Baḥraynunā ( árabe : بحريننا ; "Nuestra Bahrein", también conocida como نشيد البحرين الوطني NASID al-bahrayn al-Watani "el himno nacional de Bahrein") es el himno nacional de Bahrein .
Inglés: Nuestro Bahrein | |
---|---|
نشيد البحرين الوطني | |
Himno nacional de Bahréin | |
Letra | Mohamed Sudqi Ayyash |
Música | Desconocido; reorganizado por Ahmed Al-Jumairi |
Adoptado | 1971 |
Muestra de audio | |
Bahréinona
|
Historia
Se hicieron dos versiones diferentes con la misma melodía pero con letra diferente. El primero se utilizó desde la independencia de Bahrein en 1971 hasta 2002. El segundo ha estado en uso desde el referéndum de enmiendas constitucionales que declaró al gobernante del país, Hamad ibn Isa Al Khalifah, como rey y al país como un reino.
Las palabras originales fueron escritas por Mohamed Sudqi Ayyash (nacido en 1925). Se desconoce el compositor de la melodía, pero luego fue reorganizada por el cantante y compositor Ahmed AlJumairi y grabada con la London Philharmonic Orchestra , donde se convirtió en el himno actual y ampliamente utilizado.
Letra
Funcionario árabe
Escritura árabe | Romanización | Transcripción fonémica (IPA) |
---|---|---|
بحريننا | Baḥraynunā | / baħrajnunaː / |
Traducción literal
Nuestro Bahrein ,
Nuestro Rey
(es) el símbolo de la armonía.
Su Constitución ocupa un lugar destacado en el lugar y la posición.
Su Carta representa el camino de la Sharia, el arabismo
y los valores
¡Viva el Reino de Bahrein!
(Este es el) país de los nobles
(y) la cuna de la paz.
Su Constitución ocupa un lugar destacado en el lugar y la posición.
Su Carta representa el camino de la Sharia , el arabismo
y los valores
¡Viva el Reino de Bahrein!
Letras (1971-2002)
Escritura árabe | Romanización | Traducción en inglés |
---|---|---|
بحريننا | Baḥraynunā Baladolaman | Nuestro Bahrein |
Referencias
enlaces externos
- Bahrein: Bahreinona - Audio del himno nacional de Baréin, con información y letra
- Himnuszok : una versión vocal del Himno, que aparece en el sitio web de Himnuszok .