De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

En el idioma inglés , banq y banc son palabras acuñadas que se pronuncian de manera idéntica a la palabra " banco ". Ambos términos han sido adoptados por empresas de servicios financieros y otros para satisfacer las restricciones legales sobre el uso de la palabra banco . [ cita requerida ] El compuesto bancorp ( banc / bank + corp [oration] ) se utiliza a menudo en los nombres de sociedades de cartera de bancos. Por ejemplo, un banco hipotético autorizado llamado Bank of Manhattan podría formar una sociedad de cartera llamada "Manhattan Bancorp" y una empresa de seguros hermana llamada "Banc of Manhattan Insurance". Un ejemplo pasado bien conocido fue la entidad de banca de inversión de Bank of America , llamada Banc of America Securities (ahora parte de Bank of America Merrill Lynch ).

Esta práctica se origina por necesidad legal: en los Estados Unidos, los departamentos de comercio de los gobiernos estatales generalmente prohíben o restringen el uso de ciertas palabras en los nombres de corporaciones, a menos que esas corporaciones sean bancos autorizados legítimos. Por ejemplo, las palabras prohibidas por el estado de Louisiana [1] incluyen banco, banquero, banca, ahorros, depósito de seguridad, fideicomiso, fideicomisario y cooperativa de crédito .

La naturaleza evasiva de la palabra no indica necesariamente que un impostor esté intentando hacerse pasar por un banco de manera fraudulenta. Un ejemplo notable es una empresa llamada Cachet Banq Inc. , [2] un servicio de procesamiento de la cámara de compensación automatizada que realiza transacciones bancarias automatizadas para el procesamiento de nóminas . La compañía no pretende ofrecer ningún servicio bancario , como depósitos o préstamos , y solo podría incluir legalmente la palabra "banco" en su nombre en su estado natal de California con la aprobación del Departamento de Instituciones Financieras de California. [3]

Un ejemplo similar incluye una empresa llamada Wine Banq , [4] cuyo nombre sugiere claramente que no tiene nada que ver con la industria bancaria.

Las leyes de nombres varían de una jurisdicción a otra, así como sus interpretaciones. Los contraejemplos notables incluyen los bancos de sangre y los bancos de esperma .

Referencias [ editar ]

  1. ^ Louisiana.gov, lista de verificación de cumplimiento de documentos archivado el 22 de octubre de 2006 en Wayback Machine , sección sobre disponibilidad de nombres
  2. ^ Sitio web de Cachet Banq
  3. ^ Preguntas frecuentes del Departamento de Instituciones Financieras de California Archivado el 13 de octubre de 2006 en la Wayback Machine.
  4. ^ Wine Banq, "Copia archivada" . Archivado desde el original el 30 de diciembre de 2006 . Consultado el 4 de noviembre de 2006 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )