La batalla de Svolder ( Svold o Swold ) [2] fue la batalla naval más grande de la era vikinga , librada en septiembre de 999 o 1000 en el Mar Báltico occidental entre el rey Olaf de Noruega y una alianza de los reyes de Dinamarca y Suecia y Olaf. enemigos en Noruega. El telón de fondo de la batalla fue la unificación de Noruega en un solo estado independiente después de los esfuerzos daneses de larga data para controlar el país, combinado con la expansión del cristianismo en Escandinavia .
Batalla de Svolder | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La batalla de Svolder, por Otto Sinding | |||||||
| |||||||
Beligerantes | |||||||
Noruega | Dinamarca Suecia Jarls of Lade | ||||||
Comandantes y líderes | |||||||
Olaf Tryggvason † Einar Tambarskjelve | Eirik Hákonarson Olaf el Sueco Svein Forkbeard | ||||||
Fuerza | |||||||
11 buques de guerra | 70+ buques de guerra | ||||||
Bajas y perdidas | |||||||
Pesado, todos los barcos capturados | Supuestamente pesado | ||||||
No hay fuentes contemporáneas detalladas. Información como el número de barcos no puede considerarse un historial fiable. |
El rey Olaf Tryggvason navegaba hacia o desde casa desde una expedición en Wendland ( Pomerania ), cuando fue emboscado por una alianza de Svein Forkbeard , rey de Dinamarca, Olof Skötkonung (también conocido como Olaf Eiríksson), rey de Suecia y Eirik. Hákonarson , Jarl de Lade . El rey Olaf de Noruega tenía solo 11 buques de guerra en la batalla contra una flota de al menos 70. [3] Sus barcos fueron capturados uno por uno, el último de todos los Ormen Lange , que Jarl Eirik capturó cuando Olaf se arrojó al mar. Después de la batalla, Noruega fue gobernada por Jarls of Lade como feudo de Dinamarca y Suecia.
La ubicación exacta de la batalla está en disputa, y depende de qué grupo de fuentes se prefiera: Adam de Bremen lo ubica en Øresund , mientras que las fuentes islandesas ubican la batalla cerca de una isla llamada Svolder, que por lo demás es desconocida.
Las fuentes más detalladas sobre la batalla, las sagas de los reyes , fueron escritas aproximadamente dos siglos después de que tuvo lugar. Históricamente poco confiables, ofrecen un relato literario extenso que describe la batalla y los eventos que la llevaron a ella con vívidos detalles. Las sagas atribuyen las causas de la batalla a la desafortunada propuesta de matrimonio de Olaf Tryggvason a Sigrid la Altiva y su problemático matrimonio con Thyri, hermana de Svein Forkbeard. Cuando comienza la batalla, se muestra a Olaf despidiendo a las flotas danesa y sueca con insultos étnicos y bravuconadas mientras admite que Eirik Hákonarson y sus hombres son peligrosos porque "son noruegos como nosotros". El episodio más conocido de la batalla es la rotura del arco de Einarr Þambarskelfir , que anuncia la derrota de Olaf.
En siglos posteriores, las descripciones de la saga de la batalla, especialmente en Snorri Sturluson 's Heimskringla , han inspirado una serie de baladas y otras obras de la literatura.
Contexto
En la historia más antigua registrada, Noruega estaba dividida en una serie de pequeños reinos, a veces en guerra, con una autoridad central débil. En la historiografía tradicional, el surgimiento de Harald Fairhair en el siglo IX inició el proceso de unificación del país y la consolidación del poder real. [4] Los descendientes de Harald , y otros pretendientes al trono, tuvieron que lidiar con líderes regionales fuertes como los Jarls de Lade en el norte y los gobernantes de Vingulmark en el este, mientras que los reyes de Dinamarca reclamaron regiones en el sur y fueron ansiosos por adquirir vasallos noruegos para aumentar su influencia. La difusión del cristianismo también se convirtió en un tema político cada vez más importante a finales del siglo X. [5]
En la década de 970, Haakon Sigurdsson , Jarl of Lade, se convirtió en el hombre más poderoso de Noruega, al principio apoyado por Harald Bluetooth de Dinamarca y rindiéndole tributo, aunque los dos más tarde se pelearon por asuntos religiosos. Harald se había convertido al cristianismo y estaba ansioso por cristianizar Noruega, mientras que Haakon seguía siendo un pagano acérrimo . En 995, Haakon fue depuesto y el joven líder cristiano Olaf Tryggvason subió al trono.
Aunque rechazó la autoridad danesa, Olaf se propuso convertir a Noruega y las colonias nórdicas en el oeste de la forma más rápida y completa posible. Continuando con amenazas, torturas y ejecuciones, Olaf rompió la resistencia pagana y en pocos años Noruega era, al menos nominalmente, un país cristiano. Pero el rey Olaf había adquirido varios enemigos durante su meteórico ascenso al poder. Los más destacados fueron Eirik Jarl, hijo de Haakon Jarl, y Svein Forkbeard , rey de Dinamarca, ambos sintieron que Olaf los había privado de su parte de Noruega. [6]
Los mismos intereses que chocaron en la Batalla de Svolder dividirían a Noruega durante las próximas décadas, lo que llevaría a más enfrentamientos importantes, incluida la Batalla de Nesjar y la Batalla de Stiklestad . La resolución llegó en 1035 con el ascenso del noruego Magnus el Bueno al trono de una Noruega independiente y cristiana. [7]
Fuentes
La batalla de Svolder se menciona en varias fuentes históricas. La obra escrita más antigua es de Adán de Bremen (ca. 1080), quien escribió desde un punto de vista danés, ya que su fuente fue el rey Svein II de Dinamarca . El historiador danés posterior Saxo Grammaticus utilizó y amplió el relato de Adán de Bremen en su Gesta Danorum (ca. 1200).
