De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Un orador de Balochi Oriental

Balochi ( بلۏچی , Balòci ) es una lengua iraní del noroeste [2] hablada principalmente en la región de Baluchistán dividida entre Pakistán , Irán y Afganistán . Lo hablan entre 3 y 5 millones de personas. [3] Además de Pakistán, Irán y Afganistán, también se habla en Omán, los estados árabes del Golfo Pérsico , Turkmenistán , África Oriental y en comunidades de la diáspora en otras partes del mundo. [3] Según Brian Spooner : [4]

La alfabetización para la mayoría de los hablantes de baluchis no se da en balochi, sino en urdu en Pakistán y persa en Afganistán e Irán. Incluso ahora, muy pocos baluchis leen balochi, en cualquiera de los países, a pesar de que el alfabeto en el que está impreso es esencialmente idéntico al persa y al urdu.

Fonología [ editar ]

Vocales [ editar ]

El sistema de vocales Balochi tiene al menos ocho vocales: cinco largas y tres cortas . [5] [ página necesaria ] Estos son / aː / , / eː / , / iː / , / oː / , / uː / , / a / , / i / y / u / . Las vocales cortas tienen una calidad fonética más centralizada que las vocales largas. La variedad hablada en Karachi también tiene vocales nasalizadas, sobre todo / ẽː / y / ãː / . [6] [ página necesaria ]

Consonantes [ editar ]

La siguiente tabla muestra las consonantes que son comunes a los balochi del norte y del sur. [7] [ página necesaria ] Las consonantes / s /, / z /, / n /, / ɾ / y / l / se articulan como alveolares en Western Balochi. Las oclusivas / t / y / d / son dentales en ambos dialectos.

Notas
  1. ^ Las palabras con / ʒ / son poco comunes.
  2. ^ La inicial de palabra / h / se elimina en balochi como se habla en Karachi.
  3. ^ El grifo retroflex tiene una distribución muy limitada.

Además, / f / aparece en pocas palabras en el balochi del sur. / x / (fricativa velar sorda) en algunas palabras prestadas en Balochi del Sur correspondientes a / χ / (fricativa uvular sorda) en Balochi Occidental; y / ɣ / (fricativa velar sonora) en algunos préstamos en Balochi del Sur correspondientes a / ʁ / (fricativa uvular sonora) en Balochi Occidental.

En Balochi oriental, se observa que las consonantes de parada y deslizamiento también pueden aparecer como alófonos aspirados en la posición inicial de la palabra como [pʰ tʰ ʈʰ t͡ʃʰ kʰ] y [wʱ] . Los alófonos de oclusivas en posición postvocálica incluyen para oclusiones sordas, [f θ x] y para oclusiones sonoras [β ð ɣ] . / nl / también están dentalizados como [n̪ l̪] . [8]

Gramática [ editar ]

El orden normal de las palabras es sujeto-objeto-verbo . Como muchas otras lenguas indoiraníes, Balochi también presenta ergatividad dividida . El sujeto se marca como nominativo excepto en las construcciones de tiempo pasado donde el sujeto de un verbo transitivo se marca como oblicuo y el verbo concuerda con el objeto . [9]

Numerales [ editar ]

Gran parte del sistema numérico Balochi se toma prestado del persa . [10] Según Mansel Longworth Dames , Bolochi escribe los primeros doce números de la siguiente manera: [11]

Notas
  1. ^ El último ya está con sustantivos mientras que yak se usa solo.

Dialectos [ editar ]

Hay dos dialectos principales: el dialecto de las tribus Mandwani (norte) y el dialecto de las tribus Domki (sur). [12] Las diferencias dialectales no son muy significativas. [12] Una diferencia es que las terminaciones gramaticales en el dialecto del norte son menos distintas en comparación con las de las tribus del sur. [12] Un dialecto aislado es Koroshi , que se habla en la confederación tribal Qashqai en la provincia de Fars . Koroshi se distingue en gramática y léxico entre las variedades balochi. [13]

Sistema de escritura [ editar ]

El balochi no era un idioma escrito antes del siglo XIX, [14] y la escritura persa se usaba para escribir balochi siempre que fuera necesario. [14] Sin embargo, el balochi todavía se hablaba en las cortes baluchis. [ cita requerida ]

Los oficiales coloniales británicos primero escribieron Balochi con la escritura latina. [15] Tras la creación de Pakistán, los eruditos baluchis adoptaron el alfabeto persa . La primera colección de poesía en Balochi, Gulbang de Mir Gul Khan Nasir se publicó en 1951 e incorporó la escritura árabe . Mucho más tarde, Sayad Zahoor Shah Hashemi escribió una guía completa sobre el uso de la escritura árabe y la estandarizó como la ortografía balochi en Pakistán e Irán. Esto le valió el título de 'Padre de Balochi'. Sus directrices se utilizan ampliamente en el este y oeste de Baluchistán. En Afganistán, Balochi todavía se escribe en una escritura árabe modificada basada en persa . [cita requerida ]

En 2002, se llevó a cabo una conferencia para ayudar a estandarizar el guión que se usaría para Balochi. [dieciséis]

Ortografía [ editar ]

El siguiente alfabeto fue utilizado por Syed Zahoor Shah Hashmi en su léxico de Balochi Sayad Ganj ( سید گنج ) (lit. Tesoro de Sayad ). [17] [18]

آ ، ا ، ب ، پ ، ت ، ٹ ، ج ، چ ، د ، ڈ ، ر ، ز ، ژ ، س ، ش ، ک ، گ ، ل م م ، ن ، و ، ھ ہ ، ، ی ے

Dialecto Kachi (Balochi del Sur) Alfabetos estandarizados [ editar ]

El alfabeto Balochi, estandarizado por Balochi Academy Sarbaz, consta de 29 letras. [19]

Alfabeto latino [ editar ]

El siguiente alfabeto latino fue adoptado por el Taller Internacional sobre "Ortografía Romana Balochi" (Universidad de Uppsala, Suecia, 28-30 de mayo de 2000). [20]

Orden alfabetico

a á bcd ď efg ĝ hi í jklmnopqr ř s š t ť u ú vwxyz ž ay aw (33 letras y 2 dígrafos)

Referencias [ editar ]

  1. ^ Spooner, Brian (2011). "10. Balochi: hacia una biografía de la lengua". En Schiffman, Harold F. (ed.). Política lingüística y conflicto lingüístico en Afganistán y sus vecinos . Rodaballo. pag. 319. ISBN 978-9004201453. [Balochi] lo hablan entre tres y cinco millones de personas en Pakistán, Irán, Afganistán, Omán y los estados del Golfo Pérsico, Turkmenistán, África Oriental y comunidades de la diáspora en otras partes del mundo.
  2. ^ https://iranicaonline.org/articles/baluchistan-iii
  3. ↑ a b Spooner, Brian (2011). "10. Balochi: hacia una biografía de la lengua". En Schiffman, Harold F. (ed.). Política lingüística y conflicto lingüístico en Afganistán y sus vecinos . Rodaballo. pag. 319. ISBN 978-9004201453. [Balochi] lo hablan entre tres y cinco millones de personas en Pakistán, Irán, Afganistán, Omán y los estados del Golfo Pérsico, Turkmenistán, África Oriental y comunidades de la diáspora en otras partes del mundo.
  4. ^ Spooner, Brian (2011). "10. Balochi: hacia una biografía de la lengua". En Schiffman, Harold F. (ed.). Política lingüística y conflicto lingüístico en Afganistán y sus vecinos . Rodaballo. pag. 320. ISBN 978-9004201453.
  5. ^ Farrell 1990 . Serge 2006 .
  6. ^ Farrell 1990 .
  7. ^ Serge, 2006 . Farrell 1990 .
  8. ^ JahaniKorn 2009 , págs. 634–692.
  9. ^ "Balochi" . Centro Nacional de Traducción Virtual . Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2007 . Consultado el 20 de junio de 2015 .
  10. ^ Korn, Agnes (2006). "Contando ovejas y camellos en balochi" . Indoiranskoe jazykoznanie i tipologija jazykovyx situacij. Sbornik statej k 75-letiju professora AL Grjunberga (1930-1995) . Nauka. págs. 201–212 . Consultado el 16 de enero de 2020 .
  11. ^ Dames 1922 , págs. 13-15.
  12. ↑ a b c Dames , 1922 , pág. 1.
  13. ^ Borjian, Habib (diciembre de 2014). "El dialecto Balochi del Korosh" . Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae . 67 (4): 453–465. doi : 10.1556 / AOrient.67.2014.4.4 .
  14. ↑ a b Dames , 1922 , pág. 3.
  15. ^ Hussain, Sajid (18 de marzo de 2016). "Fe y política del guión balochi" . Tiempos de Baluchistán . Consultado el 16 de enero de 2020 .
  16. ^ "Se discute el script para el idioma balochi" . Amanecer . Quetta. 28 de octubre de 2002 . Consultado el 16 de enero de 2020 .
  17. ^ Shah Hashemi, Sayad Zahoor. "El primer diccionario completo de balochi" . Sayad Ganj . Consultado el 16 de enero de 2020 .
  18. ^ "Sayad Zahoor Shah Hashmi: una institución unipersonal" . Tiempos de Baluchistán . 14 de noviembre de 2016 . Consultado el 16 de enero de 2020 .
  19. ^ "Alfabeto estándar balochi" . BalochiAcademy.ir . Consultado el 16 de enero de 2020 .
  20. ^ "ORTOGRAFÍA Romana Baluchi" . Phrasebase.com . Consultado el 23 de octubre de 2015 .

