Arakanese (también conocido como Rakhine / r ə k aɪ n / ; birmano : ရခိုင် ဘာသာ , MLCTS : ra.hkuing Bhasa [ɹəkʰàɪɴ bàθà] ) es una lengua estrechamente relacionada con el birmano , del que a menudo se considera un dialecto. "Arakan" es el antiguo nombre de laregión de Rakhine . El arakanese se puede dividir en tres dialectos: Sittwe - Marma (aproximadamente dos tercios de los hablantes), Ramree y Thandwe . [2] Es el idioma nativo de lospueblos Rakhine , Marma y Kamein .
Arakanese | |
---|---|
Rakhine | |
ရခိုင် ဘာသာ | |
Pronunciación | IPA: [ɹəkʰàɪɴbàθà] |
Nativo de | Myanmar , Bangladesh , India |
Región |
|
Etnicidad | Rakhine , Kamein |
Hablantes nativos | 1 millón (2011-2013) [1] 1 millón de hablantes de un segundo idioma en Myanmar (2013) |
Familia de idiomas | |
Dialectos |
|
Sistema de escritura | Guión birmano Rakhawunna (histórico) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | O bien: rki - Rakhine ("Arakanese") rmz - Marma ("Birmano") |
Glottolog | arak1255 |
![]() Se muestra el estado de Rakhine dentro de Myanmar |
Vocabulario
Hay diferencias significativas en el vocabulario del birmano estándar. Algunas son palabras nativas sin cognados en birmano estándar, como "pareo" ( လုံ ခြည် en birmano estándar, ဒ ယော en arakanese). Otras son palabras prestadas del bengalí , el inglés y el hindi , que no se encuentran en el birmano estándar. Un ejemplo es "hospital", que se llama ဆေးရုံ en birmano estándar, pero se llama သေပ် လှိုင် (pronunciado [θeɪʔ l̥àɪɴ] / [ʃeɪʔ l̥àɪɴ] ) en arakanese, del inglés "sick lines". Otras palabras simplemente tienen significados diferentes (por ejemplo, "tarde", ည စ en arakanese y ညနေ en birmano estándar). Además, algunas palabras arcaicas en birmano estándar se prefieren en arakanese. Un ejemplo es el pronombre en primera persona, que es အ ကျွန် en arakanese (no ကျွန်တော် , como en birmano estándar).
Comparación
A continuación, se muestra un resumen de las diferencias de vocabulario entre el birmano estándar y el arakanese: [3]
inglés | Birmano estándar | Arakanese | Notas |
---|---|---|---|
sediento | ရေ ဆာ | ရီ မွတ် | |
ir | သွား | လား | El arakanese para 'ir' se usó históricamente en el birmano estándar. |
patear una pelota | ဘောလုံး ကန် | ဘောလုံး ကျောက် | |
dolor de estómago | ဗိုက် နာ | ဝမ်း နာ | Arakanese prefiere ဝမ်း al birmano estándar ဗိုက် para 'estómago'. |
guayaba | မာ လ ကာ သီး | ဂို ယံ သီး | El birmano estándar para 'guayaba' se deriva de la palabra Malacca , mientras que el arakanese para 'guayaba' proviene del español guayaba , del taino : guayaba . |
papaya | သင်္ဘော သီး | ပ ဒကာ သီး | El birmano estándar para 'papaya' significa literalmente 'barco'. |
jabón | ဆပ်ပြာ | သူပုန် | En birmano estándar, ' သူပုန် ' significa 'rebelde' o 'insurgente'. |
superficial | အပေါ်ယံ | အထက် ပေါ် ရီ [4] | |
manta | စောင် | ပုဆိုး [4] | ပုဆိုး en birmano estándar se refiere al longyi masculino (sarong). |
oscuro | မှောင် | မိုက် | La palabra compuesta မှောင် မိုက် ('tono oscuro') se utiliza tanto en el birmano estándar como en el arakanese. |
escoge una flor | ပန်း ခူး | ပန်း ဆွတ် [4] | La palabra compuesta ဆွတ်ခူး ('recoger') se usa tanto en birmano estándar como en arakaneso. |
lavar la ropa] | လျှော် | ဖွပ် [4] | La palabra compuesta လျှော် ဖွပ် ('lavar') se usa tanto en birmano estándar como en arakanese. |
Fonología
Arakanese utiliza de forma destacada el sonido / r / , que se ha fusionado con el sonido / j / en el birmano estándar. Esto es particularmente interesante porque el uso del sonido 'r' es algo que se evita con los altavoces birmanos. Por ejemplo, los birmanos pronuncian las palabras, "tigre" o "escuchar" (ambas palabras tienen una pronunciación similar) como "kya", mientras que en arakanese, se pronunciarían como "kra". [5] Además, Arakanese ha fusionado varios sonidos de vocales como vocal ဧ ( [e] ) con ဣ ( [i] ). Por lo tanto, una palabra como "sangre" es သွေး ( [θwé] ) en birmano estándar, mientras que se pronuncia [θwí] en arakanese. Según los hablantes del birmano estándar, el arakanese solo tiene una inteligibilidad del setenta y cinco por ciento con el birmano. [6] Además, hay menos voz en arakanese que en el birmano estándar, y se produce solo cuando la consonante no está aspirada. [7] A diferencia del birmano, la voz nunca cambia de [θ] a [ð] . [8]
Debido a que el arakanese ha conservado el sonido / r / , el / -r- / medial (conservado solo por escrito en birmano estándar con el diacrítico ြ ) todavía se distingue en los siguientes grupos de consonantes: / ɡr- kr- kʰr- ŋr- pr- pʰr- br- mr- m̥r- hr- / .
El dialecto arakanese tiene una mayor frecuencia de vocales abiertas que se debilitan a / ə / . Un ejemplo es la palabra para "salario", ( လ ခ ) que es [la̰ɡa̰] en birmano estándar, pero [ləkha̰] en arakanese.
Los siguientes son cambios de consonantes , vocales y rimas que se encuentran en el dialecto arakanese : [9] [10]
Birmano escrito | Birmano estándar | Arakanese | Notas |
---|---|---|---|
- စ ် | / -ɪʔ / | / -aɪʔ / | por ejemplo, စစ် ("genuino") y စိုက် ("planta") se pronuncian [saɪʔ] en arakanes |
ိုက် | / -aɪʔ / | ||
- က် | -ɛʔ | -ɔʔ | |
- ဉ ် | / -ɪɴ / | / -aɪɴ / | por ejemplo, ဥ ယျာဉ် ("jardín"), del birmano estándar [ṵ jɪ̀ɴ] → [wəjàɪɴ] . Rima irregular, con varias pronunciaciones. En algunas palabras, es / -ɛɴ / (por ejemplo, ဝိညာဉ် "alma", del birmano estándar [wèɪɴ ɲɪ̀ɴ] → [wḭ ɲɛ̀ɴ] ). En pocas palabras, es / -i -e / (por ejemplo, ညှဉ်း "oprimir", del birmano estándar [ɲ̥ɪ́ɴ] → [ɲ̥í, ɲ̥é] ). |
ိုင် | / -aɪɴ / | ||
- င ် | / -ɪɴ / | / -ɔɴ / | |
- န ် ွ န ် | / -aɴ -ʊɴ / | ွ န ် es / -wɔɴ / | |
- ည ် | / -i, -e, -ɛ / | /-mi/ | Algunas excepciones se pronuncian / -aɪɴ / , como ကြည် ("claro"), pronunciado [kràɪɴ] |
- ေ | /-mi/ | /-I/ | p . ej., ချီ ("llevar") y ချေ ("cancelar") se pronuncian [tɕʰì] y [tɕʰè] respectivamente en birmano estándar, pero se fusionan con [tɕʰì] en arakanes |
- တ ် ွ တ ် | / -aʔ -ʊʔ / | / -aʔ / | |
ိန် | / -eɪɴ / | / -ɪɴ / | |
- ုန် | / -oʊɴ / | / -ʊɴ / | |
Nasales inicial + - ီ nasal inicial + - ေ | /-I/ | / -eɪɴ / | p . ej., နီ ("rojo") es [nì] en birmano estándar, pero [nèɪɴ] en arakanese En algunas palabras, la rima no ha cambiado de la rima estándar (p . ej. မြေ "tierra", generalmente se pronuncia [mrì] , no [mrèɪɴ] , o အ မိ "madre", generalmente se pronuncia [əmḭ] , no [əmḛɪɴ] Hay pocas excepciones donde la rima nasal es / -eɪɴ- / incluso sin una inicial nasal (por ejemplo, သီ "hilo", del birmano estándar [θì] → [θèɪɴ] ). |
Inicial nasal + - ု - ူ - ူး | / -u / | / -oʊɴ / | p . ej., နု ("tierno") es [nṵ] en birmano estándar, pero [no̰ʊɴ] en arakanes |
ှား | /-Washington/ | / -ɔ́ / | p . ej., ဝါး ("bambú") es [wá] en birmano estándar, pero [wɔ́] en arakanes |
ြ ွ | / -w- / | / -rw- / | Ocurre en algunas palabras (por ejemplo, မြွေ ("serpiente") es [mwè] en birmano estándar, pero [mrwèɪɴ] en arakanese) |
ရှ - | / ʃ- / | /hora-/ | |
ချ - | / tɕʰ- / | / ʃ- / | Ocurre ocasionalmente (p . Ej., ချင် ("querer") es [tɕʰɪ̀ɴ] en birmano estándar, pero [ʃɔ̀ɴ] ~ [tɕʰɔ̀ɴ] en arakanese) |