En Noruega, las tres historias sinópticas , Historia de Antiquitate Regum Norwagiensium , Historia Norwegie y Ágrip af Nóregskonungasögum (ca. 1190), dan una breve descripción de la batalla. Las sagas de los reyes islandeses ofrecen un tratamiento mucho más extenso, comenzando con La saga de Olaf Tryggvason de Oddr Snorrason (ca. 1190). Trabajando a partir de la poesía escáldica , la historia oral, los ejemplos europeos aprendidos y una imaginación desinhibida, Oddr construyó un elaborado relato de la batalla. [8] Esto fue retomado por las últimas sagas islandesas, Fagrskinna y Heimskringla (ca. 1220), las cuales añaden citas de versos escáldicos. También tienen algún interés histórico tres poemas islandeses de alrededor del 1200: Nóregs konungatal , Rekstefja y Óláfs drápa Tryggvasonar . La inmensa saga de Óláfs Tryggvasonar en mesta (ca. 1300) combina varias de las fuentes anteriores para formar la última, más larga y menos confiable historia de la saga.
La poesía escáldica contemporánea que se refiere a la batalla incluye una obra de Hallfreðr, el poeta problemático , que estaba al servicio de Olaf Tryggvason. Hallfreðr no estuvo presente en la batalla, pero luego reunió información sobre ella para un panegírico sobre Olaf. Por el lado de Jarl Eirik, Halldórr el No Cristiano conserva una serie de estrofas , quien dice que la batalla ocurrió "el año pasado" y se detiene en la escena de Eirik capturando la Serpiente Larga . Algunos versos sobre la batalla también se conservan en la elegía de Þórðr Kolbeinsson sobre Eirik, probablemente compuesta alrededor de 1015. Finalmente, Skúli Þórsteinsson luchó con Eirik en la batalla y habló de ello en verso en su vejez. [9]
Si bien los historiadores valoran mucho la poesía escáldica contemporánea como la fuente más precisa disponible, debe recordarse que los poemas no se conservan de forma independiente, sino como citas en las sagas de los reyes. Después de dos siglos de preservación oral, a menudo existe la duda de que un verso fue recordado con precisión y atribuido correctamente. Además, la poesía escáldica no tenía como objetivo primordial dar información, sino presentar artísticamente hechos ya conocidos por los oyentes. [10] Los historiadores recurren con frecuencia a los relatos menos fiables pero más detallados de las sagas.
Eventos previos a la batalla
No se puede extraer nada de los poemas escáldicos contemporáneos sobre las causas de la batalla. Adam de Bremen afirma que la esposa danesa de Olaf Tryggvason , Thyri, lo incitó a hacer la guerra contra Dinamarca. Cuando Olaf se enteró de que Svein Forkbeard y Olaf el sueco habían formado una alianza, se enfadó y decidió que había llegado el momento de un ataque. [12] Ágrip e Historia Norwegie tienen un relato similar. Thyri era la hermana de Svein Forkbeard, y cuando Olaf Tryggvason se casó con ella, Svein se negó a pagar la dote prometida. Enfurecido, Olaf lanzó una expedición para atacar Dinamarca, pero estaba demasiado impaciente para esperar a que se reuniera una flota de toda Noruega, y zarpó hacia el sur con solo 11 barcos, esperando que el resto lo siguiera. Cuando esa esperanza no se hizo realidad, partió hacia Wendland ( Pomerania ) para buscar aliados y en el camino fue emboscado por Svein y sus aliados. [13] Estos relatos se contradicen con un verso contemporáneo de Halldórr el No Cristiano que afirma que Olaf Tryggvason viajaba desde el sur cuando llegó a la batalla. [14]
Oddr Snorrason tiene un relato elaborado de los problemas que surgen de los matrimonios de Thyri. Nos dice que estaba comprometida y casada con el rey Wendish Burislav , quien recibió una gran dote por ella; pero ella no quería ser su esposa y se murió de hambre después de su boda, por lo que Burislav la envió de regreso a Dinamarca. Luego acordó casarse con Olaf Tryggvason, para disgusto de su hermano Svein. La reina de Svein, Sigrid la Altiva , una acérrima oponente de Olaf, incitó a Svein a hacerle la guerra. Svein luego conspiró con Jarl Sigvaldi y el rey Olaf de Suecia para atraer a Olaf Tryggvason a una trampa. Olaf Tryggvason viajó a Wendland para recoger la dote de Thyri del rey Burislav y mientras estaba allí escuchó rumores de una emboscada planeada; pero Sigvaldi llegó para decirle que esos rumores eran falsos. Creyendo en Sigvaldi, Olaf envió a la mayor parte de su flota a casa, ya que sus hombres estaban impacientes. Por lo tanto, solo le quedaba una pequeña flota cuando fue emboscado cerca de Svolder. [dieciséis]
Fagrskinna y Heimskringla siguen en gran medida el relato de Oddr, pero lo simplifican y divergen de él en algunos aspectos. Según Heimskringla , Sigvaldi zarpó de Wendland con Olaf y una flota de barcos Wendish y lo condujo a la emboscada.