Bibliografía [ editar ]

  • Damas, Mansel Longworth (1922). Un libro de texto de la lengua balochi: que consta de diversas historias, leyendas, poemas y un vocabulario balochi-inglés . Lahore: Prensa del Gobierno de Punjab . Consultado el 16 de enero de 2020 .
  • Farrell, Tim (1990). Balochi básico: un curso introductorio . Nápoles: Università degli Studi di Napoli "L'Orientale". OCLC  40953807 .
  • Jahani, Carina; Korn, Agnes (2009). "Balochi". En Windfuhr, Gernot (ed.). Las lenguas iraníes . Serie Routledge Language Family (1ª ed.). Londres: Routledge. págs. 634–692. ISBN 978-0-7007-1131-4.
  • Serge, Axenov (2006). El idioma balochi de Turkmenistán: una descripción gramatical basada en corpus . Estocolmo: Uppsala Universitet. ISBN 978-91-554-6766-1. OCLC  82163314 .
  • Jahani, Carina; Korn, Agnes, eds. (2003). Los baluchis y sus vecinos: contacto étnico y lingüístico en Baluchistán en tiempos históricos y modernos . En cooperación con Gunilla Gren-Eklund. Wiesbaden: Reichert. ISBN 978-3-89500-366-0. OCLC  55149070 .
  • Jahani, Carina, ed. (2000). El lenguaje en la sociedad: ocho ensayos sociolingüísticos sobre balochi . Acta Universitatis Upsaliensis. Universidad de Uppsala. ISBN 978-91-554-4679-6. OCLC  44509598 .

Lectura adicional [ editar ]

