Los cómics belgas son un subgrupo distinto en la historia del cómic y jugaron un papel importante en el desarrollo de los cómics europeos , [1] junto con Francia con quien comparten una larga historia común . Si bien los cómics de los dos principales grupos lingüísticos y regiones de Bélgica ( Flandes con el idioma holandés y Valonia con el francés ) tienen características claramente distintas, se influyen constantemente entre sí y se encuentran en Bruselas y en la tradición de publicación bilingüe de los principales editores. [2]Como una de las pocas artes en las que Bélgica ha tenido un impacto internacional y duradero en el siglo XX, se sabe que los cómics son "una parte integral de la cultura belga". [3]
Cómics belgas | |
---|---|
Publicaciones más tempranas | Finales de la década de 1920 |
Editores | |
Creadores | |
Series y personajes | |
Idiomas | |
Artículos relacionados | |
Cómics holandeses Cómics franco-belgas Cómics europeos |
Historia
Antes de 1940
La primera producción a gran escala de cómics en Bélgica comenzó en la segunda mitad de la década de 1920. Anteriormente, las páginas juveniles ilustradas todavía eran muy similares a Images d'Épinal y su equivalente flamenco, el Mannekensbladen . [4] Los cómics que estaban disponibles provenían de Francia y en su mayoría estaban disponibles en partes de Bélgica donde dominaba el idioma francés ( Valonia y Bruselas ). [ cita requerida ] Los más populares fueron La Semaine de Suzette , L'Épatant y Le bon point illustré . [5] Autores franceses como Marijac contribuyeron también a revistas belgas. [6]
La década de 1920 vio la formación de muchas nuevas revistas juveniles, algunas independientes como las bilingües Zonneland / Petits Belges de las editoriales católicas Altiora Averbode o revistas scout como Le Boy-Scout Belge , donde debutó Hergé (Georges Remi); otros se publicaron como suplementos de periódicos. El más famoso de ellos fue Le Petit Vingtième , el suplemento semanal para jóvenes del periódico católico Le Vingtième Siècle . Fundada en 1928, empleó al joven artista Georges Remi como editor en jefe y principal colaborador. Remi, más conocido como Hergé , lanzó en enero de 1929 una nueva serie para el suplemento: Las aventuras de Tintin . Inicialmente fuertemente influenciado por el trabajo de los autores de cómics franceses Alain Saint-Ogan y Pinchon [7] y el estadounidense George McManus , [6] Hergé pronto desarrolló su propio estilo. Tintín pronto se hizo muy popular y las ventas del periódico se cuadruplicaron los jueves, cuando se incluyó el suplemento. [8] Se convertiría en el prototipo de muchos cómics belgas por venir, en estilo (la llamada ligne claire ), ritmo de aparición (semanal), uso de globos de diálogo (mientras que los cómics de otros países como los Países Bajos y Dinamarca mantendrían el texto debajo de los dibujos en las próximas décadas) y el método de usar una primera aparición en una revista o periódico y álbumes posteriores. [9]
Si bien Tintín era muy popular, pasaría casi una década antes de que apareciera la próxima revista de cómics exitosa. Mientras tanto, un número creciente de revistas juveniles publicaría algunas páginas con cómics influenciados por Tintín .
