פרופסור , 'profesor', ' profesor '); נ״ב ( monja-apuesta , ' PS '). El geresh también se usa para indicar la elisión de un sonido; sin embargo, este uso es mucho menos frecuente y se limita al propósito de imitar una expresión natural e informal, por ejemplo:אנ׳לא ( anlo - abreviatura de אני לא , ani lo , 'Yo soy / no').
  • En irlandés, el tiempo pasado de los verbos que comienzan con una vocal, o con fh seguida de una vocal, comienza con d ' (elisión de do ), por ejemplo, do oscail se convierte en d'oscail (' abierto ') y do fhill se convierte en d' fhill ('devuelto'). La cópula es a menudo elidida por 's , y do (' to '), mo (' my ') etc. se elidían antes de las vocales fy .
  • En italiano se usa para elisión con pronombres, como en l'ha en lugar de la ha ; con artículos, como en l'opera en lugar de la opera ; y para truncamiento, como en po 'en lugar de poco . Estilísticamente, las oraciones que comienzan con É (como en É vero che ... ) a menudo se representan como E 'en los periódicos, para minimizar el interlineado (espaciado entre líneas).
  • En noruego moderno , el apóstrofe indica que se ha contraído una palabra, como ha'kke de ha'kkehar ikke ('tener / no tiene'). A diferencia del inglés y el francés, estas elisiones no se aceptan como parte de la ortografía estándar, pero se utilizan para crear un "estilo más oral" en la escritura. El apóstrofe también se usa para marcar el genitivo de las palabras que terminan en un sonido -s: palabras que terminan en -s, -x y -z, algunos hablantes también incluyen palabras que terminan en el sonido Pronunciación noruega:  [ʃ] . Como el noruego no forma el plural con -s, no es necesario distinguir entre una -s que forma el posesivo y la -s que forma el plural. Por lo tanto, tenemos mann ('man') y manns('hombre'), sin apóstrofe, pero los ('piloto naval') y los ' (' piloto naval '). Indicando el posesivo para los dos ex presidentes estadounidenses llamados George Bush, cuyos nombres terminan en pronunciación noruega:  [ʃ] , podría escribirse tanto Bushs (simplemente agregando una -s al nombre) como Bush ' (agregando un apóstrofe al final del nombre). [ aclaración necesaria ]
  • En portugués, el apóstrofe también se usa en algunas combinaciones, como caixa-d'água ('torre de agua'), galinha-d'angola ('guineafowl'), pau-d'alho (una especie de planta, Gallesia integrifolia ) , etc. El portugués tiene muchas contracciones entre preposiciones y artículos o pronombres (como na para em + a ), pero estos se escriben sin apóstrofo.
  • El español moderno ya no usa el apóstrofe para indicar elisión en la escritura estándar, aunque a veces se puede encontrar en la poesía más antigua con ese propósito. [nota 10] En cambio, el español escribe la elisión hablada en su totalidad ( de enero , mi hijo ) excepto por la contracción del de de + el , que no usa apóstrofo. El español también cambia a una forma que es idéntica al artículo masculino (pero en realidad es una variante del artículo femenino) inmediatamente antes de un sustantivo femenino que comienza con un acentuado en lugar de escribir (o decir) una elisión: un águila blanca , el águila blanca y el agua purapero una / la blanca águila y la pura agua . Esto refleja el origen de los artículos definidos en español a partir de los demostrativos latinos ille / illa / illum .
  • En sueco , el apóstrofe marca una elisión, como på sta'n , abreviatura de på staden ('en la ciudad'), para hacer que el texto sea más similar al idioma hablado. Se trata de un estilo relajado, muy poco utilizado y no sería utilizado por los periódicos tradicionales en artículos políticos, pero podría utilizarse en artículos relacionados con el entretenimiento y similares. La forma formal de denotar elisión en sueco es usando dos puntos, por ejemplo, S: t Erik para Sankt Erik, que rara vez se escribe en su totalidad. El apóstrofe no debe ser utilizado para indicar el posesivo excepto - aunque no es obligatorio - cuando ya existe una s , x o z presente en la forma de base, como enEl bok de Lukas .
  • El galés usa el apóstrofe para marcar la elisión del artículo definido yr ('el') que sigue a una vocal ( a , e , i , o , u , y , o, en galés, w ), como en i'r tŷ , 'to la casa'. También se usa con la partícula yn , como con mae hi'n , 'ella es'.

Como parada glotal [ editar ]

Varios idiomas y sistemas de transliteración usan el apóstrofe o alguna marca similar para indicar una oclusión glotal , a veces considerándola una letra del alfabeto:

  • En varios idiomas ugro- finlandeses , como el estonio y el finlandés ; por ejemplo, en la palabra finlandesa raa'an , que es el genitivo o acusativo de raaka ('crudo').
  • En guaraní , se llama puso / puˈso / , y se usa en las palabras ñe'ẽ (lengua, hablar), ka'a (hierba), a'ỹ (estéril).
  • En hawaiano , el ʻokina ⟨ʻ⟩, un apóstrofe invertido, a menudo se traduce como ⟨'⟩. Se considera una letra del alfabeto.
  • Maya .
  • En el idioma tongano , el apóstrofe se llama fakauʻa y es la última letra del alfabeto. Representa la oclusión glótica. Como el ʻokina, está invertido.
  • Varias otras lenguas austronesias , como samoano , tahitiano y chamorro .
  • Tetum , uno de los idiomas oficiales de Timor Oriental .
  • El idioma nativo brasileño Tupi .
  • Mossi (Mooré), una lengua de Burkina Faso .
  • En Võro , el apóstrofe se usa en paralelo con la letra q como símbolo del plural.
  • Varios lenguajes ficticios como Klingon , D'ni , Mando'a o Na'vi . [102]

El apóstrofe representa sonidos que se asemejan a la oclusión glótica en las lenguas turcas y en algunas romanizaciones de las lenguas semíticas , incluidos el árabe y el hebreo . En tipografía, esta función se puede realizar mediante la comilla simple de cierre . En ese caso, la letra 'ayn (árabe ع y hebreo ע) se transcribe correspondientemente con las comillas simples iniciales.

Como una marca de palatalización o no palatalización [ editar ]

Algunos idiomas y sistemas de transliteración usan el apóstrofe para marcar la presencia o la falta de palatalización :

  • En bielorruso y ucraniano , el apóstrofe se usa entre una consonante y una vocal "suave" ( iotificada ) siguiente (Be .: е , ё , ю , я ; Uk .: є , ї , ю , я ) para indicar que nose produce la palatalización de la consonante precedente y la vocal se pronuncia de la misma manera que al principio de una palabra. Por lo tanto, marca un límite de morfema antes de / j / y, en ucraniano, es una letra del alfabeto (como lo es el signo duro en ruso) en lugar de un simple signo de puntuación en inglés, ya que no es un signo de puntuación en ucraniano. Aparece con frecuencia en ucraniano, como, por ejemplo, en las palabras: < п'ять > [ p "jat ' ]' cinco ', < від'їзд > [ vid'jizd ]' partida ', < об'єднаний > [ ob'jednanyj ] 'unidos', < з'ясувати > [ z'jasuvaty ] 'aclarar, explicar', <п'єса > [ p'jesa] juego (drama), etc. [103] [104]
  • En ruso y en algunos alfabetos derivados, el signo duro (ъ, anteriormente llamado yer ) ha cumplido la misma función . Pero el apóstrofo tuvo algún uso como sustituto después de 1918, cuando las autoridades soviéticas impusieron una reforma ortográfica al confiscar los tipos móviles con el signo duro de las obstinadas imprentas de Petrogrado. [105]
  • En algunas transliteraciones latinas de ciertos alfabetos cirílicos (para bielorruso , ruso y ucraniano ), el apóstrofe se usa para reemplazar el signo suave (ь, que indica palatalización de la consonante precedente), por ejemplo, Русь se translitera Rus ' según la BGN / Sistema PCGN . (El símbolo principal también se usa para el mismo propósito). Algunos de estos esquemas de transliteración usan un apóstrofe doble (ˮ) para representar el apóstrofe en el texto ucraniano y bielorruso y el signo duro (ъ) en el texto ruso, por ejemplo, el ucraniano слов'янське ('Eslavo') se transcribe comoslov "yans'ke .
  • Algunas ortografías de Carelia usan un apóstrofe para indicar palatalización, por ejemplo, n'evvuo ('dar consejos'), d'uuri ('solo (como)'), el'vüttiä ('revivir').

Separar morfemas [ editar ]

Algunos idiomas usan el apóstrofe para separar la raíz de una palabra y sus afijos , especialmente si la raíz es extranjera y no está asimilada. (Para otro tipo de separación morfemia, ver pinyin , a continuación).

  • En danés, a veces se usa un apóstrofe para unir el artículo definido enclítico con palabras de origen extranjero, o con otras palabras que de otro modo se verían incómodas. Por ejemplo, se escribiría IP'en en el sentido de "la dirección IP ". Existe alguna variación en lo que se considera "lo suficientemente incómodo" como para justificar un apóstrofe; por ejemplo, palabras establecidas desde hace mucho tiempo como firma ('empresa') o niveau ('nivel') podrían escribirse firma'et y niveau'et, pero generalmente se verá sin un apóstrofe. Debido a la influencia danesa, este uso del apóstrofe también se puede ver en noruego, pero no es estándar; en su lugar, debe usarse un guión: por ejemplo, CD-en (el CD).
  • En estonio , los apóstrofos se pueden usar en la declinación de algunos nombres extranjeros para separar la raíz de cualquier terminación de declinación ; por ejemplo, Monet ' ( caso genitivo ) o Monet'sse ( caso ilativo ) de Monet (nombre del famoso pintor).
  • En finlandés , los apóstrofos se utilizan en la declinación de nombres extranjeros o palabras prestadas que terminan en consonante cuando se escriben, pero se pronuncian con una terminación de vocal, por ejemplo, show'ssa ('en un espectáculo'), Bordeaux'hon ('to Bordeaux' ). Tanto para el finlandés como para el sueco , existe un uso del colon estrechamente relacionado .
  • En polaco , el apóstrofe se usa exclusivamente para marcar inflexiones de palabras y elementos similares a palabras (pero no acrónimos ; en su lugar se usa un guión) cuya ortografía entra en conflicto con las reglas normales de inflexión. Esto afecta principalmente a palabras y nombres extranjeros. Por ejemplo, se escribiría correctamente Kampania Ala Gore'a para " La campaña de Al Gore ". En este ejemplo, Ala se escribe sin apóstrofe, ya que su ortografía y pronunciación encajan en las reglas polacas normales; pero Gore'a necesita el apóstrofe, porque e desaparece de la pronunciación, cambiando el patrón de inflexión. Esta regla a menudo se malinterpreta como un llamado a un apóstrofe después de todo.palabras extranjeras, independientemente de su pronunciación, produciendo el incorrecto Kampania Al'a Gore'a , por ejemplo. El efecto es similar al apóstrofe de los fruteros (ver arriba).
  • En turco , los sustantivos propios se escriben con mayúscula y se inserta un apóstrofe entre el sustantivo y cualquier sufijo flexivo posterior , por ejemplo, İstanbul'da ("en Estambul "), en contraste con okulda ("en la escuela", okul es un sustantivo común) y İstanbullu ( 'Istanbulite', -lu es un sufijo derivativo ). [106]
  • En galés, el apóstrofe se usa con pronombres infijos para distinguirlos de la palabra anterior (por ejemplo, a'm chwaer , 'y mi hermana' en contraposición a am chwaer , 'sobre una hermana').

Usos diversos en otros idiomas [ editar ]

  • En bretón , la combinación c'h se usa para la consonante / x / (como ch en inglés Loch Ness ), mientras que ch se usa para la consonante / ʃ / (como en francés chat o en inglés she ).
  • En checo , un apóstrofe se usa para escribir para indicar lenguaje hablado o informal donde el escritor quiere expresar la forma natural del habla informal, pero no debe usarse en texto formal o texto de naturaleza seria. Por ejemplo, en lugar de četl ('él leyó'), se usa la forma de palabra čet ' . Čet ' es la variante informal de la forma verbal četl , al menos en algunas variedades. [107] Estas dos palabras tienen el mismo significado, pero usar la forma informal le da al texto un tono más natural, como si un amigo te estuviera hablando. Además, lo mismo que en el caso eslovaco anterior es válido para t y d minúsculas , y para la notación de año de dos dígitos.
  • En finlandés , uno de los patrones de gradación de consonantes es el cambio de una k en una pausa , por ejemplo, kekokeon ('una pila' → 'una pila'). Este hiato debe indicarse en la ortografía con un apóstrofe si una vocal larga o un diptongo van inmediatamente seguidos de la vocal final, por ejemplo, ruokoruo'on , vaakavaa'an . (Esto contrasta con las palabras compuestas, donde el problema equivalente se resuelve con un guión , por ejemplo, maa-ala , 'área de tierra'.) De manera similar, el apóstrofo se usa para marcar el hiato.(contracción) que ocurre en la poesía, p. ej. miss 'on for missä on (' dónde está ').
  • Los restaurantes gallegos a veces usan ' en sus nombres en lugar del artículo estándar O (' el '). [108]
  • En Ganda , ng ' (pronunciado / ŋ / ) se usa en lugar de ŋ en los teclados donde este carácter no está disponible. El apóstrofe lo distingue de la combinación de letras ng (pronunciada [ŋɡ] ), que tiene un uso separado en el idioma. Compare esto con el uso en swahili a continuación.
  • En hebreo , el geresh (un diacrítico similar al apóstrofe y a menudo representado por uno) se usa para varios propósitos además de marcar una elisión:
    • Como adyacente a letras para mostrar sonidos que no están representados en el alfabeto hebreo : sonidos como / dʒ / (inglés j como en trabajo ), / θ / (inglés th como en muslo ) y / tʃ / (inglés ch como en en cheque ) se indican usando ג, ת y צ con un geresh (informalmente chupchik ). Por ejemplo, el nombre George se escribe ג׳ורג׳ en hebreo (donde ג׳ representa la primera y la última consonante).
    • Para denotar un número hebreo (p. Ej., נ׳ , que significa '50')
    • Para denotar una letra hebrea que se representa a sí misma (p. Ej., מ׳ - la letra mem )
    • Gershayim (una doble geresh) para denotar el nombre de una letra hebrea (por ejemplo, למ״ד - la letra lamed )
    • Otro uso (más raro) de geresh es para denotar la última sílaba (que en algunos casos, pero no en todos, es un sufijo ) en algunas palabras de origen yiddish (por ejemplo, חבר׳ה, מיידל׳ה ).
    • En la Edad Media y el período moderno temprano , gershayim también se usaba para denotar palabras extranjeras, así como un medio de énfasis .
  • En italiano, a veces se usa un apóstrofe como sustituto de un acento grave o agudo . Esto se puede hacer después de una E inicial o una vocal final acentuada (cuando se escribe en mayúsculas), o cuando la forma correcta de la letra no está disponible por razones técnicas. Por lo que una frase que comienza È vero che ... ( 'Es cierto que ...') se puede escribir como E' vero che ... . Esta forma se ve a menudo en los periódicos, ya que es el único caso de un acento por encima de la altura de la tapa y su omisión permite que el texto esté más espaciado ( inicial ). Con menos frecuencia, un nombre como Niccolò podría traducirse como Niccolo ' o NICCOLO' ; perché , como perche ' , o PERCHE ' . Esto se aplica solo a la escritura en máquina o por computadora, en ausencia de un teclado adecuado.
  • En Jèrriais , uno de los usos del apóstrofo es marcar la geminación o la longitud de la consonante: por ejemplo, t't representa / tː / , s's / sː / , n'n / nː / , th'th / ðː / y ch'ch / ʃː / (en contraste con / t / , / s / , / n / , / ð / y / ʃ / ).
  • En lituano , el apóstrofe se usa ocasionalmente para agregar una terminación lituana en una palabra internacional, por ejemplo, "parking'as", "Skype'as", "Facebook'as".
  • En la ortografía estándar de Lojban , el apóstrofe es una letra por derecho propio (llamada y'y [əhə] ) que solo puede aparecer entre dos vocales, y se realiza fonémicamente como [h] o, más raramente, [θ] .
  • En macedonio, el apóstrofe se usa a veces para representar el sonido schwa , que se puede encontrar en los niveles dialectales, pero no en el macedonio estándar.
  • En eslovaco , el caron sobre consonantes minúsculas t , d , l y L mayúsculas se asemeja a un apóstrofe, por ejemplo, ď , ť , ľ y Ľ . Esto es especialmente así en ciertas representaciones tipográficas comunes. Pero no es estándar usar un apóstrofe en lugar del caron. También hay una l con acento agudo: ĺ , Ĺ . En eslovaco, el apóstrofe se usa correctamente solo para indicar elisión en ciertas palabras ( tys ' , como una forma abreviada dety si ('eres'), u hor ' por hore (' arriba ')); sin embargo, estas elisiones se limitan a la poesía (con algunas excepciones). Por otra parte, el apóstrofe también se utiliza antes de un número años de dos dígitos (para indicar la omisión de los dos primeros dígitos): ' 87 (por lo general utilizado para 1987).
  • En swahili , un apóstrofe después de ng muestra que no hay sonido de / ɡ / después del sonido / ŋ / ; es decir, que la ng se pronuncia como en cantante en inglés , no como en finger en inglés .
  • En Suiza , el apóstrofe se utiliza como separador de miles junto con el espacio fijo (por ejemplo, 2'000'000 o2 000 000 por dos millones) en los cuatro idiomas nacionales .
  • En el nuevo alfabeto latino uzbeko adoptado en 2000, el apóstrofe sirve como marca diacrítica para distinguir diferentes fonemas escritos con la misma letra: diferencia o ' (correspondiente al cirílico ў ) de o , y g ' (cirílico ғ ) de g . Esto evita el uso de caracteres especiales, lo que permite escribir uzbeko con facilidad en ASCII ordinario en cualquier teclado latino. Además, un apóstrofe postvocálico en uzbeko representa el fonema oclusivo glotal derivado del árabe hamzah o 'ayn , en sustitución del cirílico ъ .
  • En el dialecto inglés de Yorkshire , el apóstrofe se usa para representar la palabra the , que se contrae con un sonido / t / más glótico (o "inédito"). La mayoría de los usuarios escribirán en t'barn ('en el granero'), en t'step ('en el escalón'); y aquellos que no estén familiarizados con el habla de Yorkshire a menudo harán que suenen como intuh barn y ontuh step . Una interpretación más precisa podría ser in't barn y on't step , aunque incluso esto no transmite realmente la pronunciación correcta de Yorkshire, ya que la t se parece más a una oclusión glotal .
  • En el sistema de romanización pinyin (hànyǔ pīnyīn) para el chino estándar , a menudo se dice vagamente que un apóstrofo separa las sílabas de una palabra donde podría surgir ambigüedad. Ejemplo: la romanización estándar para el nombre de la ciudad Xī'ān incluye un apóstrofe para distinguirlo de una palabra de una sola sílaba xian . Más estrictamente, sin embargo, es estándar colocar un apóstrofe solo antes de cada a , e u o que comience una nueva sílaba después de la primera si no está precedida por un guión o un guión. Ejemplos: Tiān'ānmén , Yǎ'ān ; pero simplemente Jǐnán, en el que las sílabas son ji y nan , ya que la ausencia de un apóstrofe muestra que las sílabas no son jin y an (contraste Jīn'ān ). [109] Esta es una especie de marca de separación de morfemas (ver arriba ).
  • En la romanización de Wade-Giles en gran parte reemplazada para el chino estándar, un apóstrofo marca la aspiración del sonido consonante precedente. Ejemplo: en tsê (pinyin ze ) la consonante representada por ts no es aspirada, pero en ts'ê (pinyin ce ) la consonante representada por ts ' es aspirada. Algunos usuarios académicos del sistema escriben este carácter como un espíritu asper (ʽ) o comillas simples a la izquierda (apertura) (').
  • En algunos sistemas de romanización para los japoneses, el apóstrofe se usa entre moras en situaciones ambiguas, para diferenciar entre, por ejemplo, na y n  +  a . (Esto es similar a la práctica en Pinyin mencionada anteriormente).
  • En ciencia ficción y fantasía, el apóstrofe se usa a menudo en nombres ficticios, a veces para indicar una parada glotal (por ejemplo, Mitth'raw'nuruodo en Star Wars ), pero también a veces simplemente como decoración.