Diccionarios y trabajos lexicográficos
  • Gilbertson, George W. 1925. Diccionario coloquial inglés-balochi . Hertford: Stephen Austin & Sons.
  • Ahmad, K. 1985. Glosario de Baluchi: Un Glosario de Baluchi-Inglés: Nivel elemental . Dunwoody Press.
  • Badal Khan, S. 1990. Mán Balócíá Darí Zubánání Judá . Labzánk Vol. 1 (3): págs. 11-15.
  • Abdulrrahman Pahwal. 2007. Balochi Gálband: Balochi / Pashto / Dari / English Dictionary . Peshawar: Al-Azhar Book Co. p. 374.
  • Mír Ahmad Dihání. 2000. Mír Ganj: Balócí / Balócí / Urdú . Karachi: Balóc Ittihád Adabí Akedimí. pag. 427.
  • Bruce, RI 1874. Manual y vocabulario del dialecto Beluchi . Lahore: Prensa de la Secretaría Civil del Gobierno. vi 154 p.
  • Ishák Xámúś. 2014. Diccionario Balochi: Balochi / Urdu / Inglés . Karachi: Publicaciones de Aataar. pag. 444.
  • Nágumán. 2011. Balócí Gál: Ambáre Nókáz (Balochi / Inglés / Urdu) . Disfrutar. pag. 245.
  • Nágumán. 2014. Jutgál. Makkurán: Nigwar Labzánkí Majlis . pag. 64.
  • Ghulám Razá Azarlí. 2016. Farhange Kúcak: Pársí / Balúcí . Pársí Anjuman.
  • Hashmi, SZS 2000. Sayad Ganj: Diccionario Balochi-Balochi . Karachi: Academia Sayad Hashmi. P. 887.
  • Ulfat Nasím. 2005. Tibbí Lughat . Balócí Akademí. pag. 260.
  • Gulzár Xán Marí. 2005. Gwaśtin . Balócí Akedimí. pag. 466.
  • Raśíd Xán. 2010. Batal, Guśtin, Puźdánk, Ghanŧ . Volquete: Wafá Labzání Majlis. pag. 400.
  • Śe Ragám. 2012. Batal, Gwaśtin u Gálband . Balócí Akademí. pag. 268.
  • Abdul Azíz Daolatí Baxśán. 1388. Nám u Ném Nám: Farhang Námhá Balúcí . Teherán: Pázína. pag. 180.
  • Nazeer Dawood. 2007. Balochi into English Dictionary . Gwádar: Publicaciones Drad. pag. 208.
  • Abdul Kaiúm Balóc. 2005. Balócí Búmíá . Balócí Akademí. pag. 405.
  • Ján Mahmad Daśtí. 2015. Balócí Labz Balad [Diccionario Balochi / Balochi] . Balócí Akademí. pag. 1255.
  • Bogoljubov, Mixail y col. (eds.). Indoiranskoe jazykoznanie i tipologija jazykovyx situacij. Sbornik statej k 75-letiju professora AL Gryunberga . San Pétersbourg (Nauka). págs. 201–212.
  • Marri, MK y Marri, SK 1970. Balúcí-Urdú Lughat . Quetta: Academia Balochi. 332 p.
  • Mayer, TJL 1900. Diccionario Inglés-Baluchi . Lahore: Prensa del gobierno.
Ortografía
  • Jahani, Carina. 1990. Normalización y ortografía en el idioma balochi . Studia Iranica Upsaliensia. Uppsala, Suecia: Almqvist & Wiksell Internat.
  • Sayad Háśumí. 1964. Balócí Syáhag u Rást Nibíssag . Dabai: Sayad Háśumí Balóc. pag. 144.
  • Ghaos Bahár. 1998. Balócí Lékwaŕ. Balócí Akademí. pag. 227.
  • Ziá Balóc. 2015. Balócí Rást Nibíssí . Raísí Cáp u Śingjáh. pag. 264.
  • Axtar Nadím. 1997. Nibiśta Ráhband . Balócí Akedimí. pag. 206.
  • Táj Balóc. 2015. Sarámad (Ortografía romana) . Bahren: Balóc Kalab. pag. 110.
Cursos y guías de estudio
  • Barker, Muhammad A. y Aaqil Khan Mengal. 1969. Un curso de baluchi . Montreal: Universidad McGill.
  • Collett, Nigel A. 1986. Gramática, libro de frases y vocabulario del baluchi (como se habla en el Sultanato de Omán) . Abingdon: Burgess & Son.
  • Natawa, T. 1981. Baluchi (Manuales gramaticales asiáticos y africanos 17b) . Tokio. 351 p.
  • Munazzih Batúl Baóc. 2008. Ásán Balúcí Bólcál . Balócí Akademí. pag. 152.
  • Abdul Azíz Jázimí. Balócí Gappe Káidaián . pag. 32.