George Van Raemdonck , el primer gran artista de cómics flamenco, trabajó casi exclusivamente en los Países Bajos hasta después de la Segunda Guerra Mundial . Aún así, influyó en algunos de los primeros artistas flamencos de antes de la guerra como Jan Waterschoot y Buth , y como artista de periódicos con una tira cómica diaria, allanó el camino para el método de publicación típico de los cómics flamencos en comparación con la revista valona predominante. Publicaciones. [10]
Frans Masereel , un grabador de madera flamenco, estaba más situado en las artes clásicas que en la editorial de cómics , cuyo "Viaje apasionado" de 1926, una historia sin palabras contada en 165 grabados en madera, a veces se considera la primera novela gráfica . [11]
En la segunda mitad de la década de 1930, la mayoría de las revistas juveniles valonas dieron cabida a uno o más cómics de artistas locales. Algunos ejemplos son Jijé en Le Croisé en 1936 y en Petits Belges en 1939, François Gianolla en Jeunesse Ouvrière y Sirius en Le Patriote Illustré . [12] Dupuis , una editorial con sede en Marcinelle, cerca de Charleroi , ya estaba teniendo éxito con sus dos revistas familiares Le Moustique y Bonnes Soirées . Charles Dupuis , hijo del director ejecutivo , decidió iniciar una revista juvenil centrada en un nuevo héroe, Spirou . [13] Debutó el 21 de abril de 1938. [14] Se le pidió al artista francés Robert Velter , un ex asistente de Martin Branner , [14] que creara la serie del título, y el resto de la revista se llenó de cómics estadounidenses populares como como Superman . 8 meses después, en un movimiento inusual, la revista se publicó en holandés con el nombre de Robbedoes . Esto tendría una profunda influencia en el desarrollo de los cómics flamencos y aseguraba que los cómics belgas tendrían en común gran parte de su desarrollo. En 1939, Jijé se incorporó a la revista. Trabajó allí hasta su muerte en 1980, y fue el motor de la revista durante y directamente después de la guerra. Fue responsable de su expansión y éxito en las siguientes décadas, y fue el inspirador de la generación posterior de artistas del cómic en las décadas de 1940 y 1950, conocida como la escuela Marcinelle . [15] Aparte de Hergé, la principal inspiración de Jijé provino de artistas estadounidenses como Milton Caniff y Noel Sickles . [14]
Algunas revistas flamencas también empezaron a producir cómics locales más modernos, con obras de artistas consagrados como Frans Van Immerseel en Zonneland y el pintor expresionista Frits Van den Berghe en Bravo , o nuevos nombres como Jan Waterschoot en Zonneland o Eugeen Hermans (también conocido como Pink) en Ons Volkske , un suplemento de periódico semanal inspirado en Le Petit Vingtième . El escritor de historietas más importante para Bravo y Zonneland fue John Flanders , quien continuaría proporcionando historias para las revistas flamencas hasta la década de 1960. [dieciséis]
Segunda Guerra Mundial
Durante la guerra, muchas revistas tuvieron que dejar de publicarse o reducir sus actividades debido a la escasez de papel y las limitaciones impuestas por los ocupantes alemanes. [14] Le Petit Vingtième se disolvió después de la invasión alemana, y Hergé comenzó a trabajar para el periódico colaborador Le Soir , donde tuvo que cambiar de una doble página semanal de Tintin a una tira diaria. La escasez de papel también lo obligó a reducir el número de páginas por álbum de las 120 anteriores a 62. Para compensar esto, el editor Casterman decidió comenzar a publicar los álbumes en color en lugar de en blanco y negro. [17] Este se convirtió en el estándar de posguerra para todos los álbumes de las editoriales de Valonia y Bruselas: desde la década de 1960, casi todos los cómics flamencos se imprimieron en color.
Otras revistas intentaron seguir publicando, pero tuvieron que reemplazar los cómics estadounidenses prohibidos con material local. Esta fue una oportunidad para que surgieran nuevos talentos. En Spirou , a Jijé se unieron Sirius y el joven ilustrador Maurice Tillieux . [18]
La revista flamenca Bravo , que comenzó en 1936 con cómics casi exclusivamente estadounidenses, tuvo que cambiar de rumbo en 1940 y creó también una versión en francés, atrayendo a varios artistas jóvenes belgas como Edgar P. Jacobs , Jacques Laudy , Raymond Reding y el flamenco Willy Vandersteen , junto al ya conocido ilustrador Jean Dratz . [19]
Otra salida para los artistas jóvenes fueron una serie de pequeños estudios de animación, creados cuando las populares películas animadas estadounidenses de la década de 1930 ya no se mostraban. En Amberes , Ray Goossens y Bob de Moor comenzaron con AFIM , y en Bruselas, André Franquin , Eddy Paape , Peyo y Morris trabajaron para CBA . [20]
1944-1958
El final de la Segunda Guerra Mundial fue una segunda caída, con muchas revistas desapareciendo o cambiando de manos, mientras que aparecían una gran cantidad de revistas nuevas ahora que la censura y la escasez de papel estaban llegando a su fin. Spirou , que había desaparecido a finales de 1943, reapareció en 1944 con los mismos autores. Bravo, por otro lado, consiguió nuevos propietarios y los principales contribuyentes buscaron nuevos editores. El periódico Le Soir reemplazó su versión de la época de la guerra y todo el personal con los propietarios y el personal de antes de la guerra, y Hergé se quedó sin un medio de publicación durante casi dos años mientras se investigaban las acusaciones de colaboración con los alemanes.