Forma tipográfica [ editar ]

La forma del apóstrofe se originó en la escritura manuscrita , como un punto con una cola hacia abajo que se curva en el sentido de las agujas del reloj. Esta forma fue heredada por el apóstrofe tipográfico , ' , también conocido como el apóstrofe tipográfico (o, informalmente, el apóstrofe rizado ). Los tipos de letra sans-serif posteriores tenían apóstrofos estilizados con una forma más geométrica o simplificada, pero por lo general conservaban el mismo sesgo direccional que las comillas de cierre.

Con la invención de la máquina de escribir , se creó una comilla de forma "neutra" o "recta", ' , para representar varios glifos diferentes con una sola pulsación de tecla: el apóstrofo, las comillas simples de apertura y cierre , la primos y, en algunas máquinas de escribir, incluso el signo de exclamación (retrocediendo y sobreimprimiendo con un punto). Esto se conoce como apóstrofe de máquina de escribir o apóstrofe vertical . Se adoptó la misma convención para las comillas dobles ( " ). Ambas simplificaciones se trasladaron a los teclados de computadora y al conjunto de caracteres ASCII .

Uso informal en registros de medición [ editar ]

Formalmente, el símbolo utilizado para representar un pie de longitud, profundidad o altura es (prima) y el de la pulgada es (prima doble). (Por ejemplo, en los EE. UU. Y el Reino Unido, la notación 5 ′ 7 ″ significa 5 pies y 7 pulgadas}. De manera similar, el símbolo principal es la representación formal de un minuto de arco (1/60 de grado en geometría y geomática ). , y doble primo representa un segundo de arco (por ejemplo, 17 ° 54'32 "representa 17 grados 54 minutos y 32 segundos). Debido a la gran similitud entre el apóstrofo de máquina de escribir y la comilla doble de máquina de escribir con prima y prima doble, la sustitución en contextos informales es omnipresente, pero están obsoletas en contextos donde la tipografía adecuada es importante.

Unicode [ editar ]

Unicode define tres caracteres de apóstrofo: [110]

  • U + 0027 ' APÓSTROFE
Apóstrofe de máquina de escribir o ASCII.
  • U + 2019 ' MARCA DE COTIZACIÓN ÚNICA DERECHA
Apóstrofo tipográfico ('rizado'). Sirve como apóstrofo y como comillas simples de cierre . Este es el carácter preferido para usar para apóstrofo según el estándar Unicode. [110] [111] La comilla simple de cierre y el apóstrofe se unificaron en Unicode 2.1 "para corregir problemas en las tablas de mapeo de las páginas de códigos de Windows y Macintosh ". [112]
  • U + 02BC ʼ LETRA MODIFICADORA APÓSTROFE
Las letras modificadoras en Unicode generalmente se consideran parte de una palabra, esto se prefiere cuando el apóstrofo se considera una letra por derecho propio, en lugar de una puntuación que separa las letras. [110] Así, esta letra apóstrofe puede usarse, por ejemplo, en la transliteración de la oclusión glotal árabe ( hamza ) o el " signo suave " cirílico , o en algunas ortografías como cʼh de bretón , donde esta combinación es un trígrafo independiente . [110] ICANN considera que este es el carácter adecuado para el apóstrofo ucraniano dentro de los IDN . [113]Algunos argumentan que este carácter debería usarse para el apóstrofe en inglés. [114] Este carácter se representa de manera idéntica a U + 2019 en las tablas de códigos Unicode, y el estándar advierte que nunca se debe asumir que este código se usa en ningún idioma. [110]

Caracteres similares al apóstrofe:

  • U + 0060 ` ACENTO GRAVE
  • U + 00B4 ´ ACENTO AGUDO
  • U + 02B9 ʹ LETRA MODIFICADOR PRIME
  • U + 02BB ' MODIFICADOR CARTA VUELTA COMA hawaiano 'okina y para la transliteración del árabe y el hebreo 'ayn . [111]
  • U + 02BD ʽ LETRA MODIFICADORA COMA INVERTIDA
  • U + 02BE ' MODIFICADOR CARTA mitad derecha ANILLO árabe Hamza y hebreo Alef . [111]
  • U + 02BF ʿ LETRA MODIFICADORA IZQUIERDA MEDIO ANILLO Árabe y hebreo ʿayin . [111]
  • U + 02C8 MODIFICADOR CARTA LÍNEA VERTICAL acento de intensidad o de acento dinámico.
  • U + 02CA ˊ LETRA MODIFICADORA ACENTO AGUDO
  • U + 02EE ˮ LETRA MODIFICADORA DOBLE APÓSTROFE Uno de los dos caracteres para la parada glotal en Nenets .
  • U + 0301 ◌́ COMBINANDO ACENTO AGUDO
  • U + 0313 ◌̓ COMBINING COMMA ARRIBA También conocido como combinación de psili griego. [111]
  • U + 0314 ◌̔ COMBINACIÓN DE COMA INVERTIDA ARRIBA También conocida como combinación de dasia griega. [111]
  • U + 0315 ◌̕ COMBINACIÓN DE COMA ARRIBA DERECHA
  • U + 0341 ◌́ COMBINANDO MARCA DE TONO AGUDO
  • U + 0343 ◌̓ COMBINACIÓN DE CORONIS GRIEGAS Idéntica a U + 0313. [111]
  • U + 0374 ʹ SIGNO NUMERAL GRIEGO También conocido como griego dexia keraia . [111]
  • U + 0384 GRIEGO TONOS
  • U + 055A ARMENIAN APÓSTROFO
  • U + 1FBD GRIEGO Koronis
  • U + 1FBF Psili GRIEGO
  • U + 2018 ' COMPROMISO ÚNICO IZQUIERDO (o coma vuelta, que puede marcar la omisión de una letra [72] )
  • U + 201B MARCA DE COTIZACIÓN ÚNICA ALTA-INVERTIDA-9
  • U + 2032 PRIME
  • U + 2035 PRIME INVERTIDO
  • U + A78B LETRA MAYÚSCULA LATINA SALTILLO Saltillo de las lenguas de México.
  • U + A78C LETRA MINÚSCULA LATINA SALTILLO
  • U + FF07 APÓSTROFE DE ANCHO COMPLETO Forma de ancho completo del apóstrofo de máquina de escribir.

Computación [ editar ]

Apóstrofo tipográfico (verde) y de máquina de escribir (rojo), seguido de un primo (azul), entre las letras Í e í (con acento agudo ), utilizando las fuentes : Arial , Calibri , Tahoma , Times New Roman y Linux Libertine

Codificación ASCII [ editar ]

El apóstrofo de la máquina de escribir, ' , fue heredado por los teclados de computadora, y es el único carácter de apóstrofo disponible en la codificación de caracteres ASCII (7 bits) , en el valor de código 0x27 (39). En ASCII, se puede utilizar para representar cualquiera de las comillas simples de la izquierda , las comillas simples de la derecha, el apóstrofo, la línea vertical o prima (signos de puntuación) o un acento agudo (letras modificadoras).

Muchas pantallas de computadora e impresoras anteriores (anteriores a 1985) representaban el apóstrofe ASCII como un apóstrofe tipográfico y el acento grave ` ('retroceso', 0x60, 96) como una comilla simple izquierda coincidente. Esto permitió una apariencia más tipográfica del texto: ``I can't''aparecería como''No puedo''en estos sistemas. Esto todavía se puede ver en muchos documentos preparados en ese momento, y todavía se usa en el sistema de composición tipográfica TeX para crear citas tipográficas.

Apóstrofo tipográfico en codificaciones de 8 bits [ editar ]

La compatibilidad con el apóstrofe tipográfico (  '  ) se introdujo en varias codificaciones de caracteres de 8 bits, como el juego de caracteres Mac Roman del sistema operativo Apple Macintosh (en 1984), y más tarde en la codificación CP1252 de Microsoft Windows . Ambos conjuntos también utilizaron este punto de código para una comilla simple de cierre. No existe tal carácter en ISO 8859-1 .

La página de códigos de Microsoft Windows CP1252 (a veces denominada incorrectamente ANSI o ISO-Latin ) contiene el apóstrofo tipográfico en 0x92. Debido a las "comillas inteligentes" en el software de Microsoft que convierten el apóstrofe ASCII a este valor, otros fabricantes de software se han visto obligados a adoptar esto como una convención de facto . Por ejemplo, el estándar HTML5 especifica que este valor se interpreta como este carácter de CP1252. [115] Algunos navegadores anteriores que no eran de Microsoft mostraban un "?" para esto y hacer que las páginas web compuestas con software de Microsoft sean algo difíciles de leer.

Ingresando apóstrofos [ editar ]

Aunque es omnipresente en el material tipográfico, el apóstrofe tipográfico (  '  ) es bastante difícil de ingresar en una computadora, ya que no tiene su propia tecla en un teclado estándar. Fuera del mundo de la composición tipográfica profesional y el diseño gráfico, muchas personas no saben cómo introducir este carácter y en su lugar utilizan el apóstrofo de máquina de escribir ('). El apóstrofe de la máquina de escribir siempre se ha considerado tolerable en las páginas web debido a la naturaleza igualitaria de la publicación web, la baja resolución de los monitores de computadora en comparación con la impresión y las limitaciones heredadas proporcionadas por ASCII.

Más recientemente, el uso estándar del apóstrofe tipográfico se está volviendo más común en la Web debido a la amplia adopción del estándar de codificación de texto Unicode , pantallas de mayor resolución y suavizado avanzado de texto en los sistemas operativos modernos. Debido a que los apóstrofos de máquina de escribir ahora a menudo se convierten automáticamente en apóstrofes tipográficos mediante el procesamiento de texto y el software de autoedición, el apóstrofo tipográfico a menudo aparece en documentos producidos por no profesionales, aunque a veces de manera incorrecta; consulte la sección "Citas inteligentes" a continuación.

XML (y por lo tanto XHTML ) define una &apos; referencia de entidad de carácter para el apóstrofo de máquina de escribir ASCII. &apos;es oficialmente compatible con HTML desde HTML 5 . Se no se define en HTML 4 [117] a pesar de todas las otras entidades de caracteres predefinidos de XML que se definen. Si no se puede ingresar literalmente en HTML, se podría usar una referencia de carácter numérico , como &#x27;o &#39;.

En la entidad HTML &rsquo;del rsquo es la abreviatura de r ight s ingle quo tación marca.

Comillas inteligentes [ editar ]

Para facilitar la introducción de apóstrofos tipográficos, el software de edición y procesamiento de texto a menudo convierte los apóstrofos de máquina de escribir en apóstrofos tipográficos durante la entrada de texto (al mismo tiempo, convierte la apertura y el cierre de comillas simples y dobles en sus formas estándar para zurdos o diestros). Se puede ofrecer una función similar en los servidores web después de enviar el texto en un campo de formulario, por ejemplo, en weblogs o enciclopedias gratuitas. Esto se conoce como función de comillas tipográficas; Los apóstrofos y las comillas que no se modifican automáticamente por los programas informáticos se conocen como comillas tontas .

Tal conversión no siempre es correcta. Las comillas tipográficas características convierten a menudo de forma incorrecta una de las principales apóstrofe a una comilla de apertura (por ejemplo, en las abreviaturas de años: ' 29 en lugar de la correcta ' 29 para los años 1929 o 2029 (dependiendo del contexto); o ' TWAS en lugar de ' TWAS como la abreviatura arcaica de eso era ). Las funciones de citas inteligentes también a menudo no reconocen situaciones en las que se necesita un primo en lugar de un apóstrofe; por ejemplo, lo que hace de forma incorrecta la latitud 49 ° 53 '08 "de hasta 49 ° 53 '  08 " .

En Microsoft Word , es posible desactivar las comillas tipográficas (en algunas versiones, navegando por Herramientas , Autocorrección , Autoformato mientras escribe y luego desmarcando la opción correspondiente). Alternativamente, escribir Control-Z (para Deshacer ) inmediatamente después de ingresar el apóstrofo lo convertirá de nuevo en un apóstrofo de máquina de escribir. En Microsoft Word para Windows, si mantiene presionada la tecla Control mientras escribe dos apóstrofos, se producirá un solo apóstrofo tipográfico.

