De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El inglés australiano (AuE) es una variedad de inglés no rótica que habla la mayoría de los australianos nativos. Fonológicamente, es una de las variedades lingüísticas regionalmente más homogéneas del mundo. Como ocurre con la mayoría de los dialectos del inglés, se distingue principalmente por su fonología vocal.

Las vocales del inglés australiano / ɪ / , / e / y / eː / son notablemente más cercanas (pronunciadas con una posición de lengua más alta) que sus equivalentes contemporáneos de pronunciación recibida .

Vocales [ editar ]

Las vocales del inglés australiano se pueden dividir según su longitud. Las vocales largas, que incluyen monoftongos y diptongos , corresponden principalmente a las vocales tensas utilizadas en los análisis de la pronunciación recibida (RP), así como a sus diptongos de centrado. Las vocales cortas, que consisten sólo en monoftongos, corresponden a las vocales laxas RP. Existen pares de vocales largas y cortas con calidad de vocales superpuestas que otorgan una distinción de longitud fonémica al inglés australiano , lo cual es inusual entre los diversos dialectos del inglés. [2] Al igual que con el inglés general americano y neozelandés , la fusión de vocales débilesestá casi completo en inglés australiano: / ɪ / sin acentos (a veces transcrito como / ɨ / ) se fusiona con / ə / ( schwa ) excepto antes del siguiente velar . [3]

Hay dos familias de transcripciones fonéticas del inglés australiano: las revisadas, que intentan representar con mayor precisión los sonidos fonéticos del inglés australiano; y el sistema Mitchell-Delbridge, que es mínimamente distinto de la transcripción original de RP de Jones. Esta página utiliza una transcripción revisada basada en Durie y Hajek (1994) y Harrington, Cox y Evans (1997), pero también muestra los equivalentes de Mitchell-Delbridge ya que este sistema se usa comúnmente, por ejemplo, en el Diccionario Macquarie y en mucha literatura, incluso reciente.

Monoftongos [ editar ]