Ya sea que los detalles anteriores sean precisos o no, está claro que Svein, Olaf el sueco y Eirik tenían amplias razones para oponerse a Olaf Tryggvason. Olaf había tomado el control de Viken en el sur de Noruega, un área bajo el dominio danés durante mucho tiempo. Olaf y Svein habían estado juntos en Inglaterra, pero Olaf había hecho las paces mientras Svein seguía haciendo campaña. Svein estaba en términos amistosos con Olaf el sueco y estaba conectado con él por matrimonio, por lo que los dos eran aliados naturales. [17] Finalmente, Jarl Eirik había sido expulsado de su patrimonio por Olaf Tryggvason, al igual que su padre, Jarl Hakon , a quien pudo haber querido vengar.
A partir de los relatos contradictorios de las fuentes, los historiadores han tratado de reconstruir la secuencia más probable de eventos que condujeron a la batalla. Es probable que Olaf Tryggvason navegara de Wendland a Noruega cuando fue emboscado, aunque las sagas de los reyes probablemente resaltan la importancia de Thyri y sus matrimonios. Si bien es posible que Olaf estuviera recolectando dotes, parece más probable que esperara la guerra y buscara aliados en Wendland, pero tuvo poco éxito. El personaje de Sigvaldi sigue siendo enigmático, aunque hay pruebas de la poesía escáldica de que, de hecho, traicionó a Olaf. [18]
Hora y lugar
Todas las fuentes que fechan la batalla coinciden en que tuvo lugar en el año 1000. La fuente más antigua hasta la fecha es el minucioso Íslendingabók , escrito hacia 1128, que especifica que tuvo lugar en el verano. Oddr Snorrason dice además que la batalla es "conmemorada por los hombres caídos en el tercer o cuarto idus de septiembre ", [19] (10 u 11 de septiembre). Mesta afirma que la batalla ocurrió el 9 de septiembre, y otras fuentes están de acuerdo con cualquiera de las fechas. Dado que algunos escritores medievales calcularon el final del año en septiembre, es posible que el año al que nos referimos sea de hecho el que conocemos como 999. [20]
La ubicación de la batalla no se puede identificar con certeza. Según Adam de Bremen, tuvo lugar en Oresund . [21] Ágrip e Historia Norwegie también lo ubican fuera de Zelanda. [13] Theodoricus dice que tuvo lugar "al lado de la isla que se llama Svöldr; y se encuentra cerca de Slavia". [22] Fagrskinna habla de "una isla frente a la costa de Vinðland ... [e] su isla se llama Svölðr". [23] Oddr Snorrason y Heimskringla están de acuerdo con el nombre de la isla, pero no especifican su ubicación. [24] Una estrofa de Skúli Þórsteinsson habla de "la desembocadura de Svolder", lo que sugiere que Svolder era originalmente el nombre de un río que la falta de familiaridad nórdica con la geografía de Wendish convirtió en una isla. [25] Los Annales Ryenses daneses son únicos en colocar la batalla en el Schlei . [26] Los historiadores modernos están divididos, algunos ubican el enfrentamiento cerca de la isla alemana de Rügen, mientras que otros prefieren Øresund .
Composición de las flotas
Las fuentes nórdicas están de acuerdo en que Olaf Tryggvason luchó contra obstáculos abrumadores en la batalla. Fagrskinna , por ejemplo, dice que tenía "sólo una pequeña fuerza", y que el mar a su alrededor estaba "alfombrado con buques de guerra" [27]. Las fuentes que especifican el número de buques de guerra coinciden en que Olaf Tryggvason tenía 11 buques, pero dan varios números para las flotas aliadas. La mayoría de las fuentes citan a las fuerzas danesas y suecas como iguales en tamaño, con la excepción de Rekstefja .
Fuente | Olaf Tryggvason | Olaf el sueco | Eirik | Svein | Total aliado | Árbitro. |
---|---|---|---|---|---|---|
Oddr Snorrason | 11 | 60 | 19 | 60 | 139 | [28] |
Un agarre | 11 | 30 | 22 | 30 | 82 | [29] |
Historia noruega | 11 | 30 | 11 | 30 | 71 | [30] |
Theodoricus monachus | 11 | - | - | - | 70 | [31] |
Rekstefja | 11 | 15 | 5 | 60 | 80 | [32] |
Aunque las sagas están de acuerdo en que Olaf Tryggvason tenía solo 11 barcos en la batalla, algunos de ellos citan un verso de Halldórr el No Cristiano que dice que Olaf tenía 71 barcos cuando navegó desde el sur. Las sagas explican la discrepancia diciendo que algunos de los 71 barcos pertenecían a Jarl Sigvaldi, que desertó de Olaf, y que otros navegaron más allá de la trampa en Svolder antes de que se activara.