Programación [ editar ]

Algunos lenguajes de programación, como Pascal , usan el apóstrofe ASCII para delimitar cadenas literales . En muchos lenguajes, incluidos JavaScript , ECMAScript y Python , se puede usar el apóstrofe o las comillas dobles, lo que permite que los literales de cadena contengan el otro carácter (pero no ambos sin usar un carácter de escape ), por ejemplo foo = 'He said "Bar!"';. Las cadenas delimitadas con apóstrofos a menudo se denominan comillas simples . Algunos lenguajes, como Perl , PHP y muchos lenguajes de shell, tratan las cadenas entre comillas simples como cadenas "sin procesar", mientras que las cadenas entre comillas dobles tienen expresiones (como"$variable") reemplazados con sus valores cuando se interpretan.

El lenguaje de programación C (y muchos lenguajes derivados como C ++ , Java , C # y Scala ) usa apóstrofos para delimitar un carácter literal . En estos idiomas, un carácter es un objeto diferente a una cadena de una letra.

En C ++ , desde C ++ 14 , los apóstrofos también se utilizan como separadores de dígitos en literales numéricos.

En Visual Basic (y dialectos anteriores de Microsoft BASIC como QuickBASIC) se utiliza un apóstrofo para indicar el inicio de un comentario. [nota 11]

En la familia Lisp de lenguajes de programación, un apóstrofo es la abreviatura del quoteoperador.

En Rust , además de usarse para delimitar un carácter literal, un apóstrofo puede iniciar una vida explícita .

Ver también [ editar ]

  • Apóstrofo apologético
  • Caron
  • Contracción (gramática)
  • Elisión
  • Caso genitivo
  • Modificador letra doble apóstrofo
  • Caso posesivo
  • Wikipedia Manual of Style § Apóstrofos para el uso de diferentes caracteres de apóstrofo dentro de Wikipedia

Notas y referencias [ editar ]

Notas [ editar ]

  1. ^ "Pease" como un antiguo plural de "pea" es indeterminado: el uso de lentejas y pease en tales platos era opcional. Sustantivos tomados del francés que termina en -eau , -eu , -au o -ou veces tienen plurales alternativas que retienen los franceses -x : beaux o galanes ; oficinas o despachos ; adieux o adieus ; fabliaux o fabliaus ; choux o chous . La xen estos plurales se pronuncia a menudo. Si es así, entonces (en ausencia de reglas específicas de las guías de estilo) los posesivos plurales se forman con un apóstrofe solo: la apariencia de beaux '[o beaus'] en el baile ; las respuestas de las oficinas [o oficinas] fueron diferentes . Si la x no se pronuncia, entonces, en ausencia de reglas especiales, los plurales se forman con un apóstrofe seguido de una s : la apariencia de los beaux ; las respuestas de las oficinas ; el efecto de su adieux fue que todos lloraron . Vea también Sustantivos que terminan con "s" muda, "x" o "z" , a continuación, y notas adjuntas.
  2. ^ Por ejemplo:
    • La gramática de Cambridge del idioma inglés , establece explícitamente
    "Los tipos I [de Jack y Jill] y II [de Jack y Jill] no son semánticamente contrastivos. Ambos permiten una interpretación conjunta o distributiva de la relación genitiva". [15]
    • Una gramática integral del idioma inglés establece explícitamente
    "Una coordinación de genitivos como los hijos de John y Mary puede interpretarse de forma combinatoria o segregada:
    significado combinatorio:
    'los hijos que son descendientes conjuntos de Juan y María'
    significado segregado:
    'El hijo de Juan y el hijo de María'
    O 'los hijos de Juan y el hijo de María'
    O 'el hijo de Juan y los hijos de María'
    O 'los hijos de Juan y los hijos de María' " [16]
  3. ^ Por ejemplo:
    • El Manual de estilo de Chicago (16a ed.) Establece:
    "Los sustantivos estrechamente vinculados se consideran una sola unidad en la formación del posesivo cuando la cosa que se 'posee' es la misma para ambos; solo el segundo elemento toma la forma posesiva.
    la casa de mi tía y mi tío [...]
    Cuando las cosas poseídas son discretas, ambos sustantivos toman la forma posesiva.
    los perfiles médicos de mi tía y mi tío [...] " [17]
    • Reglas de Nueva Hart estados
    "Uso ' s después de que el último de una serie de sustantivos vinculados donde los sustantivos están actuando en conjunto [...] pero la repetición ' s después de cada sustantivo en un conjunto donde los sustantivos están actuando por separado" [18]
    • El uso moderno de América de Garner estados
    "Para la posesión conjunta, un apóstrofe va con el último elemento de una serie de nombres. Si pones un apóstrofo con cada elemento de la serie, indicas posesión individual". [19]
  4. ^ Esto es estándar a pesar de que la palabra posesiva suya generalmente se escribe sin un apóstrofe; ver más abajo en esta sección.
  5. La mayoría de las fuentes están en contra de continuar las cursivas utilizadas en tales títulos hasta el apóstrofe y la s .
  6. ^ Consulte, por ejemplo, las reglas de New Hart . Ni una sola de las otras fuentes que aparecen en esta página es compatible con el uso de que es como una forma posesiva de él .
  7. ^ Una aparente excepción es The Complete Stylist , Sheridan Baker, 2ª edición 1972, p. 165: " ... los derechos de los ciudadanos , las posesiones de los Jones y, de manera similar , la estratagema de los Beaux" . Pero, de hecho, la x en beaux , como en otros plurales en inglés, a menudo ya se pronuncia (ver una nota a la regla básica (sustantivos en plural) , más arriba); The Beaux Stratagem , el título de una obra de George Farquhar (1707), originalmente carecía del apóstrofe (ver la página del título de una edición de 1752); y se complica por las siguientes s en estratagema. Algunas ediciones modernas añaden el apóstrofe (algunas con una s también), otras lo omiten; y algunos hacen un compuesto con un guion: The Beaux-Stratagem . El mismo Farquhar usó el apóstrofe en otros lugares de la manera estándar, tanto para omisión como para posesión.
  8. ^ Gregg Reference Manual , décima edición, 2003, distingue entre lo que llamaformas posesivas y descriptivas , y utiliza esta distinción al analizar el problema. Del párrafo 628: "a. No confunda una forma descriptiva que termina en s con una forma posesiva [:] esfuerzo de ventas (las ventas describen el tipo de esfuerzo) ... b. Algunos casos pueden ser difíciles de distinguir. ¿Son las niñas ¿El equipo de baloncesto femenino o el equipo de baloncesto femenino? Intente sustituir un plural irregular como mujeres . No diría el equipo de baloncesto femenino ; diría el equipo de baloncesto femenino . Por analogía, el equipo de baloncesto femeninoes correcta "[la cursiva se da exactamente como en el original, incluida la puntuación siguiente]. (Sin embargo, en este caso, la frase en cuestión no es parte del nombre: ¡las palabras no están en mayúscula!) Y luego este principio se aplica a las organizaciones en el párrafo 640 , donde se dan ejemplos, incluido el Childrens Hospital no conforme , (en Los Ángeles) : "Los nombres de muchas organizaciones, productos y publicaciones contienen palabras que podrían considerarse términos posesivos o descriptivos ... c. En todos los casos, siga la preferencia de la organización cuando se conozca ".
  9. En el francés temprano se producían tales elisiones: m'espée ( ma  + espée , francés moderno mon épée : 'mi espada'), s'enfance ( sa  + enfance , son enfance : 'su niñez'). Pero las únicas supervivencias modernas de esta elisión con apóstrofe son m'amie y m'amour , como alternativas arcaicas e idiomáticas a mon amie y mon amour ('mi amiga [femenina]', 'mi amor'); También se utilizan formas sin apóstrofe: mamie o ma mie , mamour .
  10. ^ Los ejemplos incluyen Nuestras vidas son los ríos / que van a dar en la mar, / qu'es el morir. que significa 'Nuestras vidas son los ríos / que fluyen para dar al mar, / que es la muerte'. (de Coplas de Don Jorge Manrique por la muerte de su padre , 1477) y ¿... qué me ha de aprovechar ver la pintura / d'aquel que con las alas derretidas ...? lo que significa '... ¿en qué me podría ayudar ver la pintura de ese con las alas derretidas ...?' (del soneto XII de Garcilazo de la Vega, c. 1500-1536).
  11. ^ Como carácter de comentario en MS BASIC, el apóstrofo es en la mayoría de los casos una abreviatura de la instrucción REM, que se puede agregar al final de casi cualquier línea con dos puntos (:). Los casos en los que el apóstrofo no es una abreviatura deREMserían aquellos en los que se permite el apóstrofo pero no una declaración REM. Tenga en cuenta que también hay casos de restricción inversa; por ejemplo, en QuickBASIC, un comentario al final de una línea de instrucción de DATOS no puede comenzar con un apóstrofo, pero debe usarse: REM.