Monoftongos acentuados de la variedad general en una tabla de vocales, de Cox & Fletcher (2017 : 65).
Monoftongos acentuados de la amplia variedad en una tabla de vocales, reconstruida a partir de Harrington, Cox y Evans (1997)
  • El objetivo de / ɪ / es más tenso ( más alto ) que en otras variedades de inglés ( [ɪ̝]) y, a veces, puede parecer que se ha cambiado a / i / para los hablantes de otros dialectos o idiomas. [4] Por lo tanto, palabras como bin y sin pueden sonar como bean y visto , pero más cortas, aunque nunca hay una fusión completa, ya que / iː / es más comúnmente un diptongo del tipo [ɪi̯ ~ əi̯] .
  • / e / tiende a ser más alta que la vocal correspondiente en General American o RP. La realización típica es cercana-media [ e ] , aunque para algunos hablantes puede ser aún más cercana [ e̝ ] (según John Wells, esta pronunciación solo puede ocurrir en variedades amplias). [5] [6] Un cambio reciente es la reducción de / e / a la región [ ɛ ] . [5]
  • Para algunos hablantes victorianos / e / se ha fusionado con / æ / en ambientes pre-laterales, y por lo tanto las palabras apio y salario son homófonas como / ˈsæləɹiː / . [7] Ver fusión salario-apio .
  • El sonido / æː / se transcribe y analiza tradicionalmente igual que el / æ / corto , pero existen pares mínimos en al menos el habla de algunos australianos. [8] [9] Se encuentra en los adjetivos b a d , m a d , gl a d y s a d , antes del sonido / ɡ / (por ejemplo, h a g , r a g , b a g ) y también en palabras de contenido antes de / m / y / n /en la misma sílaba (por ejemplo, h a m , t a n , pl a nt ). [10] En Australia del Sur, la planta generalmente se pronuncia con el sonido vocal / ɐː / , como en más bien y padre . En algunos hablantes, especialmente aquellos con acento amplio, / æː / y / æ / se desplazarán hacia [ ɛː ] y [ ɛ ] , respectivamente. [11]
  • Hay æ-tensando antes de una consonante nasal . Los sonidos nasales crean cambios en las vocales precedentes porque el aire puede fluir hacia la nariz durante la vocal. Las consonantes nasales también pueden afectar la articulación de una vocal. Entonces, para varios hablantes, la vocal / æː / en palabras como j a m , m a n , d a m y h y nd se desplazará hacia [eː] . Esto también está presente en inglés general americano y cockney . [12]
  • La división del baño-trampa está parcialmente en vigor en inglés australiano. Está más avanzado en el sur de Australia, pero no logró avanzar tanto en los otros estados australianos, que se establecieron en gran parte antes.
  • / æ / es pronunciado como completamente abierto [ a ] por muchos hablantes más jóvenes. [13]
  • Al igual que con el inglés de Nueva Zelanda, la vocal PALM / START en palabras como park / pɐːk / , calm / kɐːm / y farm / fɐːm / es central (en el pasado incluso al frente) [2] en términos de posición de la lengua y no rótica. Este es el mismo sonido de vocal utilizado por los hablantes del acento de Boston del noreste de Nueva Inglaterra en los Estados Unidos . Así, la frase aparcar el coche se dice de forma idéntica por un neozelandés, australiano o bostoniano. [14]
  • El fonema / ɜː / se pronuncia al menos tan alto como / eː / ( [ ɘː ] ), y tiene una F3 baja que podría indicar que está redondeado [ ɵː ] . [9] [15] El ⟨ ɜ ⟩ glifo se utiliza - en lugar de ⟨ ɘː ⟩ o ⟨ ɵ ⟩ - como la mayoría de las revisiones de la ortografía del fonema para el australiano Inglés son anteriores a las modificaciones de 1993 al alfabeto fonético internacional . En el momento, ⟨ ɜ ⟩ era adecuado para mediados cualquier vocal central, redondeado o no redondeada.
  • Como en la mayoría de las variedades de inglés, el fonema / ə / se usa solo en sílabas átonas.
  • La vocal / iː / tiene un comienzo [ɪi̯] , excepto antes de los laterales. [7] El inicio a menudo se reduce a [əi] , por lo que el ritmo es [bəit] para algunos hablantes.
  • Como en inglés americano y RP moderno, la vocal final en palabras como happy y city se pronuncia como / iː / ( pasa , citee ), no como / ɪ / ( feliz-tensado ). [dieciséis]
  • En algunas partes de Australia, un alófono con respaldo completo de / ʉː / , transcrito [ʊː] , es común antes de / l / . Como resultado, los pares full / fool y pull / pool difieren fonéticamente solo en la longitud de las vocales para esos hablantes. [9] El alófono habitual está más avanzado en Nueva Gales del Sur que en Victoria. Sin embargo, avanza más en ambas regiones a un ritmo similar. [7] Muchos casos de RP / ʊə / corresponden a la secuencia / ʉːə / en inglés australiano.

Diptongos [ editar ]

Fronting diptongos de la variedad general que se muestra en un gráfico vocal, de Cox y Fletcher (2017 : 67)
Diptongos frontales de la amplia variedad que se muestra en una tabla de vocales, reconstruida a partir de Harrington, Cox y Evans (1997)
Otros diptongos de la variedad general mostrados en una tabla de vocales, de Cox & Fletcher (2017 : 67)
Otros diptongos de la amplia variedad mostrados en una tabla de vocales, reconstruidos a partir de Harrington, Cox y Evans (1997) . / ɪə / se muestra aquí como un monoftongo largo [ɪː] .
  • Los segundos elementos de / æɪ / y / oɪ / por un lado y / ɑɪ / por el otro son algo diferentes. Los dos primeros se acercan al KIT DE vocal / / ɪ , mientras que el punto final de / ɑɪ / es más similar a la VESTIDO vocal [ e ] , por lo que tiende a ser escrita con ⟨ ɑe ⟩ en fuentes modernas. John Wells escribe este fonema / ɑɪ / , con el mismo punto de finalización como / æɪ / y / oɪ / (el cual escribe con ⟨ ʌɪ ⟩ y ⟨ Ɔɪ del ⟩). Sin embargo, el segundo elemento de/ ɑɪ / no es tan diferente de la de los otros diptongos al frente de cierre como el punto de acabar / æɔ / es de la de / əʉ / , que es la razón por la ⟨ ɑɪ ⟩ se utiliza en este artículo.
  • El primer elemento de / ɑɪ / puede elevarse y redondearse con acentos amplios.
  • El primer elemento de / æɪ / es significativamente más bajo [a̠ɪ] que en muchos otros dialectos del inglés.
  • Existe una variación alofónica significativa en / əʉ / , incluido un alófono con respaldo [ɔʊ] antes de una / l / preconsonante o final de palabra . La primera parte de este alófono está en la misma posición que / ɔ / , pero [ɔʊ] se diferencia de ella en que posee un deslizamiento de cierre adicional, que también lo hace más largo que / ɔ / .
  • / əʉ / se cambia a [ɔy] entre algunos altavoces. Este descubrimiento tiene sus raíces en el sur de Australia , pero se está volviendo más común entre los hablantes más jóvenes de todo el país. [17]
  • El sonido / ɪə / generalmente se pronuncia como diptongo (o disilábicamente [iːə] , como CURE ) solo en sílabas abiertas. En sílabas cerradas, se distingue de / ɪ / principalmente por la longitud [9] [15] y de / iː / por el inicio significativo de esta última.
  • El fonema / ʊə / es raro y casi extinto. La mayoría de los hablantes utilizan constantemente [ʉːə] o [ʉː] (antes de / r / ) en su lugar. Muchos casos de RP / ʊə / se pronuncian en cambio con el fonema / oː / en inglés australiano, pero a diferencia de algunos acentos británicos, no existe una fusión general entre / oː / y / ʊə / . "verter" y "pobre", "más" y "páramo" y "orilla" y "seguro" son homófonos, pero "rasgado" y "recorrido" siguen siendo distintos.

Ejemplos de vocales [ editar ]

  • Hay que tener mucho cuidado con el símbolo / ɔ / , que representa diferentes vocales: la vocal LOT en el sistema de Harrington, Cox y Evans (1997) (transcrita / ɒ / en el otro sistema), pero la vocal THOUGHT en el sistema Mitchell -Sistema Delbridge (transcrito / oː / en el otro sistema). [10]

Consonantes [ editar ]

Las consonantes del inglés australiano son similares a las de otras variedades no róticas del inglés. A continuación se proporciona una tabla que contiene los fonemas consonantes .