Las sagas describen tres de los barcos de la flota de Olaf Tryggvason. Según Heimskringla , el Crane era un gran buque de guerra de navegación rápida con treinta bancos de remeros, altos en proa y popa. [33] Fue encargado por el rey Olaf y utilizado como su buque insignia durante algún tiempo.
Olaf confiscó el segundo de sus grandes barcos a un pagano al que había torturado hasta la muerte por negarse a convertirse al cristianismo. El rey Olaf "lo dirigía él mismo, porque era un barco mucho más grande y más fino que el Grulla . Su popa tenía una cabeza de dragón en él, y en su popa, un cayado con forma de cola; y ambos lados del cuello y todos los La popa estaba dorada. Ese barco que el rey llamaba Serpiente , porque cuando se izaba la vela, parecía el ala de un dragón. Era el barco más hermoso de toda Noruega ". [34]
El tercer buque insignia de Olaf, el Long Serpent , era un buque legendario mencionado en varias anécdotas de las sagas.
Fue construido como un barco dragón, siguiendo el modelo de la Serpiente que el rey se había llevado de Hálogaland; sólo que era mucho más grande y estaba labrado con más cuidado en todos los aspectos. La llamó la Serpiente Larga y la otra, la Serpiente Corta . La Serpiente Larga tenía treinta y cuatro compartimentos. La cabeza y la cola estaban todas doradas. Y las bordas eran tan altas como las de un barco de alta mar. Este fue el mejor barco jamás construido en Noruega y el más costoso. [35]
El único barco aliado descrito es el Iron Ram de Jarl Eirik . Según Fagrskinna , era "el más grande de todos los barcos". [36] Heimskringla da más detalles:
El conde Eirík era dueño de un gran barco que estaba acostumbrado a llevar en sus expediciones vikingas . Tenía un pico [o carnero] en la parte superior de la proa, de proa y popa, y debajo de esas pesadas placas de hierro tan anchas como el pico mismo, que bajaba hasta la línea de flotación. [37]
Los líderes evalúan a sus oponentes
Es poco probable que los escritores de la saga tuvieran información precisa sobre los detalles de la batalla más allá de los escasos relatos de los poemas supervivientes. Sin embargo, a partir de Oddr Snorrason, presentan un relato literario elaborado, que representa a los principales participantes a través de sus palabras y hechos.
Los barcos de Olaf Tryggvason pasan por el anclaje de sus enemigos aliados en una larga columna sin orden, ya que no se espera ningún ataque. [38] Convenientemente ubicado para observar la flota, Jarl Eirik y los dos reyes observan los barcos que pasan. Svein y Olaf están ansiosos por unirse a la batalla, pero Eirik es retratado como más cauteloso y familiarizado con las fuerzas noruegas.
A medida que aparecen buques cada vez más grandes, los daneses y los suecos piensan que cada uno es la Serpiente Larga y quieren atacar de inmediato, pero Eirik los detiene con comentarios informados: [39]
No es el Rey Olaf en este barco. Conozco este barco porque lo he visto a menudo. Es propiedad de Erlingr Skjálgsson de Jaðarr , y es mejor atacar este barco desde la popa. Está tripulado por semejantes compañeros que, si nos encontramos con el rey Olaf Tryggvason, aprenderemos rápidamente que sería mejor para nosotros encontrar un hueco en su flota que luchar con este drakkar. [40]
Cuando Eirik finalmente consiente en atacar, el Rey Svein se jacta de que comandará a la Serpiente Larga "antes de que se ponga el sol". Eirik hace un comentario "de modo que pocos hombres lo oyeron" diciendo que "con sólo el ejército danés a su disposición, el rey Sveinn nunca comandaría este barco". [40] Cuando los aliados se dispusieron a atacar Olaf Tryggvason, el punto de vista cambia a la flota noruega.
Después de ver al enemigo, Olaf podría haber usado velas y remo para escapar de la emboscada y escapar, pero se niega a huir y se vuelve para dar batalla con los once barcos que lo rodean. Al ver la flota danesa alineada contra él, comenta: "Las cabras del bosque no nos vencerán, porque los daneses tienen el coraje de las cabras. No temeremos esa fuerza porque los daneses nunca se han llevado la victoria si lucharon en barcos". " [41] De manera similar, Olaf descarta a los suecos con una referencia a sus costumbres paganas:
Los suecos lo pasarán más fácilmente y más agradable lamiendo sus cuencos de sacrificio que abordar la Serpiente Larga frente a nuestras armas y tener éxito en despejar nuestros barcos. Espero que no tengamos que temer a los comedores de caballos. [42]
Sólo cuando Olaf Tryggvason ve el contingente de Eirik Hákonarson se da cuenta de que le espera una dura batalla, porque "son noruegos como nosotros". [43] El énfasis de las sagas sobre la contribución de Eirik contrasta notablemente con los relatos daneses de Adam de Bremen y Saxo Grammaticus, quienes describen la batalla como una victoria danesa sobre los noruegos, sin mencionar a Jarl Eirik ni a sus hombres.