တ - → ရ - | / t- d- / | / r- / | Por ejemplo, la partícula en tiempo presente တယ် ( [dɛ̀] ) corresponde con ရယ် ( [rɛ̀] ) en arakanese Por ejemplo, la partícula plural တို့ ( [do̰] ) se corresponde con ရို့ ( [ro̰] ) en arakanese |
ရှ - ယှ - ယျှ - | / ʃ- / | / h- / | Encontrado solo en algunas palabras |
- ယ ် ဲ | -ɛ | -mi |
Escrito | အ မေ က | သင်္ ကြန် ပွဲတွင် | ဝတ် ရန် | ထဘီ | ရှစ် ထည် | ပေးလိုက်ပါ | ဆိုသည်။ | |
Birmano estándar | ʔəmè ɡa̰ | ðədʒàɴ pwɛ́ dwɪ̀ɴ | wʊʔ jàɴ | tʰəmèɪɴ | ʃɪʔ tʰɛ̀ | pé laɪʔ pà | sʰò dɛ̀ | |
Arakanese | ʔəmì ɡa̰ | θɔ́ɴkràɴ pwé hmà | waʔ pʰo̰ | dəjɔ̀ | ʃaɪʔ tʰè | pí laʔ pà | sʰò rì | |
Arakanese (escrito) | အ မိ က | သင်္ ကြန် ပွဲမှာ | ဝတ် ဖို့ | ဒ ယော | ရှစ် ထည် | ပီး လတ် ပါ | ဆို ရယ်။ | |
Brillo | ||||||||
inglés | La madre dice: "Dame ocho pasos para usar durante el festival Thingyan". |
Sílabas abiertas | débil = ə completo = i, e, ɛ, a, ɔ, o, u |
Cerrado | nasal = eɪɴ, ɛɴ, aɪɴ, aʊɴ, ɔɴ, oʊɴ stop = eɪʔ, ɛʔ, aɪʔ, aʊʔ, ɔʔ, oʊʔ |
Sistema de escritura histórico
- Las consonantes Rakhine 35 en la era Vaishali del 327 al 818 d.C.
![]() (Ka Gyi) | ![]() (Kha Ngay) | ![]() (Ga Gwe) | ![]() (Kha Kyauk Shay) | ![]() (Ng) |
![]() (Sa Lone) | ![]() (Sa Lim) | ![]() (Za Gwe) | ![]() (Sith Myahain Swe) | ![]() (Nya) |
![]() (Tha Thi Cheik) | ![]() (Hta Wan Khwe) | ![]() (Alquitrán Than Kauk) | ![]() (Dh Yi Hmot) | ![]() (Na Gyi) |
![]() (Ta Wan Tat) | ![]() (Ta Wan Si) | ![]() (Da Zwe) | ![]() (Dh Wan Sí) | ![]() (Na Ngay) |
![]() (Pa Oo Sauk) | ![]() (Fa Phauk Leik) | ![]() (Ba Lone) | ![]() (Ba Bone Yap) | ![]() (Mamá) |
![]() (Ya) | ![]() (Ya Kauk) | ![]() (La) | ![]() (Washington) | ![]() (Tha) |
![]() (Sya) | ![]() (Sh) | ![]() (Decir ah) | ![]() (Ga Gyi) | ![]() (Ah) |
Referencias
- ^ Rakhine ("Arakanese") en Ethnologue (18ª ed., 2015)
Marma ("Birmano") en Ethnologue (18ª ed., 2015) - ^ Okell 1995 , p. 3.
- ^ "ရခိုင် စကား နဲ့ ဗမာစကား" . BBC birmano . 1 de abril de 2011 . Consultado el 16 de octubre de 2013 .
- ^ a b c d အ သျှင် စက္ ကိန္ ဒ (1994). ရခိုင် ဘာသာစကား လမ်းညွှန် (en birmano). Birmania - vía Scribd .
- ^ "El dialecto arakanese" . Cincuenta Viss . 2007-07-02 . Consultado el 8 de febrero de 2017 .
- ^ Información sobre arakanese
- ^ Okell 1995 , p. 4, 14.
- ^ Okell 1995 , p. 14.
- ^ Okell 1995 .
- ^ Houghton 1897 , págs. 453–61.
Bibliografía
- Houghton, Bernard (1897). "El dialecto arakanese de la lengua birmana". Revista de la Real Sociedad Asiática de Gran Bretaña e Irlanda . Real Sociedad Asiática de Gran Bretaña e Irlanda: 453–461. JSTOR 25207880 .
- Bien, John (1995). "Tres dialectos birmanos" (PDF) . Artículos sobre lingüística del sudeste asiático . 13 .