No rhoticidad
  • El inglés australiano no es rótico; en otras palabras, el sonido / ɹ / no aparece al final de una sílaba o inmediatamente antes de una consonante. Una / ə / final se pronuncia como [ɐ] más baja en la mayoría de los hablantes (esto no debe interpretarse como un fonema / ɐ / , ya que solo puede aparecer en sílabas cerradas), o [ for ] para algunos. Así que las palabras mantequilla [ˈbɐɾə] , aquí [hɪə] y park [pɐːk] no contendrán el sonido / ɹ / . [19]
Vinculante e intrusivo / ɹ /
  • El sonido / ɹ / puede ocurrir cuando una palabra que tiene una ⟨r⟩ final en la ortografía viene antes de otra palabra que comienza con una vocal. Por ejemplo, en la alarma de automóvil, el sonido / ɹ / puede ocurrir en el automóvil porque aquí viene antes de otra palabra que comienza con una vocal. Las palabras far , much more y farm no contienen un / ɹ / pero far out contendrá el sonido de enlace / linking / porque la siguiente palabra comienza con un sonido de vocal.
  • Se puede insertar una / ɹ / intrusiva antes de una vocal en palabras que no tienen ⟨r⟩ en la ortografía. Por ejemplo, dibujar sonará como un anillo de extracción , la sierra sonará como un dolor , el afinador es y el atún será [ðə‿ˈtʃʉːnəɹ‿ɪz] . Este epentético / ɹ / ocurre entre las vocales / ɐː / , / eː / , / ɜː / , / ə / , / ɪə / , / oː / y / ʊə /y una vocal siguiente independientemente de la presencia o ausencia histórica del fonema / ɹ / .
Aleteo
  • La / t / intervocálica (y para algunos hablantes / d / ) experimenta un sonido y un aleteo al ritmo alveolar [ɾ] después de la sílaba tónica y antes de las vocales átonas (como en bu tt er , par t y ) y silábica / l / o / n / ( bo tt le [bɔɾl̩] , bu tt en [bɐɾn̩] ), así como al final de una palabra o morfema antes de cualquier vocal ( wha t else [wɔɾ‿els] , wha t nunca [wɔɾevə] ).[20] Para aquellos altavoces donde / d / también sufre el cambio, habrá homofonía , por ejemplo, metal y medalla o pétalo y pedal sonarán igual ( [ˈmeɾl̩] y [ˈpeɾl̩] , respectivamente). En el habla formalse retiene / t / . [t] en el grupo [nt] puede eliminarse. Como resultado, en el habla rápida, palabras como ganador e invierno pueden volverse homófonas (como [ˈwɪnə] ). Esta es una cualidad que el inglés australiano comparte más notablemente con el inglés norteamericano..
T-glotalización
  • Algunos hablantes utilizan una oclusión glótica [ʔ] como alófono de / t / en la posición final, por ejemplo , rasgo , hábito ; o en posición medial, como una / t / seguida de una / n / silábica, a menudo se realiza como una parada glotal, por ejemplo, abotonar o engordar . No obstante, predominan las pronunciaciones alveolares .
Pronunciación de / l /
  • La aproximante lateral alveolar / l / está velarizada [ ɫ ] en las posiciones pre-pausal y preconsonante y, a menudo, también en las posiciones finales del morfema antes de una vocal. Ha habido algunas sugerencias de que el inicio / l / también está velarizado, aunque eso debe investigarse más a fondo. Algunos hablantes vocalizan instancias preconsonantales, finales de sílabas y silábicas de / l / a una vocal posterior cerrada similar a / ʊ / , de modo que la leche se puede pronunciar [mɪʊ̯k] y noodle [ˈnʉːdʊ] . Esto es más común en Australia del Sur que en otros lugares. [18]
Caída de yod y coalescencia
  • El inglés australiano estándar fusiona / tj / y / dj / en / tʃ / y / dʒ / respectivamente. Debido a esta palatalización , dune se pronuncia como / dʒʉːn / , exactamente como junio , y la primera sílaba de martes / ˈtʃʉːzdæɪ / se pronuncia como choose / tʃʉːz / . / t / y / d / en los grupos / tɹ / y / dɹ / están palatalizados de manera similar. [ cita requerida ]
  • Las iniciales de palabra / sj / y / zj / se han fusionado con / s / y / z / respectivamente. Otros casos de / sj / y / zj / a menudo se pronuncian respectivamente [ʃ] y [ʒ] , como en asumir / əˈʃʉːm / y resume / rəˈʒʉːm / ( a sh ume y re zh ume ). [21] [22]
  • Para algunos altavoces, / ʃ / (o "sh") puede ser pronunciado en lugar de / s / antes de la estresado / TJ / sonido en palabras como s tudent , hi s toria , e s masticar , s TREET y Au s tralia [23 ] - Como resultado, en el habla rápida, evadir sonará como esh-mastica . [24] Según el autor Wayne P. Lawrence, "este cambio fonémico no parece ser ni dialectal ni regional", ya que también se puede encontrar entre algunos hablantes de inglés estadounidenses, canadienses, británicos y neozelandeses. [25]
  • De manera similar, / lj / se ha fusionado con / l / word inicialmente. Los casos restantes de / lj / a menudo se pronuncian simplemente como [j] en el habla coloquial.
  • Se retienen / nj / y otras secuencias comunes de consonante más / j / .