La batalla esta unida
La disposición adoptada en la batalla fue una que se repite en muchas luchas navales de la Edad Media donde una flota tuvo que luchar a la defensiva. [44] Olaf azotó sus barcos de lado a lado, con el suyo, la Serpiente Larga , en el medio de la línea, donde sus arcos se proyectaban más allá de los demás. Las ventajas de este arreglo eran que dejaba todas las manos libres para luchar, que se podía formar una barrera con los remos y las vergas, y que limitaba la capacidad del enemigo para hacer valer sus números superiores. El Long Serpent era el barco más largo y, por tanto, también el más alto, otra ventaja para los defensores, que podían hacer llover flechas, jabalinas y otros misiles mientras el enemigo tenía que disparar hacia arriba. Olaf, en efecto, convirtió sus once barcos en un fuerte flotante. [38]
Las sagas dan todo el crédito a los noruegos, elogiando a Eirik Hákonarson por su inteligencia y por la mayor parte del valor mostrado por los oponentes de Olaf Tryggvason. Los daneses y suecos se apresuran al frente de la línea de Olaf y son rechazados, sufriendo grandes bajas y pérdida de barcos. Jarl Eirik ataca el flanco y fuerza a su barco, el Iron Ram , contra el último barco de la línea de Olaf, que despeja con un feroz ataque y luego procede al siguiente barco. De esta manera, los barcos de Olaf fueron despejados uno por uno, hasta que quedó solo la Serpiente Larga . [38]
Einarr Þambarskelfir
Uno de los episodios más conocidos de la batalla involucra a Einarr Þambarskelfir , un arquero de la flota del rey Olaf que más tarde se convirtió en un político astuto. Heimskringla describe su intento de matar a Jarl Eirik y salvarle el día a Olaf:
Einar disparó una flecha a Earl Eirik, que golpeó el extremo del timón justo por encima de la cabeza del conde con tanta fuerza que penetró en el bosque hasta el eje de la flecha. El conde miró en esa dirección y preguntó si sabían quién había disparado; y en el mismo momento, otra flecha voló entre su mano y su costado, y entró en el relleno del taburete del jefe, de modo que la púa sobresalía del otro lado. Entonces le dijo el conde a un hombre llamado Fin, pero algunos dicen que era de la raza Fin ( Laplander ) y que era un arquero superior: "Dispara a ese hombre alto por el mástil". Disparo de aleta; y la flecha dio en el medio del arco de Einar justo en el momento en que Einar lo estaba tirando, y el arco se partió en dos partes.
"¿Qué es eso", gritó el rey Olaf, "que se rompió con tal ruido?"
"Noruega, rey, de tus manos", gritó Einar.
"¡No! No tanto", dice el rey; "Toma mi arco y dispara", arrojándole el arco.
Einarr tomó el arco y lo pasó por encima de la punta de la flecha. "¡Demasiado débil, demasiado débil", dijo, "para el arco de un rey poderoso!" y, arrojando el arco a un lado, tomó la espada y el escudo, y luchó con valentía. [45]
La misma historia se encuentra en Gesta Danorum , aunque allí Einarr apunta a Svein, en lugar de Eirik. [46]
Muerte del Rey Olaf
Por fin, la Serpiente Larga es vencida y Olaf Tryggvason es derrotado. Las fuentes danesas informan que cuando todo estuvo perdido se suicidó arrojándose al mar, "el final acorde con su vida", según Adam de Bremen. [47] Saxo Grammaticus dice que Olaf prefirió el suicidio a la muerte a manos del enemigo y saltó por la borda con la armadura completa en lugar de ver a sus enemigos victoriosos. [48] Las cuentas de Noruega e Islandia son más complejas y más favorables a Olaf. El poema conmemorativo de Hallfreðr para su señor ya había aludido a los rumores de que Olaf escapó de la muerte en Svolder. Las sagas ofrecen una variedad de posibilidades. Ágrip informa:
Pero de la caída del rey Óláfr no se supo nada. Se vio que, a medida que disminuían los combates, él permanecía, todavía vivo, en la cubierta alta a popa del Long Serpent , que tenía treinta y dos puestos de remo. Pero cuando Eiríkr fue a la popa del barco en busca del rey, una luz brilló ante él como si fuera un rayo, y cuando la luz desapareció, el rey mismo se había ido ". [49]
Otras sagas sugieren que de una forma u otra Olaf se dirigió a la orilla; quizás nadando, quizás con la ayuda de ángeles, probablemente rescatados por uno de los barcos Wendish presentes. [50] Después de su fuga, Olaf supuestamente buscó la salvación de su alma en el extranjero, quizás uniéndose a un monasterio. Mesta describe una serie de "avistamientos" de él en Tierra Santa, el último en la década de 1040. [51]
El rey Olaf, como Carlomagno , Federico Barbarroja y Sebastián de Portugal , es una de esas legendarias figuras heroicas cuyo regreso fue buscado por el pueblo, sus muertes nunca aceptadas del todo. [38] (Ver Rey dormido en la montaña ).
