Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( marzo de 2011 ) ( Aprenda cómo y cuándo eliminar este mensaje de plantilla ) |
El calendario armenio es el calendario utilizado tradicionalmente en Armenia . [ aclaración necesaria ]
El calendario armenio más antiguo [se necesita aclaración ] se basaba en una duración anual invariable de 365 días. [ cita requerida ] Como resultado, la correspondencia entre él y tanto el año solar como el calendario juliano se desvió lentamente con el tiempo, cambiando a lo largo de un año del calendario juliano una vez en 1461 años calendario (ver ciclo Sótico ). Así, el año armenio 1461 ( gregoriano y juliano 2010/2011) completó el primer ciclo completo.
El año armenio 1 comenzó el 11 de julio de 552 del calendario juliano , [ cita requerida ] El año armenio 1462 (el primero del segundo ciclo) comenzó el 11 de julio de 2012 del calendario juliano que coincidió con el 24 de julio de 2012 del calendario gregoriano .
Una expresión analítica de la fecha armenia incluye el nombre antiguo del día de la semana, el nombre cristiano del día de la semana, el día del mes, la fecha, el mes, el número de año después del 552 d.C. y las fiestas religiosas. [1]
El calendario armenio está dividido en 12 meses de 30 días cada uno, más cinco días adicionales ( epagomenal ), llamados aweleacʿ ("superfluos").
Los años generalmente se dan en números armenios , letras del alfabeto armenio precedidas por la abreviatura ԹՎ de t'vin "en el año" (por ejemplo, ԹՎ ՌՆԾԵ "en el año 1455").
Meses [ editar ]
Los nombres de los meses armenios muestran influencia del calendario zoroástrico , [2] y, como señaló Antoine Meillet , [ cita requerida ] influencia kartveliana en dos casos. Existen diferentes sistemas para transliterar los nombres; los formularios a continuación están transliterados de acuerdo con el sistema Hübschmann-Meillet-Benveniste .
# | armenio | HM Romaniz. | Sentido | Etimología / Notas |
---|---|---|---|---|
1 | նաւասարդ | nawasard | Año nuevo | Avestan * nava sarəδa |
2 | հոռի | hoṙi | dos | Del georgiano ორი (ori) que significa "dos" |
3 | սահմի | sahmi | Tres | Del georgiano სამი (sami) que significa "tres" |
4 | տրէ | trē | Tïr zoroástrico | |
5 | քաղոց | kʿałocʿ | mes de cosechas | Del armenio antiguo քաղեմ (kʿałem) que significa "reunir" de PIE * kʷl̥- |
6 | արաց | aracʿ | Del antiguo armenio արաց [3] ( aracʿ ), que significa tiempo de cosecha, cosecha de uva / fruta | |
7 | մեհեկան | mehekan | festival de mitra | Iraní * mihrakān- ; Mitrō zoroástrico |
8 | արեգ | areg | mes del sol | Del armenio antiguo արեւ (arew) que significa "sol" de PIE * h₂rew-i- que también significa sol |
9 | ահեկան | ahekan | festival del fuego | Iraní * āhrakān-; Ātarō zoroástrico |
10 | մարերի | Mareri | mediados de año | Avestan maiδyaīrya ; Dīn zoroástrico |
11 | մարգաց | margacʿ | ||
12 | հրոտից | hróticoʿ | Pahlavi * fravartakān ; Spendarmat zoroástrico̰ | |
13 | աւելեաց [4] | aweleacʿ | redundante, superfluo | Días épagomenales |
Días del mes [ editar ]
El calendario armenio nombra los días del mes en lugar de numerarlos, una peculiaridad que también se encuentra en los calendarios avésticos . La influencia zoroástrica es evidente en cinco nombres. [2]