Otras características [ editar ]

  • Entre los sonidos sonoros, la fricativa glotal / h / se puede realizar como sonora [ ɦ ] , de modo que, por ejemplo, be h ind se puede pronunciar como [bəˈhɑɪnd] o [bəˈɦɑɪnd] . [26]
  • La secuencia / hj / se realiza como una fricativa palatina sorda [ ç ] , de modo que, por ejemplo, h uge se pronuncia [çʉːdʒ] . [26]
  • / ɡ / puede ser un pre-uvular [ɡ̠] antes de / ʊ oː ɔ oɪ ʊə /, por lo que g audy podría pronunciarse [ˈɡ̠oːdɪi̯]. [27]
  • La palabra foyer generalmente se pronuncia / ˈfoɪə / , como en NZ y el inglés americano, en lugar de / ˈfoɪæɪ / como en el inglés británico.
  • La palabra datos se pronuncia comúnmente / ˈdɐːtə / , siendo / ˈdæɪtə / la segunda más común y / ˈdætə / muy rara.
  • El prefijo trans- se pronuncia / tɹæns / , incluso en Australia del Sur , donde la división trampa-baño es significativamente más avanzada que en otros estados.
  • En inglés, la inflexión ascendente (un aumento en el tono de la voz al final de un enunciado) suele indicar una pregunta. Algunos hablantes de inglés australiano comúnmente usan una forma de inflexión ascendente en su discurso que no está asociada con hacer preguntas. Algunos hablantes utilizan la inflexión ascendente como una forma de incluir a su interlocutor en el diálogo. [28] Esto también es común en el inglés californiano .

Relación con otras variedades [ editar ]

La pronunciación del inglés australiano es muy similar a la del inglés neozelandés : muchas personas de otras partes del mundo a menudo no pueden distinguirlos, pero existen diferencias. El inglés de Nueva Zelanda tiene / ɪ / centralizado y las otras vocales delanteras cortas son más altas. El inglés de Nueva Zelanda mantiene con más fuerza la calidad diptongaal de las vocales NEAR y SQUARE y pueden fusionarse como algo alrededor de [iə] . El inglés neozelandés no tiene la división del chico malo , pero al igual que Victoria se ha fusionado / e / con / æ / en entornos prelaterales. [ cita requerida ]

Tanto el inglés de Nueva Zelanda como el inglés de Australia también son similares al inglés de Sudáfrica , por lo que incluso se han agrupado bajo la etiqueta común " Englishes del hemisferio sur ". [29] Al igual que las otras dos variedades de ese grupo, la pronunciación del inglés australiano tiene algunas similitudes con los dialectos del sureste de Gran Bretaña; [30] [31] [32] [33] Por lo tanto, no es rótico y tiene la división del baño-trampa aunque, como se indicó anteriormente, esta división no se completó en Australia como lo fue en Inglaterra, por lo que muchas palabras han la vocal bath en el sureste de Inglaterra conserva la vocal trap en Australia.

Históricamente, el inglés australiano también tenía el mismo alargamiento de / ɔ / antes de fricativas sordas, pero, como los acentos ingleses, esto se ha invertido desde entonces. El inglés australiano carece de algunas innovaciones en Cockney desde el asentamiento de Australia, como el uso de una oclusión glotal en muchos lugares donde se encontraría a / t / , th-fronting y h-drop . El aleteo , que tiene el inglés australiano en su lugar, es una característica que se encuentra en entornos similares en inglés americano.

AusTalk [ editar ]

AusTalk es una base de datos de habla australiana de todas las regiones del país. [34] [35] Inicialmente se grabarán 1000 voces de adultos; el proyecto comenzó en 2011 y se espera que la primera fase se extienda hasta junio de 2015. Se espera que la base de datos se amplíe en el futuro para incluir las voces de los niños y más variaciones. Además de proporcionar un recurso para estudios culturales, se espera que la base de datos ayude a mejorar la tecnología basada en el habla, como los sistemas de reconocimiento de voz y los audífonos . [36]

La base de datos AusTalk se recopiló como parte del proyecto Big Australian Speech Corpus (Big ASC), una colaboración entre las universidades australianas y los expertos en tecnología del habla. [37] [38] [39]

Ver también [ editar ]

  • Fonología inglesa de Nueva Zelanda
  • Fonología del inglés sudafricano
  • Acentos regionales de inglés

Referencias [ editar ]