  • Muhammad Zarrín Nigár. Dastúr Tatbíkí Zabáne Balúcí bá Fársí . Íránśahr: Bunyáde Naśre Farhange Balóc. pag. 136.
  • Gilbertson, George W. 1923. El idioma Balochi. Una gramática y un manual . Hertford: Stephen Austin & Sons.
  • Bugti, AM 1978. Balócí-Urdú Bólcál . Quetta: Publicaciones Kalat.
  • Ayyúb Ayyúbí. 1381. Dastúr Zabán Fársí bih Balúcí . Íránśahr: Intiśárát Asátír. pag. 200.
  • Hitturam, RB 1881. Biluchi Nameh: Un libro de texto de la lengua Biluchi . Lahore.
Estudios etimológicos e históricos
  • Elfenbein, J. 1985. Balochi de Khotan. En: Studia Iranica. Vol. XIV (2): 223–238.
  • Gladstone, CE 1874. Manual de Biluchi. Lahore.
  • Hashmi, SZS 1986. Balúcí Zabán va Adab kí Táríx [La historia de la lengua y la literatura balochi: una revisión]. Karachi: Academia Sayad Hashmi.
  • Korn, A. 2005. Hacia una gramática histórica del balochi. Estudios en fonología y vocabulario histórico balochi [Beiträge zur Iranistik 26]. Wiesbaden (Reichert).
  • Korn, A. 2009. El sistema ergativo en balochi desde una perspectiva tipológica // Revista iraní de estudios de lenguas aplicadas I. págs. 43–79.
  • Korn, A. 2003. The Outcome of Proto-Iranian * ṛ in Balochi // Irán: Questions et connaissances. Actes du IVe congrès européen des études iraniennes, organisé par la Societas Iranologica Europaea, París, 6-10 de septiembre de 1999. III: Cultures et sociétés contemporaines, éd. Bernard HOURCADE [Studia Iranica Cahier 27]. Lovaina (Peeters). págs. 65–75.
  • Mengal, AK 1990. A Persian-Pahlavi-Balochi Vocabulary I (AC). Quetta: Academia Balochi.
  • Morgenstiene, G. 1932. Notas sobre etimología balochi. Norsk Tidsskrift para Sprogvidenskap. pag. 37–53.
  • Moshkalo, VV 1988. Reflexiones de los antiguos preverbios iraníes sobre los verbos baluchi. Nápoles: Boletín de estudios de Baluchistán. Núm. 5: págs. 71-74.
  • Moshkalo, VV 1991. Beludzskij Jazyk. En: Osnovy Iranskogo Jazykozanija. Novoiranskie Jazyki I. Moscú. pag. 5-90.
Dialectología
  • Dames, ML 1881. Un bosquejo de la lengua balochi del norte. Calcuta: Revista de la Sociedad Asiática de Bengala.
  • Elfenbein, J. 1966. The Baluchi Language. Una dialectología con texto. Londres.
  • Filipone, E. 1990. Organización del espacio: modelos cognitivos y dialectología baluchi. Boletín de estudios de Baluchistán. Nápoles. Vol. 7: págs. 29–39.
  • Gafferberg, EG 1969. Beludzhi Turkmenskoi. RSS: Ocherki Khoziaistva Material'oni Kultuy I Byta. sn.
  • Geiger, W. 1889. Etymologie des Baluci. Abhandlungen der I. Classe derKoniglich Bayersichen Akaemie der Wissenschaften. Vol. XIX (I): págs. 105–53.
  • Marston, EW 1877. Gramática y vocabulario del dialecto Mekranee Beloochee. Bombay.
  • Pierce, E. 1874. Una descripción del dialecto Mekranee-Beloochee. Revista de la Royal Asiatic Society. Vol. XI: 1-98.
  • Pierce, E. 1875. Makrani Balochi. Revista de la Royal Asiatic Society. 11: n. 31.
  • Rossi, AV 1979. Fonémica en Balochi y Dialectología Moderna. Nápoles: Instituto Universitario Orientale, Dipartimento di Studi Asiatici. Iranica, págs. 161–232.
  • Rahman, T. 1996. Los movimientos lingüísticos balochi / brahvi en Pakistán. Revista de estudios del sur de Asia y Oriente Medio . Vol. 19 (3): 71–88.