Secuelas
Después de la Batalla de Svolder, los líderes victoriosos dividieron Noruega en áreas de control. Heimskringla da el relato más detallado de la división, describiéndola como triple. Olaf el sueco recibió cuatro distritos en Trondheim , así como Møre , Romsdal y Rånrike . Se los dio a Jarl Svein Hákonarson , su yerno, para que los tuviera como vasallo. Svein Forkbeard se apoderó del distrito de Viken , donde la influencia danesa había sido fuerte durante mucho tiempo. El resto de Noruega fue gobernado por Eirik Hákonarson como vasallo de Svein. [52] Fagrskinna , por el contrario, dice que la parte sueca estaba formada por Oppland y una parte de Trondheim. [53] Otras fuentes son menos específicas.
Los Jarls Eirik y Svein demostraron ser gobernantes fuertes y competentes, y su reinado fue próspero. La mayoría de las fuentes dicen que adoptaron el cristianismo pero permitieron a la gente libertad religiosa, lo que provocó una reacción violenta contra el cristianismo que deshizo gran parte del trabajo misionero de Olaf Tryggvason. [54]
Legado
Varios factores se combinaron para hacer de la batalla de Svolder una de las batallas más famosas de la era vikinga . En la historiografía noruego-islandesa, el rey Olaf Tryggvason era muy respetado como el hombre que trajo el cristianismo al norte. Su colorido final en una batalla contra probabilidades abrumadoras, por lo tanto, hace una narrativa adecuada. Los poetas de la corte de Jarl Eirik también aseguraron a su señor una parte justa de la gloria. Mesta dice:
Se reconoce que la batalla fue, por muchas razones, la más famosa que jamás se haya librado en tierras del Norte. Porque, primero estaba la noble defensa hecha por el Rey Olaf y sus hombres a bordo de la Serpiente Larga . No se conoce ningún caso en el que los hombres se hayan defendido durante tanto tiempo y con tanta valentía contra un número tan abrumador de enemigos como los que tuvieron que enfrentar. Luego estaba el feroz ataque realizado por Earl Eric y sus hombres, que se ha mantenido en gran renombre. ... La batalla también fue muy famosa, debido a la gran matanza, y al éxito del conde en la limpieza de un barco que hasta ese momento era el más grande construido y el más hermoso de Noruega; de los cuales los marineros dijeron que nunca, mientras flotaba en el mar, se ganaría con las armas frente a los héroes que lo tripulaban. [55]
En Islandia, donde se siguieron copiando y estudiando las sagas de los reyes, la batalla ejercitó la imaginación de varios poetas. Un ciclo de rímur del siglo XV , Svöldrar rímur , narra la batalla en verso, siguiendo en gran medida el relato de Oddr Snorrason. [56] En el siglo XVIII se compusieron dos ciclos rímur más sobre el mismo tema, uno de los cuales se conserva. [57] En el siglo XIX, el poeta popular Sigurður Breiðfjörð compuso otro ciclo de rímur sobre la batalla, basado en el relato de Mesta . [58]
Con el auge del nacionalismo y el romanticismo en el siglo XIX y el creciente número de traducciones de las sagas, el interés por la batalla de Svolder aumentó fuera de Islandia. Alrededor de 1830, el poeta de las Islas Feroe Jens Christian Djurhuus compuso una balada sobre la batalla titulada Ormurin langi , siguiendo el relato de Snorri. [59] La balada fue bien recibida y sigue siendo una de las baladas de las Islas Feroe más populares y conocidas. En 2002, una versión de heavy metal de la banda Týr ganó algunos seguidores en el extranjero.
En Noruega, la conmovedora obra patriótica de Johan Nordahl Brun , Einar Tambarskjelve , escrita en 1772, se considera un hito en la literatura noruega . [60] Más tarde, Bjørnstjerne Bjørnson escribió un conocido poema corto, Olav Trygvason , sobre la caída del rey. [61] Bjørnson también colaboró con Edvard Grieg en una ópera sobre Olaf Tryggvason, pero los dos se pelearon antes de que se terminara el trabajo. Ragnar Søderlind ha completado la ópera, que se estrenó en septiembre de 2000, 1000 años después de la Batalla de Svolder. Søderlind introdujo motivos del destino de Wagner, Beethoven y Liszt en la escena de la batalla. [62]
La batalla también ha inspirado arte fuera de Escandinavia, incluido un volumen de manga del artista japonés Ryō Azumi . [63] El trabajo en inglés más conocido es probablemente el ciclo de Henry Wadsworth Longfellow " La saga del rey Olaf " (de su colección de poemas de 1863 Tales of a Wayside Inn ), gran parte del cual está dedicado a la batalla de Svolder. y que incluye el verso: [64]
- Más fuerte los cuernos de guerra gruñen y gruñen,
- ¡Más agudos los dragones muerden y pican!
- Eric el hijo de Hakon Jarl
- Una sal de bebida mortal como el mar
- Promesas para ti
- ¡Olaf el Rey!
Ver también
- Cristianización de Escandinavia
- Batalla de Stiklestad
Referencias
- ^ La saga del rey Olaf Tryggwason, trad. por J. Sephton, Londres: David Nutt, 1895, p. 435.
- ^ Nórdico antiguo Svöld , Svöldr , Svölð o Svölðr .
- ^ Jones, Vikingos , págs. 137-138
- ↑ Más recientemente se ha argumentado que Harald Fairhair debe considerarse principalmente como un personaje mítico. Véase Sverrir Jakobsson 2002: 230.
- ↑ Midgaard, 1963: 23.