En 1946, Raymond Leblanc quiso iniciar una revista juvenil para expandir su pequeña editorial Lombard , y decidió utilizar el ya muy popular Tintin como el héroe principal de la revista Tintin . Comenzó en 1946 con una versión en francés y holandés (esta última llamada Kuifje ), como se había convertido en la costumbre de las revistas de historietas belgas. Siguió una versión para Francia en 1948. La revista empleó inmediatamente principalmente artistas belgas, la mayoría procedentes de Bravo : Jacobs (que ya había colaborado con Hergé), Laudy y el joven debutante Paul Cuvelier . Fue un éxito instantáneo y pronto se unieron otros nombres, incluido Jacques Martin . Para conseguir el mismo éxito con la versión flamenca (donde Tintín aún no era tan conocido), se contactó con dos de los mejores artistas flamencos nuevos: Bob de Moor y Willy Vandersteen. [21] De Moor se quedó con Hergé y Tintin hasta el final de su vida, pero Vandersteen dejó la revista nuevamente después de 11 años. [22]
Muchas otras revistas solo sobrevivieron unos pocos años, y sus mejores artistas luego se unieron a Spirou o Tintin . Revistas como Bimbo , Story o Wrill tuvieron principalmente éxito regional y carecían de una serie principal verdaderamente popular. [23] Tillieux trabajó para Bimbo , Martin para Wrill , André-Paul Duchâteau comenzó su carrera como escritor en la nueva versión de Bravo . Petits Belges / Zonneland continuó publicándose, pero solo dedicó unas pocas páginas a los cómics. El artista principal en estos días es Renaat Demoen , más tarde acompañado por François Craenhals .
El principal competidor de Tintin y Spirou en este período fue Heroic-Albums , que tenía un método de publicación diferente: en lugar de una serie de historias continuas que a menudo aparecían continuamente con un ritmo de una página por semana, Heroic publicaba una historia larga completa cada semana. . Los principales artistas fueron Tillieux, Fred Funcken , Tibet , François Craenhals , Greg , ... [24] Debido a la censura en Francia, la revista finalmente desapareció en 1956.
En Flandes, hubo un boom similar de nuevas revistas, pero los artistas y cómics más importantes a largo plazo trabajaron principalmente para los periódicos: Marc Sleen llenó muchas páginas en la revista 't Kapoentje , pero su serie principal Nero apareció en el periódico. Het Volk desde 1947 en adelante. Willy Vandersteen trabajó para toda una serie de revistas, tanto en holandés como en francés, pero su serie principal, Spike y Suzy, apareció en De Standaard a partir de 1945.
Estos dos artistas dominaron la escena del cómic flamenco hasta 1980, [25] pero a pesar de que Nero se traduce al francés y al alemán, el único éxito fuera de Flandes fue Spike y Suzy , que se convirtió en el cómic más popular de los Países Bajos y obtuvo una audiencia considerable en Valonia también, principalmente por la aparición de siete historias creadas especialmente en Tintín , que comúnmente se consideran las mejores de la serie. [22] Debido a este éxito, Vandersteen abrió un estudio que produjo cientos de cómics y dio a muchos jóvenes artistas locales un trabajo estable. Sin embargo, a diferencia de la Escuela de Marcinelle y en menor grado de los Estudios Hergé , muy pocos artistas tuvieron una carrera independiente exitosa después de dejar el estudio. Una de las principales series del Studio fue Bessy , originalmente realizada para el periódico valón La Libre Belgique en 1952, y que solo más tarde llegaría a Flandes y finalmente a una serie de más de 1000 cómics en Alemania. [26]
Mientras tanto, muchos artistas que luego se harían famosos debutaron a pequeña escala en los periódicos valones: Peyo , Greg , Albert Uderzo , René Goscinny , ... [27]
En la década de 1950, la escena del cómic en Bélgica está dominada por tres métodos de publicación principales: las principales revistas Tintin y Spirou , junto con los álbumes publicados posteriormente por los editores Lombard y Dupuis ; las historietas de los diarios de Flandes, con los álbumes en blanco y negro más baratos de De Standaard y Het Volk ; y los suplementos semanales de los periódicos en lengua francesa, que en su mayoría carecían de álbumes posteriores. El número de otras revistas disminuyó lentamente y las editoriales independientes de álbumes de cómics sin revista desaparecieron con la excepción de Casterman , editor de los cómics de Hergé y un número limitado de otros cómics.