  1. ^ Wells (1982) , pág. 597.
  2. ↑ a b Robert Mannell (14 de agosto de 2009). "Inglés australiano - estudios fonéticos impresionistas" . Clas.mq.edu.au. Archivado desde el original el 6 de julio de 2011 . Consultado el 26 de julio de 2011 .
  3. ^ Wells (1982) , pág. 601.
  4. ^ "Rasgos distintivos" . Clas.mq.edu.au . Consultado el 26 de julio de 2011 .
  5. ↑ a b Cox y Fletcher (2017) , págs.65, 67.
  6. ^ Wells (1982) , pág. 598.
  7. ↑ a b c Cox y Palethorpe (2003) .
  8. ^ Blake, BJ (1985), "'Short a' en Melbourne English", Revista de la Asociación Fonética Internacional 15: 6-20
  9. ↑ a b c d Durie, M .; Hajek, J (1994), "Una ortografía fonémica estándar revisada para las vocales del inglés australiano", Australian Journal of Linguistics 14: 93-107
  10. ↑ a b Robert Mannell y Felicity Cox (1 de agosto de 2009). "Transcripción fonémica (amplia) del inglés australiano (MD)" . Clas.mq.edu.au . Consultado el 26 de julio de 2011 .
  11. Robert Mannell y Felicity Cox (1 de agosto de 2009). "Transcripción fonémica (amplia) del inglés australiano (HCE)" . Clas.mq.edu.au. Archivado desde el original el 6 de julio de 2011 . Consultado el 26 de julio de 2011 .
  12. ^ "estudio adicional | voces australianas" . Clas.mq.edu.au. 2010-07-29 . Consultado el 26 de julio de 2011 .
  13. ^ Cox y Fletcher (2017) , p. 179.
  14. ^ http://dialectblog.com/northamerican-accents/
  15. ^ a b Cox, Felicity (2006), "Las características acústicas de las vocales / hVd / en el habla de algunos adolescentes australianos", Australian Journal of Linguistics 26: 147-179
  16. ^ http://clas.mq.edu.au/australian-voices/further-study
  17. ^ Cox y Fletcher (2017) , p. 66.
  18. ↑ a b Cox y Palethorpe (2007) , p. 343.
  19. ^ "estudiando el habla | voces australianas" . Clas.mq.edu.au. 2010-07-29 . Consultado el 26 de julio de 2011 .
  20. ^ Tollfree (2001) , págs. 57–8.
  21. ^ Wyld, HC, A History of Modern Colloquial English, Blackwell 1936, citado en Wells (1982) , p. 262.
  22. ^ Wells (1982) , pág. 207.
  23. ^ Durian, David (2007) "¿Conseguir [ʃ] tronger todos los días ?: Más sobre la urbanización y la difusión sociogeográfica de (str) en Columbus, OH", Documentos de trabajo de la Universidad de Pensilvania en lingüística: vol. 13: Iss. 2, artículo 6
  24. ^ Cole, J., Hualde, JI, Fonología de laboratorio 9 , Walter de Gruyter 2007, p. 69.
  25. ^ Lawrence, Wayne P. (2000) "Asimilación a distancia", American Speech Vol. 75: Edición. 1: 82-87; doi: 10.1215 / 00031283-75-1-82
  26. ↑ a b Cox y Fletcher (2017) , p. 159.
  27. ^ Mannell, Cox y Harrington (2009) .
  28. ^ "ilustraciones de audio | Voces australianas" . Clas.mq.edu.au. 2010-07-29 . Consultado el 17 de octubre de 2011 .
  29. ^ Gordon, Elizabeth y Andrea Sudbury. 2002. La historia de los ingleses del hemisferio sur. En: Richard J. Watts y Peter Trudgill. Historias alternativas del inglés. P.67
  30. ^ Gordon, Elizabeth y Andrea Sudbury. 2002. La historia de los ingleses del hemisferio sur. En: Richard J. Watts y Peter Trudgill. Historias alternativas del inglés. Pág.79
  31. ^ Wells (1982) , pág. 595.
  32. ^ Gordon, Elizabeth. Inglés neozelandés: sus orígenes y evolución. 2004. P.82
  33. ^ Hammarström, Göran. 1980. Inglés australiano: su origen y estado. pássim
  34. ^ Kate Wild (1 de marzo de 2015). "Investigación del acento australiano de Austalk: el estudio nacional tiene como objetivo capturar el inglés con acento hablado por los territorios aborígenes" . Corporación Australiana de Radiodifusión . Consultado el 1 de marzo de 2015 .
  35. ^ "Acento australiano registrado para la historia del día de Australia" . Noticias limitadas. 26 de enero de 2011 . Consultado el 1 de marzo de 2015 .
  36. ^ "AusTalk: un corpus audiovisual del inglés australiano" . AusTalk . Consultado el 1 de marzo de 2015 .
  37. ^ "Publicaciones y presentaciones" . Archivado desde el original el 26 de febrero de 2015 . Consultado el 1 de marzo de 2015 .
  38. ^ "Acerca de AusTalk" . AusTalk. Archivado desde el original el 26 de febrero de 2015 . Consultado el 1 de marzo de 2015 .
  39. ^ Dominique Estival, Steve Cassidy, Felicity Cox, Denis Burnham, AusTalk: an audio-visual corpus of Australian English (PDF) , archivado del original (PDF) el 26 de febrero de 2015 , consultado el 1 de marzo de 2015 Mantenimiento de CS1: utiliza el parámetro de autores ( enlace )