- ↑ Midgaard, 1963: 25–6.
- ^ Sawyer 1993: 54–8.
- ↑ Bjarni Aðalbjarnarson, 1941: xiv, cxxxvi.
- ↑ La edición estándar del corpus de poesía escáldica sigue siendo Finnur Jónsson : 1912-1915. Para conocer las carreras de Hallfreðr, Halldórr, Þórðr y Skúli, véase Finnur Jónsson: 1923: 544–64.
- ^ Campbell 1998: 66.
- ^ Snorri Sturluson 1991: 200-1.
- ^ Tschan 2002: 81-2.
- ↑ a b Driscoll 1995: 33; Ekrem 2003: 97.
- ↑ Bjarni Aðalbjarnarson, 1941: cxxvi.
- ^ Snorri Sturluson 1991: 226.
- ↑ Bjarni Aðalbjarnarson, 1941: cxxxviii-cxxix.
- ↑ Olaf el Sueco también pudo haber sido vasallo de Svein. "La subordinación de Olof se refleja en su apodo Scotkonungœr (Mod.Swedish Skötkonung ). Esto se registró por primera vez en el siglo XIII, pero probablemente se dio en una fecha temprana y significaba, según Snorri Snurluson," rey tributario ", y se equiparó con él con jarl ". Peter Sawyer, en The New Cambridge Medieval History IV, p 295.
- ↑ Bjarni Aðalbjarnarson, 1941: cxxxiii-iv.
- ^ Oddr Snorrason 2003: 134.
- ^ Ólafía Einarsdóttir 1967.
- ↑ Tschan, 2002: 82.
- ^ Theodoricus monachus 1998: 18.
- ^ Finlay 2004: 116.
- ^ Oddr Snorrason 2003: 115; Snorri Sturluson 1991: 230.
- ^ Bjarni Aðalbjarnarson 1941: cxxxv, Ólafur Halldórsson 2006: cxliii.
- ^ Baetke 1951: 60.
- ^ Finlay 2004: 121.
- ^ Oddr Snorrason 2003: 117-27.
- ^ Driscoll 1995: 33.
- ^ Ekrem 2003: 98–9.
- ^ Theodoricus monachus: 1998: 18.
- ^ Rekstefja versículos 15, 16, 18 y 21.
- ^ Snorri Sturluson 1991: 209.
- ^ Snorri Sturluson 1991: 214.
- ^ Snorri Sturluson 1991: 221.
- ^ Finlay 2004: 123.
- ^ Snorri Sturluson 1991: 233.
- ^ a b c d Una o más de las oraciones anteriores incorporan texto de una publicación que ahora es de dominio público : Chisholm, Hugh, ed. (1911). " Swold, Batalla de ". Encyclopædia Britannica . 26 (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 269.
- ↑ Oddr modeló su narración en un episodio de Gesta Caroli Magni de Monachus Sangallensis donde Desiderius de los lombardos examina los ejércitos de Carlomagno que se acercan. Bjarni Aðalbjarnarson 1941: cxxx.
- ↑ a b Oddr Snorrason, 2003: 119.
- ^ Oddr Snorrason 2003: 123.
- ^ Oddr Snorrason 2003: 123–4.
- ^ Oddr Snorrason 2003: 126.
- ^ Nicholson 2003: 155.
- ^ Snorri Sturluson, 1907; ver: Heimskringla. La biblioteca clásica y medieval en línea. Consultado el 30 de enero de 2007.
- ^ Gesta Danorum 10.12.4.
- ^ Adán de Bremen 2002: 82.
- ^ Gesta Danorum 10.12.5.
- ^ Driscoll 1995: 35.
- ^ Ekrem 2003: 99; Oddr Snorrason 2003: 134; Theodoricus monachus 1998: 18.
- ^ Saganet: La saga del rey Olaf Tryggvason, p. 467. Consultado el 30 de enero de 2007.
- ^ Snorri Sturluson 1991: 244.
- ^ Finlay 2004: 130.
- ↑ Esto es según Heimskringla y Fagrskinna , ver Snorri Sturluson 1991: 244 y Finlay 2004: 130. Según Historia Norwegie y Ágrip , los Jarl trabajaron activamente para desarraigar el cristianismo en Noruega, ver Driscoll 1995: 35 y Ekrem 2003: 101.
- ^ Sephton 1895: 434 .
- ^ Impreso en Finnur Jónsson (1912). Rímnasafn .
- ↑ Finnur Sigmundsson, 1966: 459–60.
- ^ Imprimido por primera vez en 1833, reeditado en numerosas ocasiones. Ver: Rithöfundavefur: bokasafn. Archivado el 18 de marzo de 2007 en Wayback Machine. Consultado el 30 de enero de 2007.
- ^ Ver: Heimskringla: Ormurin Lang para una versión en línea de la edición de 1925. Consultado el 30 de enero de 2007.
- ^ Naess 1993: 77.
- ^ Traducción al inglés en Gutenberg Olaf Trygvason . Consultado el 30 de enero de 2007.
- ^ Levin 2002.
- ^ Ver Ebookjapan y Biglobe: Arte manga de la batalla. Consultado el 30 de enero de 2007.
- ^ Véase Henry Wadsworth Longfellow: La saga del rey Olaf. Consultado el 30 de enero de 2007.