Referencias [ editar ]

  1. ^ Quirk, Geenbaum, Leech & Svartvik (1985) Una gramática completa del idioma inglés , p. 1636, Longman, Londres y Nueva York, ISBN  0-582-51734-6 .
  2. ^ Diccionario de inglés de Oxford
  3. ^ "La forma inglesa apóstrofo se debe a su adopción a través del francés y su pronunciación actual como cuatro sílabas se debe a una confusión con el dispositivo retórico apostrofé " (WS Allen, Vox Graeca. La pronunciación del griego clásico , tercera edición, 1987. Cambridge University Press, Cambridge, p. 100, nota 13).
  4. ^ Consorcio Unicode (marzo de 2020). "El estándar Unicode®: sistemas de escritura y puntuación § apóstrofos" (PDF) . Consultado el 18 de enero de 2021 .
  5. ^ Castellani, Arrigo (1995). "Sulla formazione del sistema paragrafematico moderno". Studi linguistici italiani . 21 : 3–47: 4.
  6. ↑ a b c Crystal, David (2003). The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Segunda edición . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 203. ISBN 0-521-53033-4.
  7. ^ Urban Tigner Holmes; Alexander Herman Schutz (1938). Historia de la lengua francesa . Editores Biblo & Tannen. pag. 73. ISBN 978-0-8196-0191-9.
  8. ^ Alfred Ewert, La lengua francesa , 1933, Faber & Faber, Londres, p. 119
  9. ^ Diccionario de uso inglés de Merriam-Webster . Merriam Webster. 1994. p. 475 . ISBN 978-0-87779-132-4.
  10. ^ Patatas fritas, Charles Carpenter (1940). Gramática del inglés americano: la estructura gramatical del inglés americano actual con especial referencia a las diferencias sociales o dialectos de clase . Appleton-Century. (no verificado por el editor)
  11. ^ Diccionario de uso inglés de Merriam-Webster . Merriam Webster. 1994. p. 475 . ISBN 978-0-87779-132-4. La única investigación estadística del caso genitivo que conocemos se puede encontrar en Fries 1940. Fries descubrió que el genitivo posesivo era el más común, pero que representaba sólo el 40 por ciento de todos los genitivos.
  12. ^ Guía de estilo , Departamento de Justicia de EE. UU., Oficina de estadísticas de justicia ; The United States Government Printing Office Style Manual 2000 Archivado el 27 de junio de 2006 en Wayback Machine ; Manual de estilo de Chicago (CMOS), 5.25: "El posesivo de un sustantivo compuesto de varias palabras se forma agregando la terminación apropiada a la última palabra {mensaje de los suegros}".
  13. ^ CMOS, 7,25: "Si los compuestos plural plantean problemas, optar por de . ... las profesiones de mis dos hijas-en-ley ".
  14. ^ Es el posesivo Inglés 's Verdaderamente un Fenómeno de la mano derecha? [ enlace muerto ]
  15. ^ a b c d e Huddleston, Rodney ; Pullum, Geoffrey (2002). La gramática de Cambridge del idioma inglés . Cambridge; Nueva York: Cambridge University Press. págs. 1330-1332. ISBN 0-521-43146-8.
  16. ^ a b c Quirk, Randolph ; Greenbaum, Sidney ; Leech, Geoffrey ; Svartvik, Jan (1985). Una gramática integral del idioma inglés . Harlow: Longman. págs.  963–965 . ISBN 978-0-582-51734-9.
  17. ^ Prensa de la Universidad de Chicago (1993). El Manual de estilo de Chicago: La guía esencial para escritores, editores y editores (14ª ed.). Prensa de la Universidad de Chicago. pag. 356. ISBN 978-0-226-10389-1.
  18. ^ Prensa de la Universidad de Oxford (2012). "Reglas de New Hart". Nuevo manual de estilo Oxford . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 64. ISBN 978-0-199-65722-3.
  19. ^ Garner, Bryan A. (2003). Uso estadounidense moderno de Garner . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 625 . ISBN 978-0-19-516191-5.
  20. ^ Este ejemplo se cita en www.abc.net.au [ enlace muerto ] ; véase El Manual de estilo de Chicago , 7.18.
  21. ^ Este ejemplo se cita del Manual de referencia de Gregg , décima edición, 2005, párrafo 641.
  22. ^ su . Diccionario de etimología en línea. Consultado el 7 de abril de 2013.
  23. ^ Fynes, Jane. (26 de abril de 2007) Courier Mail, pequeñas cosas que importan . News.com.au. Consultado el 7 de abril de 2013.
  24. ^ OxfordDictionaries.com : "Con nombres personales que terminan en -s : agregue un apóstrofo más una s cuando, naturalmente, pronunciaría una s adicionalsi dijera la palabra en voz alta"; MLA Style Manual , 2da edición, 1998, §3.4.7e: "Para formar el posesivo de cualquier nombre propio singular, agregue un apóstrofe y una s " BBC Academy : "Grammarians (como Hart, Fowler, Swan y Lynne Truss) y otras autoridades, como las guías de estilo para The Guardian y The Economist , están de acuerdo en que el - 's la forma debe seguir todos los sustantivos singulares, con independencia de que terminan en una -so no. "(ver también " The Economist Style Guide "" ; The Elements of Style establece la misma regla, con excepciones presentadas sólo de forma esquemática.
  25. ^ Guía de estilo . El guardián.
  26. ^ Yahoo Style Guide Archivado el 11 de marzo de 2013 en Wayback Machine : "Para la mayoría de los sustantivos singulares, agregue un apóstrofe y una s ( 's ) al final de la palabra ... Para los nombres que terminan con unsonido eez , use un apóstrofo solo para formar el posesivo.Ejemplos: la esposa de Ramsés , los músculos de Hércules , Según la revisión de Jones, la tarjeta gráfica de la computadora es su talón de Aquiles.
  27. ^ El libro de la herencia americana del uso del inglés. 8. Formación de palabras b. Formando posesivos . bartleby.com
  28. ^ "Puntuación". Guía de estilo economista . Libros de economista. Londres: Perfil de Londres. 2012. ISBN 9781846686061.
  29. ^ Guía en línea Estilo - Una . The Times Online (16 de diciembre de 2005).
  30. ^ "Guía de estilo de la Universidad de Vanderbilt" .
  31. ^ De acuerdo con este sistema más antiguo, los posesivos de nombres que terminan en "-x" o "-xe" generalmente se escribían sin una "s" final, incluso cuando se pronunciaba una / s / o / z / al final (por ejemplo, "Alex ' hermano "en lugar de" hermano de Alex "), pero los posesivos de los sustantivos (por ejemplo," la piel del zorro ") se escribían normalmente como hoy con una" s "final.
  32. ^ Puntuación | Guía de estilo | Guía de estándares de marca de CSU | CSU . Calstate.edu. Consultado el 7 de abril de 2013.
  33. ^ Texto del Manual de estilo de Chicago : 7.23 Una práctica alternativa. Aquellos que no se sientan cómodos con las reglas, excepciones y opciones descritas anteriormente pueden preferir el sistema, anteriormente más común, de simplemente omitir la s posesivaen todas las palabras que terminan en s, de ahí "la poesía de Dylan Thomas", "el canto de Maria Callas" y "La principal preocupación de ese negocio". Aunque es fácil de aplicar, ese uso ignora la pronunciación y, por lo tanto, parece poco natural para muchos.
  34. ^ Preguntas y respuestas del estilo de Chicago: posesivos y atributivos . Chicagomanualofstyle.org. Consultado el 7 de abril de 2013.
  35. ^ "DummiesWorld Wide Words" . Consultado el 13 de marzo de 2007 .. The Chicago Manual of Style , 7.22: "Por ... el bien, las expresiones tradicionalmente omiten la s cuando el sustantivo termina en un sonido s o s ". Oxford Manual de Estilo , 5.2.1: "Usar un apóstrofe solo después de los sustantivos singulares que terminan en una s o z sonido y combinado con el amor : por amor de Dios".