  • Rahman, T. 2001. El aprendizaje de Balochi y Brahvi en Pakistán. Revista de estudios del sur de Asia y Oriente Medio . Vol. 24 (4): 45–59.
  • Rahman, T. 2002. Language Teaching and Power in Pakistan. Revista de Ciencias Sociales de la India . 5 (1): 45–61.
Contacto de idiomas
  • Elfenbein, J. 1982. Notas sobre la comensalidad lingüística Balochi-Brahui. En: TPhS, págs. 77–98.
  • Foxton, W. 1985. Bilingüismo árabe / baluchi en Omán. Nápoles: Boletín de estudios de Baluchistán. N. 2 págs. 31-39.
  • Natawa, T. 1970. Los baluchis en Afganistán y su lengua. págs. II: 417-18. En: Endo, B. et al. Actas, VIII Congreso Internacional de Ciencias Antropológicas y Etnológicas, 1968, Tokio y Kioto. Tokio: Consejo de Ciencias de Japón.
  • Rzehak, L. 1995. Menschen des Ruckens-Menschen des Baluches: Sprache und Wirklicheit im Verwandtschaftssystem der Belutschen. págs. 207–229. En: Reck, C. y Zieme, P. (ed.); Irán und Turfan. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Elfenbein, Josef. 1997. "Balochi Phonology". En Kaye, Alan S. Fonologías de Asia y África. 1. págs. 761–776.
  • Farideh Okati. 2012. Los sistemas de vocales de cinco dialectos balochi iraníes. Acta Universitatis Upsaliensis: Studia linguistica Upsaliensia. pag. 241.
Gramática y morfología
  • Farrell, Tim. 1989. Un estudio de ergatividad en Balochi. ' Tesis de maestría: Escuela de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres.
  • Farrell, Tim. 1995. ¿Desvaneciendo la ergatividad? Un estudio de ergatividad en Balochi. En David C. Bennett, Theodora Bynon y B. George Hewitt (eds.), Sujeto, voz y ergatividad: ensayos seleccionados, 218–243. Londres: Escuela de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres.
  • Korn, Agnes. 2009. Marcado de argumentos en construcciones balochi ergativas y mixtas. En Simin Karimi, VIda Samiian & Donald Stilo (eds.) Aspects of Iranian Linguistics, 249-276. Newcastle upon Tyne (Reino Unido): Cambridge Scholars Publishing.
  • Abraham, W. 1996. La correlación de tipología aspecto-caso: la perfectividad desencadena la ergatividad dividida. Folia Linguistica Vol. 30 (1-2): págs. 5-34.
  • Ahmadzai, NKBM 1984. La gramática del idioma balochi. Quetta: Academia Balochi, iii, 193 p.
  • Andronov, MS 2001. Gramática de la lengua balochi en tratamiento comparativo. Munich.
  • Bashir, EL 1991. Un análisis contrastivo de balochi y urdu. Academia de Washington, DC para el Desarrollo Educativo, xxiii, 333 p.
  • Jahani, C. 1994. Notas sobre el uso de la construcción genitiva frente a la construcción de Izafa en el balochi iraní. Studia Iranica. Vol. 23 (2): 285–98.
  • Jahani, C. 1999. Influencia persa en algunas construcciones verbales en el balochi iraní. Studia Iranica. Vol. 28 (1): 123–143.
  • Korn, A. 2008. Un nuevo caso local en Turkmenistán Balochi // Irán y el Cáucaso 12. págs. 83–99.
  • Leech, R. 1838. Gramática de la lengua balochky. Revista de la Royal Asiatic Society. Vol. VII (2): pág. 608.
  • Mockler, E. 1877. Introducción a una gramática de la lengua balochee. Londres.
  • Nasir, KABM 1975. Balócí Kárgónag. Quetta.
  • Sabir, AR 1995. Similitudes morfológicas en lenguas brahui y balochi. Revista Internacional de Lingüística Dravidiana. Vol. 24 (1): 1–8.