Bibliografía [ editar ]

  • Blake, BJ (1985), " ' Short a' in Melbourne English", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 15 : 6-20, doi : 10.1017 / S0025100300002899
  • Cox, Felicity (2006), "Las características acústicas de las vocales / hVd / en el habla de algunos adolescentes australianos", Australian Journal of Linguistics , 26 (2): 147-179, doi : 10.1080 / 07268600600885494 , S2CID  62226994
  • Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [Primera publicación en 2012], Pronunciación y transcripción del inglés australiano (2ª ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
  • Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2003), "El efecto de la frontera: diferencias de vocales en la frontera entre Nueva Gales del Sur y Victoria", Actas de la Conferencia de 2003 de la Sociedad Lingüística Australiana : 1-14
  • Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2007), "Australian English" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , 37 (3): 341–350, doi : 10.1017 / S0025100307003192
  • Crystal, D. (1995), Cambridge Encyclopedia of the English Language , Cambridge University Press
  • Durie, M .; Hajek, J (1994), "Una ortografía fonémica estándar revisada para las vocales del inglés australiano", Australian Journal of Linguistics , 14 : 93-107, doi : 10.1080 / 07268609408599503 .
  • Harrington, J .; Cox, Felicity; Evans, Z. (1997), "Un estudio fonético acústico de las vocales inglesas australianas amplias, generales y cultivadas", Australian Journal of Linguistics , 17 (2): 155–84, doi : 10.1080 / 07268609708599550
  • Palethorpe, S. y Cox, FM (2003) Modificación de vocales en entornos prelaterales . Póster presentado en el Seminario internacional sobre producción de discursos, diciembre de 2003, Sydney.
  • Tollfree, Laura (2001), "Variación y cambio en consonantes australianas: reducción de / t /", en Blair, David; Collins, Peter (eds.), Inglés en Australia , John Benjamins, págs. 45–67, doi : 10.1075 / veaw.g26.06tol , ISBN 90-272-4884-2
  • Wells, John C. (1982), Accents of English , Volumen 1: Introducción (págs. I – xx, 1–278), Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674), Cambridge Prensa universitaria, ISBN  0-52129719-2  , 0-52128541-0 

Lectura adicional [ editar ]

  • Bauer, Laurie (2015), "Inglés de Australia y Nueva Zelanda", en Reed, Marnie; Levis, John M. (eds.), El manual de pronunciación en inglés , Malden, MA: John Wiley & Sons, págs. 269–285, ISBN 978-1-118-31447-0
  • Jilka, Matthias. "Inglés australiano e inglés de Nueva Zelanda" (PDF) . Stuttgart: Institut für Linguistik / Anglistik, Universidad de Stuttgart. Archivado desde el original (PDF) el 21 de abril de 2014.
  • Turner, George W. (1994), "6: English in Australia", en Burchfield, Robert (ed.), The Cambridge History of the English Language , 5: English in Britain and Overseas: Origins and Development, Cambridge University Press, págs. 277–327, ISBN 978-0-521-26478-5

Enlaces externos [ editar ]

  • Universidad Macquarie - voces australianas