Otras lecturas
- Adam of Bremen (traducido por Francis Joseph Tschan y Timothy Reuter) (2002). Historia de los arzobispos de Hamburgo-Bremen . Prensa de la Universidad de Columbia. ISBN 0-231-12575-5
- Baetke, Walter . Christliches Lehngut in der Sagareligion, Das Svoldr-Problem: Zwei Beiträge zur Sagakritik. Berichte über die Verhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Philologisch-historische Klasse 98.6. Berlín: Akademie-Verlag. 1951.
- Bjarni Aðalbjarnarson (editor) (1941). Íslenzk fornrit XXVI: Heimskringla I . Reikiavik: Hið íslenzka fornritafélag.
- Campbell, Alistair (editor y traductor) y Simon Keynes (introducción complementaria) (1998). Encomium Emmae Reginae . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-521-62655-2
- Driscoll, MJ (editor) (1995). Ágrip af Nóregskonungasǫgum . Sociedad Vikinga para la Investigación del Norte. ISBN 0-903521-27-X
- Ekrem, Inger (editor), Lars Boje Mortensen (editor) y Peter Fisher (traductor) (2003). Historia Norwegie . Prensa del Museo Tusculanum. ISBN 87-7289-813-5
- Finnur Jónsson (1912–15). Den norsk-islandske skjaldedigtning . København: Den arnamagnæanske kommission.
- Finnur Jónsson (1923). Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie . København: GEC Gads forlag.
- Finnur Sigmundsson (1966). Me Rímnatal . Reykjavík: Rímnafélagið.
- Finlay, Alison (editor y traductor) (2004). Fagrskinna, un catálogo de los reyes de Noruega . Brill Academic Publishers. ISBN 90-04-13172-8
- Kouri, EI, Torkel Jansson y Knut Helle (2003). La historia de Cambridge de Escandinavia . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-521-47299-7
- Levin, Mona (traducido por Virginia Siger) (2002). Saga King se convierte en ópera, ¡por fin! Centro de información musical de Noruega. Consultado el 30 de enero de 2007.
- Midgaard, John (1963). Una breve historia de Noruega . Oslo.
- Naess, Harald S. (1993). Una historia de la literatura noruega . Prensa de la Universidad de Nebraska. ISBN 0-8032-3317-5
- Nicholson, Helen (2003). Guerra medieval: teoría y práctica de la guerra en Europa, 300-1500 . Palgrave Macmillan. ISBN 0-333-76331-9
- Oddr Snorrason (traducido por Theodore M. Andersson) (2003). La saga de Olaf Tryggvason . Prensa de la Universidad de Cornell. ISBN 0-8014-4149-8
- Ólafía Einarsdóttir (traducción de Helga Kress) (1967). "Árið 1000" en Skírnir .
- Ólafur Halldórsson (editor) (2006). Íslenzk fornrit XXV: saga Færeyinga, saga Ólafs Tryggvasonar eptir Odd munk Snorrason . Reikiavik: Hið íslenzka fornritafélag. ISBN 9979-893-25-7
- Sawyer, Peter (2005). "Escandinavia en los siglos XI y XII". En The New Cambridge Medieval History IV. David Luscombe y Jonathan Riley-Smith (eds). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-521-41411-3 .
- Sawyer, Birgit; Sawyer, Peter H. (1993). Escandinavia medieval: de la conversión a la reforma, circa 800-1500 . Prensa de la Universidad de Minnesota. ISBN 978-0-8166-1739-5.
- Saxo Grammaticus (editado por J. Olrik y H. Ræder) (1931). Saxonis Gesta Danorum . Hauniæ: Munksgaard.
- Sephton, J. (traductor) (1895). La saga del rey Olaf Tryggwason . Londres: David Nutt.
- Snorri Sturluson (traducido por Lee M. Hollander). (1991). Heimskringla: Historia de los reyes de Noruega . Prensa de la Universidad de Texas . ISBN 0-292-73061-6
- Snorri Sturluson (traducido por Samuel Laing y Rasmus Björn Anderson ) (1907). Heimskringla: una historia de los reyes nórdicos . Londres: Sociedad Norroena.
- Sverrir Jakobsson (2002). "Erindringen om en mægtig personlighed: den norsk-islandske historiske tradisjon om Harald Hårfagre i et kildekristisk perspektiv" en Historisk tidsskrift 2002, vol. 81, págs. 213-30. ISSN 0018-263X
- Theodoricus monachus (traducido y comentado por David e Ian McDougall con una introducción de Peter Foote ) (1998). La historia antigua de los reyes noruegos . Sociedad Vikinga para la Investigación del Norte. ISBN 0-903521-40-7
- Jones, Gwyn (1984). Una historia de los vikingos (2ª ed.). Oxford, Nueva York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-285139-0.
enlaces externos
- Cuenta de Heimskringla (a partir de 108. Conspiración contra el rey Olaf)
- "Cuenta Mesta" . Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2012 . Consultado el 8 de abril de 2019 .
- Versión musical moderna de Faeröic kvadi 'Ormurin Lange' por el grupo musical 'TYR' en YouTube
- Kvadi tradicional de Faeröic 'Ormurin Lange' en YouTube