Semántica
  • Elfenbein, J. 1992. Medición del tiempo y el espacio en Balochi. Studia Iranica, vol. 21 (2): págs. 247-254.
  • Filipone, E. 1996. Modelos espaciales y expresiones locativas en baluchi. Nápoles: Instituto Universitario Orietale, Dipartimento di Studi Asiatici. 427 p.
Varios y encuestas
  • Baloch, BA 1986. Balochi: On the Move. En: Mustada, Zubeida, ed. El siglo del sur de Asia: 1900-1999. Karachi: Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 163-167.
  • Bausani, A. 1971. Lengua y Literatura Baluchi. Mahfil: A Quarterly of South Asian Literature, vol. 7 (1-2): págs. 43–54.
  • Munazzih Batúl Baóc. 2008. Ásán Balúcí Bólcál . Balócí Akademí. pag. 633–644.
  • Elfenbein, J. 1989. Balochi. En: SCHMITT, págs. 350–362.
  • Geiger, W. 1901. Die Sprach der Balutschen. Geiger / Kuhn II, págs. 231–248, Gelb, IJ 1970. Makkan y Meluḫḫa en Early Mesopotamian Sources. Revue d'Assyriologie. Vol. LXIV: págs. 1–8.
  • Gichky, N. 1986. Lengua baluchi y su literatura temprana. Boletín de estudios de Baluchistán. Núm. 3, págs. 17-24.
  • Grierson, GA 1921. Balochi. En: Encuesta lingüística de la India X: Especímenes de lenguas de la familia Eranian. Calcuta. págs. 327–451.
  • Ibragimov, B. 1973. Beludzhi Pakistana. Sots.-ekon. Polozhenie contra Pakist. Beludhistane I nats. dvizhnie beludzhei v 1947-1970. Moskva. 143 p.
  • Jaffrey, AA 1964. Nuevas tendencias en el idioma balochi. Boletín de la antigua sociedad cultural iraní. Vol. 1 (3): 14-26.
  • Jahani, C. Balochi. En: Garry, J. y Rubino, C. (eds.). Datos sobre los idiomas del mundo. Nueva York: HW Wilson Company. págs. 59–64.
  • Kamil Al-Qadri, SM 1969. Lengua y literatura baluchi. Pakistan Quarterly. Vol. 17: págs. 60–65.
  • Morgenstiene, G. 1969. The Baluchi Language. Pakistan Quarterly. Vol. 17: 56–59.
  • Nasir, GK 1946. Riyásat Kalát kí Kaumí Zabán. Bolan.
  • Rooman, A. 1967. Una breve revisión de la literatura y el lenguaje baluchi. Revista de la Sociedad Histórica de Pakistán. Vol. 15: 253-272.
  • Rossi, AV 1982–1983. Investigaciones lingüísticas en Baluchistán hacia metodologías integradas. Nápoles: Boletín de estudios de Baluchistán. N.1: 51–66.
  • Zarubin, I. 1930. Beitrage zin Stadium von Sprache und Folklore der Belutschen. Zapiski Kollegii Vostokovedov. Vol. 5: 653–679.

Enlaces externos [ editar ]

  • Medios relacionados con el idioma balochi en Wikimedia Commons
  • Collett, NA Una gramática, un libro de frases y un vocabulario de baluchi : (como se habla en el Sultanato de Omán). 2ª ed. [Camberley]: [NA Collett], 1986.
  • Damas, Mansel Longworth . Un bosquejo de la lengua balochi del norte , que contiene una gramática, vocabulario y muestras del idioma. Calcuta: Sociedad Asiática, 1881.
  • Mumtaz Ahmad. Glosario baluchi : un glosario baluchi-inglés: nivel elemental. Kensington, Maryland: Dunwoody Press, 1985.
  • Herramienta de traducción en línea EuroBalúči : traduzca palabras en balochi hacia o desde inglés, persa, español, finlandés y sueco
  • Diccionario iJunoon de inglés a balochi
  • EuroBalúči - alfabeto baluchi, gramática y música
  • "Baluchi"  . Enciclopedia Americana . 1920.
  • Jahani, C. 2019. Una gramática del balochi estándar moderno