Arawan (también Arahuan , Arauan , Arawan , Arawa , Arauán ) es una familia de lenguas que se hablan en el oeste de Brasil ( Amazonas , Acre ) y Perú ( Ucayali ).
Arawán | |
---|---|
Arauán | |
Distribución geográfica | Brasil y Perú |
Clasificación lingüística | Harákmbut – Katukinan ? Macro-Arawakan ?
|
ISO 639-5 | auf |
Glottolog | araw1282 |
Contacto de idiomas
Jolkesky (2016) señala que hay similitudes léxicas con el Chapakura-Wañam , jíbaros , Kwaza , Maku , Mura-Matanawi , Taruma , yanomami , Arawak , Nadahup , Puinave-Kak , y tupí familias de la lengua debido a contacto. [1]
División familiar
Arauan consta de media docena de idiomas:
Jolkesky (2016)
Clasificación interna de Jolkesky (2016): [1]
(† = extinto)
- Arawa
Dienst (2010)
Clasificación interna de Dienst (2010): [2]
- Arawan
Mason (1950)
Clasificación interna de Arauá de Mason (1950): [3]
- Arauá
- Culino
- Culina
- Curia
- Curiana
- Culiña
- Pama
- Pama
- Pamana
- Yamamadí
- Yamamadí: Capaná, Capinamari, Colo
- Purupurú: Paumarí (Pammarí)
- Yuberi
- Madihá
- Sewacu
- Sipó
Otras variedades
Variedades no certificadas enumeradas por Loukotka (1968): [4]
- Purupurú - lengua extinta que se habla en la misma región en el curso bajo del río Purús . (No comprobado)
- Uainamari / Wainamarí : lengua extinta que se habla en el río Inauini , un afluente del alto río Purús . (No comprobado)
- Uatanari / Watanarí : una vez hablado en el río Ituxi y el río Sepatini en la misma región; ahora quizás extinto. (No comprobado)
- Sewacu - una vez hablado en el río Pauini , ahora en la margen izquierda del río Purús en el lado opuesto de la desembocadura del río Sepatini . (No comprobado)
- Pamana - una vez hablado en el río Ituxi y el río Mucuim cerca del lago Agaam, la misma región; ahora probablemente extinto. (No comprobado)
- Amamati : idioma extinto que se habló una vez en el río Mucuim al norte de la tribu Pamana. (No comprobado)
- Yuberí / Xubiri - una vez hablado en el curso medio del río Purús en el lado opuesto de la desembocadura del río Mamoriá y alrededor del lago Abunini, ahora en el curso inferior del río Tapauá , la misma región. (No comprobado)
- Sipó / Cipo : idioma extinto que alguna vez se habló al norte de la tribu Yuberi en el río Tapauá . (No comprobado)
- Curina / Kurina / Kólö - idioma hablado en dos regiones; primero, en la margen derecha del río Juruá , a lo largo del río Marari y en el curso superior del río Tapauá ; segundo, en los ríos Eiru y Gregório y en la margen izquierda del río Muru , territorio de Acre, Brasil.
- Madiha - hablado en el río Eiru cerca de Bom Jardim, Amazonas.
- Catiana : lengua extinta que se habló una vez en el río Iaco , Acre. (No comprobado)
Vocabulario
Loukotka (1968) enumera los siguientes elementos de vocabulario básico. [4]
brillo Arauá Yamamadi Paumari Curina Madiha uno warihí itarini huarani ahã ahã dos fanihi mushamu faumini pamawi Tres arisafaha uharini harabakudzeki nawi cabeza ä-tati dadií tazi-ama i-tati ojo ä-narobõ murubui eribu waribu mano u-safá ä-dzäfä dzẽi iyepe zepe agua pahá pãhã pãhá patsu patsu fuego sihú yefu sidzyú dipu zipu sol mahí mahi kasiri maxi maxi maíz kemi yoruá tapá tapa tapir awí aui dama auhi awi casa zamí huda gurã uza uáza
Proto-lenguaje
A continuación se muestran reconstrucciones seleccionadas de Proto-Arawá (Proto-Arawan) de nombres de flora y fauna por Dixon (2004): [5]
Flora
Proto-Arawá Brillo inglés Brillo portugués * biha ñame sp. carai * boba palma sp. paxiúba * bodi fruta sp. bacuri * 'boko árbol sp. imbaúba * doni haba tonka cumaru * hawa palma patauá patauá * imi ingá (árbol y fruto comestible) ingá * Jani palma sp. paxiubinha * jawana palma sp. murumuru * jawida palma de durazno * kahami palma sp. urucuri * majo árbol sp. pajurá * nabohi palma sp. paxiúba-barriguda * ora genipap Jenipapo * para'i palma de assai * sanaro maracuyá maracujá * tamajara árbol de matamatá , árbol de envira Matamatá , envira * tamino árbol de yaca * waishowa varios árboles del género Lucuma abiurana * wasina, * wasini árbol de ceibe kapok samaúma , Ceiba pentandra * wekhe'i árbol de goma Hevea brasiliensis * xidepe árbol sp .; pintura roja hecha de frutas urucu , Bixa orellana
Fauna
Mamíferos
