En dialectología china, el mandarín de Beijing ( chino simplificado :北京 官 话; chino tradicional :北京 官 話; pinyin : Běijīng Guānhuà ) se refiere a una rama importante del chino mandarín reconocida por el Atlas de idiomas de China , que abarca una serie de dialectos hablados en áreas de Beijing , Hebei , Mongolia Interior , Liaoning y Tianjin , [1] el más importante de los cuales es el dialecto de Beijing , que proporciona la base fonológica paraChino estándar .
Mandarín de Pekín | |
---|---|
北京 官 話/北京 官 话 Běijīng Guānhuà | |
Pronunciación | Dialecto de Beijing: [pèitɕíŋ kwánxwâ] |
Región | Beijing , Hebei , Mongolia Interior , Liaoning y Tianjin |
Hablantes nativos | 27 millones (2004) [1] |
Familia de idiomas | |
Dialectos |
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
ISO 639-6 | bjgh |
Lista de lingüistas | cmn-bei |
Glottolog | beij1235 Pekínico |
Linguasfera | 79-AAA-bb |
Clasificación
El chino mandarín y el noreste de mandarín fueron propuestos por el lingüista chino Li Rong como dos ramas separadas del mandarín en la década de 1980. [2] En el artículo de 1985 de Li, sugirió el uso de reflejos tonales de los caracteres de tono comprobado del chino medio como criterio para clasificar los dialectos del mandarín. [3] En este artículo, usó el término “mandarín de Beijing” (北京 官 话) para referirse al grupo de dialectos en el que los caracteres de tono comprobado con una inicial sorda tienen reflejos de tono oscuro, nivel de luz, ascendente y saliente. [3] Eligió el nombre mandarín de Pekín, ya que este grupo de mandarín se aproxima al dialecto de Pekín . [4]
Posteriormente propuso una división del mandarín de Pekín y el mandarín del noreste en 1987, enumerando las siguientes razones: [5] [6]
- Los caracteres de tono a cuadros con iniciales sordas en chino medio se distribuyen con mucha más frecuencia en la categoría de tono ascendente en mandarín del noreste que en mandarín de Beijing;
- El valor tonal del tono de nivel oscuro es más bajo en mandarín del noreste que en mandarín de Beijing;
- Generalmente, la inicial 日del chino medio se convirtió en una inicial moderna no nula en el mandarín de Beijing y una inicial nula moderna en el mandarín del noreste.
La edición de 2012 de Language Atlas of China agregó un método más para distinguir el mandarín de Beijing del mandarín del noreste: [7]
- Las pronunciaciones modernas de las iniciales 精, 知, 莊 y 章del chino medio son dos conjuntos de sibilantes —dentales y retroflex— y estos dos conjuntos no se combinan ni se confunden en el mandarín de Pekín.
Mientras tanto, hay algunos académicos que consideran el mandarín de Pekín y el mandarín del noreste como una sola división del mandarín. Lin (1987) notó la similitud fonológica entre el mandarín de Beijing y el mandarín del noreste. [8] Zhang (2010) sugirió que los criterios para la división de mandarín de Beijing y mandarín del noreste como grupos de mandarín de nivel superior son inconsistentes con el criterio para la división de otros grupos de mandarín de nivel superior. [9]
Subdivisiones
El mandarín de Beijing se clasifica en las siguientes subdivisiones en la edición de 2012 del Atlas de idiomas de China : [10]
- Jīng – Chéng (京 承)
- Jingshi (京师;京師), incluyendo el área urbana y algunos suburbios interiores de Beijing .
- Huái – Chéng (怀 承;懷 承), incluidos algunos suburbios de Beijing, partes de Langfang , la mayor parte de Chengde , Wuqing y Duolun .
- Cháo – Fēng (朝 峰), un área entre el grupo Huái-Chéng y el noreste del mandarín , que cubre las ciudades de Chaoyang y Chifeng . Este subgrupo tiene características intermedias a las del mandarín de Beijing y el mandarín del noreste. [11]
Según la edición 2012 de Atlas , estos subgrupos se distinguen por las siguientes características: [1]
- El subgrupo Jīng – Chéng tiene un tono de nivel alto de oscuridad, y el subgrupo Cháo – Fēng uno relativamente bajo;
- Dentro del subgrupo Jīng – Chéng , los dialectos del grupo Huái-Chéng añaden una inicial / n / o / ŋ / a los caracteres kaikou hu con las iniciales影, 疑, 云 y 以en chino medio, mientras que en el grupo Jīngshī no hay una inicial .