# | Nombre | Texto armenio | Significado / derivación |
---|---|---|---|
1 | Areg | Արէկ | sol |
2 | Hrand | Հրանդ | tierra mezclada con fuego |
3 | Aram | Արամ | |
4 | Margar | Մարգար | profeta |
5 | Ahrank ' | Ահրանկ | medio quemado |
6 | Mazdeł | ||
7 | Astłik | Աստղիկ | Venus |
8 | Mihr | Միհր | Mitra |
9 | Jopaber | tumultuoso | |
10 | Murç | Մուրց | triunfo |
11 | Erezhan | ermitaño | |
12 | Y yo | Անի | nombre de una ciudad |
13 | Parkhar | ||
14 | Vanat | Վանատ | anfitrión, refector de un monasterio |
15 | Aramazd | Արամազդ | Ahura Mazda |
dieciséis | Mani | Մանի | comenzando |
17 | Asak | Ասակ | sin comienzo |
18 | Masis | Մասիս | Monte Ararat |
19 | Anahit | Անահիտ | Anahit |
20 | Aragats | Արագած | Monte Aragats |
21 | Gorgor | nombre de una montaña | |
22 | Kordvik | 6a provincia de Armenia Major | |
23 | Tsmak | Ծմակ | Viento del este |
24 | Lusnak | Լուսնակ | media Luna |
25 | Tsrōn | dispersión | |
26 | Npat | Նպատ | Apam Napat |
27 | Vahagn | Վահագն | Vahrām zoroastriano ; Avestan Verethragna , nombre del día 20 |
28 | Sim | Սիմ | montaña |
29 | Varag | Վարագ | nombre de una montaña |
30 | Gišeravar | Estrella de la tarde |
Ver también [ editar ]
- Numerales armenios
- Calendario de los Santos (Iglesia Apostólica Armenia)
- Calendario caspio
- Calendario georgiano
- Calendario iraní
- Calendario zoroástrico
- hy: Հայկյան տոմար
Referencias [ editar ]
- ^ Calendario armenio para 2021
- ^ a b L. H. Gray, "Sobre ciertos nombres de meses armenios y persas según la influencia del calendario Avesta", JAOS 28 (1907), 339.
- ^ "արաց - Wikcionario" . en.wiktionary.org . Consultado el 31 de octubre de 2018 .
- ^ "Hin Haykakan Tomar" . haytomar.com .
Enlaces externos [ editar ]
El Wikibook en armenio tiene una página sobre el tema: Calendario |
- El calendario Haik (Origen del calendario armenio).
- Conversor de fecha armenio / gregoriano
Literatura [ editar ]
- V. Bănăţeanu, “Le calendrier arménien et les anciens noms des mois”, en: Studia et Acta Orientalia 10, 1980, págs. 33–46
- Edouard Dulaurier , Recherches sur la chronologie arménienne técnica et historique (1859), reimpresión de 2001 ISBN 978-0-543-96647-6 .
- Jost Gippert, Antiguos sistemas de calendarios armenio y caucásico en The Annual of The Society for the Study of Caucasia ", 1, 1989, 3-12. [1] Jost Gippert: Antiguos sistemas de calendarios armenios y caucásicos [I : Frame]
- Louis H. Gray , Sobre ciertos nombres de meses persas y armenios según la influencia del calendario Avesta , Revista de la American Oriental Society (1907)
- PAG'. Ingoroq'va, “Jvel-kartuli c'armartuli k'alendari” (“El antiguo calendario pagano georgiano”), en: Sakartvelos muzeumis moambe (“Mensajero del Museo de Georgia”), 6, 1929–30, págs. 373 –446 y 7, 1931–32, págs. 260–336
- K '. K'ek'elije, “Jveli kartuli c'elic'adi” (“El año antiguo georgiano”), en: St'alinis saxelobis Tbilisis Saxelmc'ipo Universit'et'is šromebi (“Documentos de trabajo de la Universidad Estatal de Tbilisi por el nombre de Stalin ”) 18, 1941, reimpreso en el autor“ Et'iudebi jveli kartuli lit'erat'uris ist'oriidan ”(“ Estudios en la historia de la literatura georgiana antigua ”) 1, 1956, págs. 99-124 .