Proto-Arawá Brillo inglés Brillo portugués * gapha mono lanudo * hijama pecarí de labios blancos * hojawa oso hormiguero gigante * ja'o pereza sp. * jajiko mono aullador * jotomi coatí quati * jowi (hola) mono capuchino * kawina mono aullador * kiriwe perezoso de tres dedos * kishi- armadillo tatu * kiso mono capuchino * kosikosi kinkajou , mono nocturno jupará * mase murciélago * modo oso hormiguero tamanduá * mowi mono de la noche * pishi mono ardilla ; tití (mono pequeño) macaco-de-cheiro , Saimiri sciureus * shawa (ri) comadreja sp. irara * shinama agutí cutia * tamakori mono sp. macaco parauaçu , pithecia monachus
Aves
Proto-Arawá Brillo inglés Brillo portugués * ama'ahawa garza socó socó * amasawari garza socozinho socozinho * dapo pava (ave sp.) * DiroDiro martín pescador * hiriti pájaro motmot * jakhi tucán ( Ramphastos ) * Kamowa dove sp. Juriti , rolinha * kawashiro oriol * komi trogon (ave sp.) * khere martín pescador ariramba * okoko paloma, paloma sp. juriti * Shabiria Águila halcón Harpia harpyja * tano oropéndola de cresta de varios colores (tipo de oropéndola) japu * tawikhoro (ro) nunbird de frente negra bico-de-brasa * tobejaro, * tobejero) chotacabras bacurau * wara- chachalaca (pájaro) aracuã
Pescado
Proto-Arawá Brillo inglés Brillo portugués * aba majaro arowana (pez sp.) aruanã * 'awida piau sp. (pescado) piau * bahama surubim (pez grande) Surubim basani pacu (pescado sp.) pacu * bidama bagre sp. mandi * dawi calathea de hoja grande (pez sp.) * kosop (h) a tucunaré (pescado sp.) tucunaré * khorobo pescado sp. jeju ? * moro pescado sp. ( cangati sp .; bagre grande) cangati ; jai preto , Paulicea luetkeni * otawi cará (pescado sp.) cará * siraba pescado sp. cangati , cará , acará * shako pez pulmonado traíra
Otros animales
Proto-Arawá Brillo inglés Brillo portugués * kowasa tortuga *condado Tortuga tartaruga * bitha mosquito grande carapanã * 'Diriri cigarra * jimo, * jomo hormiga sp. tocandira * Karajati picando mosca mutuca * waharo mosquito grande carapanã
Bibliografía
- Buller, Barbara; Buller, Ernest; Y Everett, Daniel L. (1993). Colocación de acento, estructura de sílabas y minimidad en Banawá. Revista Internacional de Lingüística Estadounidense , 59 (1), 280-293.
- Campbell, Lyle. (1997). Idiomas de los indios americanos: la lingüística histórica de los nativos americanos . Nueva York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1 .
- Dixon, RMW (2001). Reconstrucción interna de sufijos tenso-modales en Jarawara. Diachronica , 18 , 3-30.
- Dixon, RMW (2004a). El idioma Jarawara del sur de la Amazonia . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0-19-927067-8 .
- Dixon, RMW (2004b). Fonología Proto-Arawá. Lingüística antropológica , 46 , 1-83.
- Kaufman, Terrence. (1990). Historia del lenguaje en América del Sur: lo que sabemos y cómo saber más. En DL Payne (Ed.), Lingüística amazónica: Estudios en lenguas de las tierras bajas de América del Sur (págs. 13–67). Austin: Prensa de la Universidad de Texas. ISBN 0-292-70414-3 .
- Kaufman, Terrence. (1994). Las lenguas nativas de América del Sur. En C. Mosley y RE Asher (Eds.), Atlas de los idiomas del mundo (págs. 46–76). Londres: Routledge.
- Léxicos
- Chapman, Sh .; Salzer, M. (1998). Dicionário bilíngue nas línguas paumarí e portuguesa. Porto Velho: Sociedade Internacional de Lingüística.
- Koop, G .; Koop, L. (1985). Dicionário Dení Português (com introdução gramatical). Porto Velho: Instituto de Lingüística de Verano.
- Ssila, AO; Monserrat, RMF (1984). Dicionário kulina-português e português-kulina (dialeto do Igarapé do Anjo). Acre: Conselho Indigenista Missionário.
- Suzuki, M. (2002). Dicionário suruwahá-português y vocabulário português- suruwahá. Hawaii: Universidad de las Naciones.
- Vogel, AR (2005). Dicionário Jarawara - Português. Cuiabá: SIL.
Referencias
- ↑ a b Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas . Doctor. disertación, Universidad de Brasilia .
- ^ Dienst, Stefan (2010). La clasificación interna de las lenguas arawanas. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas , 8 (1), 61-67. ‹Ver Tfd› doi : 10.20396 / liames.v8i1.1471
- ^ Mason, John Alden (1950). "Los idiomas de América del Sur". En Steward, Julian (ed.). Manual de indios sudamericanos . 6 . Washington, DC, Imprenta del Gobierno: Smithsonian Institution , Boletín 143 de la Oficina de Etnología Estadounidense, págs. 157–317.
- ^ a b Loukotka, Čestmír (1968). Clasificación de lenguas indígenas de América del Sur . Los Ángeles: UCLA Latin American Center.
- ^ Dixon, RMW 2004. Proto-Arawá Phonology. Lingüística antropológica 46: 1-83.
enlaces externos
- Sub-tronco Arawán