En comparación con la primera edición (1987), la segunda edición (2012) del Atlas degradó los subgrupos Jīngshī y Huái – Chéng a agrupaciones de un nuevo subgrupo Jīng – Chéng . El subgrupo Shí – Kè (石 克) o Běijiāng (北疆) (incluidas las ciudades de Shihezi y Karamay ), incluido como subgrupo del mandarín de Beijing en la edición de 1987, se reasigna a un subgrupo Běijiāng (北疆) de Lanyin Mandarín y un subgrupo Nánjiāng (南疆) del mandarín de las llanuras centrales . El subgrupo Cháo – Fēng cubre un área mayor en la edición de 2012. [12]
Características fonológicas
Iniciales
Con respecto a las iniciales, los reflejos de las sílabas kaikou hu con cualquiera de las iniciales 影, 疑, 云 y 以en chino medio difieren entre los subgrupos: una inicial nula se encuentra en el grupo Jīngshī , mientras que las iniciales / n / o / ŋ / a menudo están presentes en el grupo Huái-Chéng y el subgrupo Cháo-Fēng . [1] [13]
Inicial en chino medio ► | *norte | *norte | * ʔ | * ʔ | * ʔ | |
---|---|---|---|---|---|---|
Subdivisión | Localización | 鵝/鹅 | 昂 | 愛/爱 | 矮 | 襖/袄 |
Jingshi | Beijing | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ |
Huai – Cheng | Chengde [14] | norte | norte | norte | norte | norte |
Chao – Feng | Chifeng [15] ( estilo antiguo ) | norte | ∅ | ∅ | norte | norte |
Las sibilantes dentales y retroflex son fonemas distintos en el mandarín de Beijing. [5] Esto es contrario a Northeastern Mandarin , en el que las dos categorías están en variación libre o se fusionan en un solo tipo de sibilantes. [5]
Tonos
Tanto en el mandarín de Pekín como en el mandarín del noreste , el tono marcado del chino medio se ha disuelto por completo y se distribuye irregularmente [16] entre los tonos restantes. [17] Sin embargo, el mandarín de Beijing tiene significativamente menos caracteres de tono ascendente con un origen de tono controlado, en comparación con el mandarín del noreste . [18]
Subdivisión | Localización | 戳 | 福 | 質/质 [19] |
---|---|---|---|---|
Mandarín de Pekín | Beijing | nivel oscuro | nivel de luz | partiendo |
Mandarín del noreste | Harbin | creciente | creciente | creciente |
El subgrupo Cháo – Fēng generalmente tiene un valor tonal más bajo para el tono de nivel oscuro. [1]
Subdivisión | Localización | Nivel oscuro | Nivel de luz | Creciente | Partiendo | Árbitro. |
---|---|---|---|---|---|---|
Jingshi | Beijing | ˥ (55) | ˧˥ (35) | ˨˩˦ (214) | ˥˩ (51) | [20] |
Huai – Cheng | Chengde | ˥ (55) | ˧˥ (35) | ˨˩˦ (214) | ˥˩ (51) | [20] |
Chao – Feng | Chifeng | ˥ (55) | ˧˧˥ (335) | ˨˩˧ (213) | ˥˨ (52) | [20] |
Chifeng | ˥ (55) | ˧˧˥ (335) | ˨˩˧ (213) | ˥˩ (51) | [21] |
Características léxicas
El subgrupo Cháo – Fēng tiene más palabras en común con el del mandarín del noreste. [11]
este lugar | envidiar | para engañar | para lucirse; alardear | sucio | que hacer | |
---|---|---|---|---|---|---|
MSC | 這地方/这地方 | 嫉妒 | 騙人/骗人 | 炫耀 | 髒/脏 | 搞 |
Chao – Feng | 這圪 墶/这圪 垯 | 眼 氣/眼 气 | 忽悠 | 得 瑟 | 埋汰 | 整 |
El intensificador老también se utiliza en el subgrupo Cháo – Fēng . [11]
Notas
- ↑ a b c d e Academia China de Ciencias Sociales (2012) , p. 42.
- ^ Academia China de Ciencias Sociales (2012) , p. 41.
- ↑ a b Li (1985) , pág. 3, 4.
- ^ Li (1989) , pág. 247.
- ↑ a b c Academia China de Ciencias Sociales (2012) , p. 40.
- ^ Li (1989) , pág. 246.
- ^ Academia China de Ciencias Sociales (2012) , p. 35, 40, 41.
- ^ Lin (1987) , p. 166-167.
- ^ Zhang (2010) , p. 45.
- ^ Academia China de Ciencias Sociales (2012) , p. 42 - 43.
- ↑ a b c Academia China de Ciencias Sociales (2012) , p. 37.
- ^ Academia China de Ciencias Sociales (2012) , p. 11.
- ^ Hou (2002) , p. 18.
- ^ También hay otras formas de pronunciar tales iniciales en este dialecto. ( Zhang 2010 , pág.79)
- ^ También hay otras formas de pronunciar tales iniciales en este dialecto. ( Zhang 2010 , pág.79)
- ^ Zhang (2010) , p. 180.
- ^ Hou (2002) , p. 17.
- ^ Hou (2002) , p. 19.
- ^ Refiriéndose a su pronunciación en tonos marcados, como en質量/质量.
- ↑ a b c Hou (2002) , pág. 38.
- ^ Zhang (2010) , p. 241.
Referencias
- Academia China de Ciencias Sociales (2012), Zhōngguó Yǔyán Dìtú Jí 中国 语言 地图集[ Atlas de idiomas de China ], Hànyǔ Fāngyán Juàn汉语 方言 卷[Volumen de dialectos chinos] (2ª ed.), Beijing: Commercial Press, ISBN 9787100070546
- Hou, Jingyi (2002), Xiàndài Hànyǔ Fāngyán Gàilùn 现代 汉语 方言 概论, Editorial Educativa de Shanghai, ISBN 7-5320-8084-6
- Li, Rong (1985), "Guānhuà Fāngyán de Fēnqū" 官 话 方言 的 分区, Fāngyán 方言(1): 2–5, ISSN 0257-0203
- Li, Rong (1989), "Hànyǔ Fāngyán de Fēnqū" 汉语 方言 的 分区, Fāngyán 方言(4): 241–259, ISSN 0257-0203
- Lin, Tao (1987), "Běijīng Guānhuà Qū de Huàfēn" 北京 官 话 区 的 划分, Fāngyán 方言(3): 166–172, ISSN 0257-0203
- Zhang, Shifang (2010), Běijīng Guānhuà Yǔyīn Yánjiū 北京 官 话 语音 研究, Prensa Universitaria de Lengua y Cultura de Beijing, ISBN 978-7-5619-2775-5