- Original en portugués
- Paulista, para só um instante,
- Dos teus quatro séculos,
- Ante tua terra sem fronteiras,
- ¡O teu São Paulo das bandeiras!
- Deixa para trás o presente,
- Olha o passado a frente,
- Vem com Martim Afonso a São Vicente,
- Galga a Serra do Mar!
- Além, lá no alto,
- Bartira sonha sossegadamente.
- Na sua rede virgem do Planalto.
- Espreita, entre a folhagem de esmeralda,
- Beija-lhe a Cruz de estrelas de Grinalda!
- Agora escuta!
- Aí vem, moendo o cascalho,
- Botas de nove léguas, João Ramalho;
- Serra acima, dos baixos da restinga,
- Vem subindo a roupeta,
- De Nóbrega e de Anchieta!
- Contempla os campos,
- De Piratininga!
- Este o colégio,
- Adiante está o sertão.
- ¡Vai, sigue una entrada!
- Enfrenta, Avança, Investe!
- Norte, Sul, Leste, Oeste!
- Em bandeira ou monção,
- Doma os índios bravios,
- Rompe a selva, abre minas, vara rios!
- No leito da jazida,
- Acorda a pedraria adormecida,
- Retorce os braços rijos,
- E tira o ouro, de seus esconderijos!
- Bateia, escorre una ganga,
- Lava, planta, povoa!
- Depois volta a garoa!
- E adivinha, atrás dessa cortina,
- Na tardinha, enfeitada de miçanga,
- Una sagrada colina,
- ¡Ao grito do Ipiranga!
- Entreabre agora os véus,
- ¡Haga cafezal, señor dos Horizontes!
- Verás fluir por plainos, vales, montes, usinas, gares, silos, cais, arranha-céus!
| - Traducción en inglés
- Paulista, detente un momento
- De tus cuatro siglos,
- Ante tu tierra sin fronteras
- ¡Tu São Paulo de las bandeiras !
- Deja el presente atrás
- Mira al pasado por delante
- Ven con Martim Afonso a São Vicente ,
- ¡Vaya más allá de la Serra do Mar !
- Más allá, en lo alto
- Bartira sueña en paz
- En la red virgen de la meseta.
- Mírala por las hojas parecidas a esmeraldas,
- Besa la Cruz de las Estrellas en su guirnalda
- ¡Ahora escucha!
- Aquí viene, rompiendo las gravas,
- Con botas de nueve leguas, João Ramalho ;
- Arriba en las montañas, por encima de los bancos de arena
- Nóbrega 's y Anchieta ' s sotanas
- Están subiendo
- He aquí los campos
- ¡De Piratininga !
- Esta es la escuela
- El interior está por delante.
- ¡Ir! ¡Sigue la entrada !
- ¡Confrontar! ¡Avance! ¡Ataque!
- ¡Norte sur este Oeste!
- En bandeira o monção
- Domestica a los indios salvajes
- ¡Rompe la jungla, abre minas, cruza los ríos!
- En el borde del placer,
- Despierta los minerales durmientes,
- Vuelve a girar los brazos traviesos,
- ¡Y saca el oro de su escondite!
- Pan, separa la ganga,
- ¡Cultiva, planta, puebla!
- Entonces, ¡vuelve a la llovizna!
- Y adivina, a través de esta cortina,
- Por la noche, adornado con cuentas de vidrio,
- La Colina Sagrada,
- ¡Del grito de Ipiranga !
- Tímidamente abre los velos,
- ¡De la plantación de café, Señor de los Horizontes!
- ¡Verá cómo fluye a través de llanuras, valles, montañas, fábricas, estaciones, silos, muelles y rascacielos!
|