  36. ^ "La práctica varía ampliamente por motivos de conciencia y por el bien de la bondad , y el uso de un apóstrofe en ellos debe considerarse opcional" The New Fowler's Modern English Usage , ed. Burchfield, RW, 3ª edición, 1996, entrada por "amor", p. 686, ISBN 0198610211 . 
  37. ^ Starble, Jonathan M. (9 de octubre de 2006). Dame una S: The Robert Court se divide en la gramática . Tiempos legales . Consultado por última vez el 17 de diciembre de 2011.
  38. En febrero de 2007, el historiador de Arkansas Parker Westbrook solicitó con éxito al representante estatal Steve Harrelson que resolviera de una vez por todas que el posesivo correcto no debería ser el de Arkansas sino el de Arkansas ( Arkansas House para discutir sobre apóstrofes ). La Ley del Apóstrofe de Arkansas entró en vigor en marzo de 2007 (ABC News [EE. UU.], 6 de marzo de 2007).
  39. ^ Jacqueline Letzter (1998) Viradas intelectuales: cuestiones de educación en las obras de Isabelle de Charrière , Rodopi, p. 123, ISBN 9042002905 . 
  40. ^ Elizabeth A. McAlister (2002) Rara !: Vudú, poder y desempeño en Haití y su diáspora , University of California Press, p. 196, ISBN 0520228227 . 
  41. ^ a b "Policías del apóstrofe: no seas tan posesivo" . The New York Times (Revista dominical) . 10 de marzo de 1996.
  42. ^ a b Junta de EE. UU. sobre nombres geográficos: preguntas frecuentes . Geonames.usgs.gov. Consultado el 7 de abril de 2013.
  43. ^ Cavella, C y Kernodle, RA, Cómo el pasado afecta el futuro: la historia del apóstrofe . american.edu
  44. ^ Upham, Warren (1920). "Taylor's Falls" . Nombres geográficos de Minnesota: su origen y significado histórico . 17 . pag. 110.
  45. ^ "Bosque estatal de la joroba del camello" . Departamento de Bosques, Parques y Recreación. Sitio web oficial del estado de Vermont . Agencia de Recursos Naturales. 2020.
  46. ^ ICSM (abril de 2012). "Directrices para el uso coherente de nombres de lugares" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 9 de abril de 2013 . Consultado el 27 de diciembre de 2013 .
  47. ^ "El apóstrofe se ha eliminado de la mayoría de los nombres de lugares y calles australianos: Connells Point ; Wilsons Promontory ; Browns Lane ". The Penguin Working Words: an Australian Guide to Modern English Usage , Penguin, 1993, pág. 41.
  48. ^ Sitio web de Piccadilly de la iglesia de St James . St-james-piccadilly.org. Consultado el 7 de abril de 2013.
  49. ^ Por ejemplo, en Convenciones de nomenclatura en Active Directory para equipos, dominios, sitios y unidades organizativas en Microsoft Support
  50. ^ La guía de Cambridge para el uso del inglés , Ed. Peters, P, 2004, pág. 43.
  51. ^ Asociación de mujeres de aviación internacional . IAWA.org. Consultado el 7 de abril de 2013.
  52. ^ Deletreada con y sin apóstrofe en la propia página de inicio de la corte. Archivado el 13 de mayo de 2012 en Wayback Machine ; pero escrito con el apóstrofe en la legislación victoriana, como Magistrates 'Court Act, 1989 .
  53. ^ Sitio web de Apostrophe Protection Society Archivado el 17 de enero de 2009 en Wayback Machine . Apostrophe.org.uk (12 de febrero de 2013). Consultado el 7 de abril de 2013.
  54. ^ Harrods dijo que devolviera su apóstrofe . Times Online (21 de agosto de 2006).
  55. ^ En los informes de discurso muy informal 's puede representar a veces lo hace : 'de dónde ha salido eso?'
  56. ^ SOED da fo'c's'le como la única forma abreviada de castillo de proa , aunque otros se muestran en OED . SOED da bo's'n como un deletreo de contramaestre , en sí mismo una variante de contramaestre .
  57. ^ "¿Puede tener múltiples contracciones en la misma palabra? (Video)" . www.merriam-webster.com .
  58. ^ "Firmar en la A458" . Google Maps, vista de la calle . Consultado el 20 de agosto de 2020 .
  59. ^ Principios, políticas y procedimientos: nombres geográficos nacionales (PDF) , Junta de nombres geográficos de EE. UU., Diciembre de 2016 , consultado el 2 de abril de 2020
  60. ^ Prensa de la Universidad de Oxford (2014). Reglas de New Hart: The Oxford Style Guide (2ª ed.). Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 182. ISBN 978-0-199-57002-7. En formas plurales de una sola letra, un apóstrofe a veces puede ser más claro ... A y S ... teniendo en cuenta sus p y q ...
  61. ^ Prensa de la Universidad de Chicago (2010). El Manual de estilo de Chicago (16ª ed.). Prensa de la Universidad de Chicago. pag. 353. ISBN 978-0-226-10420-1. Para ayudar a la comprensión, las letras minúsculas forman el plural con un apóstrofe y una s . ... las tres R ... las x y las y
  62. ^ "Preguntas frecuentes" . La Sociedad de Protección del Apóstrofe . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2019 . Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  63. ^ Manual de publicación de la Asociación Americana de Psicología (Sexta ed.). Washington, DC: Asociación Americana de Psicología. 2010. p. 110. ISBN 978-1-4338-0561-5.
  64. ^ a b "Laboratorio de escritura en línea de la Universidad de Purdue: el apóstrofe" . Consultado el 26 de noviembre de 2018 .
  65. ^ "El Manual de estilo de Chicago, 17ª edición" . El Manual de estilo de Chicago en línea . Consultado el 16 de febrero de 2018 .
  66. ^ a b "Blog de estilo APA: pluralizar números y abreviaturas sin apóstrofos" . blog.apastyle.org . Consultado el 16 de febrero de 2018 .
  67. ^ "9.54". Manual de estilo de Chicago (17ª ed.). Universidad de Chicago.
  68. ^ a b Guía de puntuación , Larry Trask, Universidad de Sussex: "Sin embargo, el uso estadounidense pone un apóstrofe aquí: (A) Esta investigación se llevó a cabo en la década de 1970".
  69. ^ Diccionario conciso de uso inglés de Merriam-Webster . Pingüino. 2002. p. 79 . ISBN 9780877796336. Las letras generalmente se pluralizan con s : tenga en cuenta las p y las q, aunque las letras mayúsculas a veces se pluralizan solo con s . El uso de s para formar los plurales de números, abreviaturas y símbolos no es ahora tan común como la pluralización con s simples ; En la década de 1970, es más probable que se encuentren CPU y s que las contrapartes apostrofadas.
  70. ^ Garner, Bryan A. (2016). Uso del inglés moderno de Garner . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-049148-2. [El apóstrofo] se usa a veces para marcar el plural de un acrónimo, inicialismo, número o letra, por ejemplo: CPA (ahora más generalmente CPA ), 1990 (ahora más generalmente 1990 ) y pyq (todavía con apóstrofes debido a las letras sueltas).
  71. ^ Huddleston, Rodney ; Pullum, Geoffrey (2002). La gramática de Cambridge del idioma inglés . Cambridge; Nueva York: Cambridge University Press. págs. 1586–7. ISBN 0-521-43146-8. Se puede usar un apóstrofe para separar el sufijo plural de la base con letras, números (especialmente fechas), símbolos, abreviaturas y palabras usadas metalingüísticamente ... Esta práctica es menos común de lo que solía ser; con fechas y abreviaturas terminadas en mayúscula, la forma sin apóstrofo ahora es más habitual ...
  72. ^ a b "M'Culloch y la coma convertida" (PDF) . Consultado el 14 de marzo de 2012 .
  73. ^ "Apóstrofos en Hanyu Pinyin: cuándo y dónde usarlos" . Archivado desde el original el 31 de julio de 2010 . Consultado el 20 de octubre de 2008 .
  74. ^ Budrys, Algis (diciembre de 1965). "Estantería Galaxy". Ciencia ficción de la galaxia . págs. 147-156.
  75. ^ Truss, p. 41, págs. 48–54.
  76. ^ a b La mitad de los británicos luchan con el apóstrofe , The Daily Telegraph , 11 de noviembre de 2008
  77. ^ "En alabanza de los apóstrofos" , BBC News , 5 de octubre de 2001
  78. ^ "'Pisos fatales' en guiones de exámenes" , BBC News , 3 de noviembre de 2004
  79. ^ apóstrofe de los fruteros . Palabra espía. Consultado el 7 de abril de 2013.
  80. ^ "Guía de estilo" . The Guardian . Londres. 16 de diciembre de 2008.
  81. ^ Truss, págs. 63–65.
  82. ^ La carta de la UE de Sirena Bergman Boris Johnson tenía un error tipográfico vergonzoso Archivado el 22 de octubre de 2019 en Wayback Machine The Independent 21 de octubre de 2019 Consultado el 25 de octubre de 2019
  83. ^ PM a Donald Tusk 19 de octubre de 2019 Servicio de publicaciones del gobierno del Reino Unido 19 de octubre de 2019 Consultado el 25 de octubre de 2019
  84. ^ Christina Cavella y Robin A. Kernodle. "Cómo el pasado afecta el futuro: la historia del apóstrofe" (PDF) . Universidad Americana. Archivado desde el original (PDF) el 26 de marzo de 2009 . Consultado el 26 de octubre de 2006 . Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  85. ^ Burrough-Boenisch, Joy (2004). "Fruterías holandesas". Righting English That Gone Dutch (2.a ed.). Editorial Kemper Conseil. págs. 39–40. ISBN 978-90-76542-08-9.
  86. ^ Una búsqueda en www.multimpap.com de "St Johns Lane" en el Reino Unido, con o sin apóstrofe, encuentra que el apóstrofe se omite en 5 de cada 25 casos.
  87. ^ Bill Bryson, Troublesome Words , Penguin, segunda edición 1987, p. 177
  88. ^ "Guidelones editoriales de nombres geográficos nacionales" (PDF) . Principios, políticas y procedimientos . Junta de Estados Unidos sobre Nombres Geográficos . Diciembre de 2016. p. 35.
  89. ^ "Bosque estatal de la joroba del camello" . Consultado el 24 de julio de 2020 .
  90. ^ Junta de nombres geográficos de Nueva Gales del Sur (julio de 2019). "Política de la Junta de Nombres Geográficos de Nueva Gales del Sur: Nomenclatura de lugares" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 1 de diciembre de 2019 . Consultado el 2 de diciembre de 2019 .
  91. ^ "George Bernard Shaw, de Pygmalion" . La Antología Norton de Literatura Inglesa . 2003. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2004 . Consultado el 1 de febrero de 2017 .
  92. ^ "El apóstrofe inglés" . Dace.co.uk. 30 de junio de 2007. Archivado desde el original el 21 de abril de 2017 . Consultado el 1 de febrero de 2017 .
  93. ^ Carroll, Lewis. Sylvie y Bruno concluyeron (PDF) . TaleBooks.com . Consultado el 1 de febrero de 2017 .
  94. ^ Truss, Lynne (2 de diciembre de 2003). [1] The Guardian Books: John Mullan
  95. ^ Garg, Anu (1 de julio de 2019). "A.Word.A.Day con Anu Garg" . Wordsmith.org . Consultado el 3 de julio de 2019 .
  96. ^ Nordquist, Richard (29 de octubre de 2008). "La larga campaña para abolir el apóstrofe" . About.com . Consultado el 1 de mayo de 2011 .
  97. ^ Brodie, Peter (noviembre de 1996). "Nunca digas nunca : enseñanza de la gramática y el uso". The English Journal . Consejo Nacional de Profesores de Inglés. 85 (7): 78. doi : 10.2307 / 820514 . JSTOR 820514 . 
  98. ^ "Enseñar la ortografía correcta es una pérdida de tiempo, y el apóstrofe debería descartarse, dice el experto" . Estándar de noche . 8 de septiembre de 2008 . Consultado el 19 de agosto de 2020 .
  99. ^ " 'La pereza ha ganado': la sociedad apóstrofe admite su derrota" . The Guardian . PA Media. 1 de diciembre de 2019 . Consultado el 13 de septiembre de 2020 . Véase también "El pedante de los pedantes: por qué la Sociedad de Protección del Apóstrofe ha cerrado con disgusto" . The Guardian . 3 de diciembre de 2019 . Consultado el 3 de diciembre de 2019 . El sitio web de la Sociedad Archivado el 17 de enero de 2009 en Wayback Machine "permanecerá abierto durante algún tiempo para referencia e interés".
  100. ^ Afrikaanse Woordelys en Spelreëls (9ª ed.). Ciudad del Cabo, Sudáfrica: Pharos Woordeboeke. 2002. ISBN 1-86890-034-7.
  101. ^ Dickinson, Casey (24 de noviembre de 2000). "La tienda canadiense de donas se dirige al norte del estado" . CNY Business Journal . Archivado desde el original el 18 de marzo de 2006.
  102. ^ Language Construction Kit , se refiere al fenómeno común de agregar apóstrofos para hacer que los nombres parezcan "extraños"
  103. ^ Daniel Bunčić (Bonn), "El apóstrofe: una ayuda de lectura olvidada e incomprendida" en el sitio web de la Universidad de Tubinga. Archivado el 14 de abril de 2012 en la Wayback Machine.
  104. Linguist List 13.1566, Daniel Bunčić, "Apostrophe rules in languages" , del 31 de mayo de 2002.
  105. ^ "Лексикон" Валерия Скорбилина Архив выпусков программы . vladtv.ru (Archivos en ruso)
  106. ^ Las reglas sobre el apóstrofe en el sitio del Instituto de la Lengua Turca (TDK), la autoridad oficial en la lengua turca
  107. ^ Rostl, Četl, příč. min. sg. metro. cja.ujc.cas.cz Recuperado el 8 de diciembre de 2016.
  108. ^ Restaurantes gallegos, llamadas O en la provincia de Madrid . paginasamarillas.es
  109. ^ Apóstrofes en Hanyu Pinyin: cuándo y dónde usarlos Archivado el 31 de julio de 2010 en Wayback Machine . Pinyin.info. Consultado el 7 de abril de 2013.
  110. ^ a b c d e El Consorcio Unicode, ed. (2016). "Capítulo 6. Sistemas de escritura y puntuación. §6.2. Puntuación general" (PDF) . El estándar Unicode. Versión 9.0 . pag. 276.
  111. ^ a b c d e f g h "Lista de nombres finales Unicode 9.0.0" . Unicode.org . El Consorcio Unicode.
  112. ^ "4.6 Erratas de semántica del apóstrofo" .
  113. ^ "1 TLD de variante de IDN: problemas de escritura cirílica" (6 de octubre de 2011)
  114. ^ Clancy, Ted (3 de junio de 2015). "¿Qué carácter Unicode debería representar el apóstrofe en inglés? (Y por qué el comité Unicode está muy equivocado)" . Blog de Ted Clancy .
  115. ^ "8 La sintaxis HTML" . W3C. 17 de diciembre de 2012 . Consultado el 14 de julio de 2013 .
  116. ^ Entrada Unicode # en X11 (Linux y otras variantes de Unix)
  117. ^ "Referencias de entidad de carácter en HTML 4" . Consorcio Mundial de la red. 24 de diciembre de 1999 . Consultado el 15 de octubre de 2011 .

Bibliografía [ editar ]

  • Truss, Lynne (2003). Come, dispara y se va: el enfoque de tolerancia cero a la puntuación (edición de tapa dura del Reino Unido). Londres: Profile Books. ISBN 1-86197-612-7.

Enlaces externos [ editar ]

  • "Obsesionado con posesivos" Artículo de la sección de Carolina de la Sociedad de Comunicación Técnica sobre el uso de apóstrofos con posesivos.
  • El carácter de apóstrofo Problemas que representan apóstrofos en las computadoras
  • La Sociedad de Protección del Apóstrofe
  • Comillas ASCII y Unicode
  • The Dreaded Apostrophe: Un enfoque que usa una sola regla
  • Cómo usar un apóstrofe The Oatmeal
  • "Cómo el pasado afecta el futuro: la historia del apóstrofe" por Christina Cavella y Robin A. Kernodle
  • Una guía humorística para el uso adecuado e inadecuado del apóstrofe
  • Humilde apóstrofe indultado en el cambio de sentido del consejo | The Times , 18 de marzo de 2013
  • El diagrama de flujo definitivo para el uso de apóstrofos (infografía)