En este período, los cómics belgas tuvieron su Edad de Oro , un período de constante crecimiento y expansión, con el inicio y la continuación de muchas de las series belgas más populares.
Spirou se expandió de 12 páginas de calidad de periódico a 52 páginas a todo color, y el número de cómics estadounidenses, reintroducidos después del final de la guerra, se redujo a casi cero en 1950. Su lugar fue ocupado por Victor Hubinon y Jean-Michel Charlier ( Buck Danny ), Maurice Tillieux ( Gil Jourdan ), Eddy Paape , Will y, lo más importante, André Franquin , Morris y Peyo . Sus respectivas series Gaston Lagaffe , Lucky Luke y Los Pitufos se convirtieron en bestsellers internacionales. Mientras que la primera generación aprendió mucho del arte mientras trabajaba con Jijé, muchos artistas más jóvenes comenzaron su carrera profesional en el Studio Peyo antes de crear su propia serie, asegurando la continuación de la Escuela de Marcinelle. El aspecto humorístico de la revista lo aseguró el editor en jefe Yvan Delporte , escritor de Franquin, Will y Peyo. [28] Junto con los principales artistas de Tintin , definieron el cómic franco-belga durante las próximas décadas.
Tintín tuvo una historia similar, con rápido éxito y expansión. Nuevos artistas como Jean Graton ( Michel Vaillant ) y Raymond Macherot llegaron a nuevos públicos. Hergé inició su estudio para ayudarlo con el trabajo en los cómics de Tintín , y definió el estilo de muchos artistas como Bob de Moor y Roger Leloup .
Los estilos de las dos revistas eran claramente diferentes, con la ligne claire y el tono didáctico más serio de Tintin contrastando con la escuela de Marcinelle humorística y más caricaturesca de Spirou .
En Flandes, ninguna revista local pudo igualar el éxito de las dos revistas valonas traducidas, y para sobrevivir a este período, desaparecieron como revistas independientes y se convirtieron en suplementos de periódicos semanales. El más importante fue 't Kapoentje , que publicó la obra de Buth y Rik Clément , pero que no tuvo influencia fuera de Flandes. El único artista nuevo que tuvo un verdadero éxito en este período fue Jef Nys con Jommeke , que debutó en 1955 y se convirtió en el tercer cómic de un diario importante en Flandes. [29]
Artistas como Pom , Bob Mau o Renaat Demoen tuvieron menos éxito y tenían una audiencia limitada, mientras que otros artistas flamencos empezaron a trabajar para las revistas en francés, siguiendo los pasos de Morris en Spirou y Bob de Moor en Tintin . El más exitoso de los de este período fue Berck , quien apareció por primera vez en este período en Tintín antes de mudarse a Spirou .
1959-1977
A partir de 1959, el dominio de Spirou y Tintin desapareció lentamente. La primera generación de artistas no pudo seguir el ritmo de publicación de las décadas anteriores, y las revistas francesas llegaron a nuevos públicos, ayudadas por la censura proteccionista de las autoridades francesas. Artistas franceses como René Goscinny y Albert Uderzo , que anteriormente trabajaron para revistas y periódicos belgas, comenzaron su propia revista Pilote , y la atmósfera menos restrictiva atrajo a algunos de sus principales colegas de Spirou como Morris, Jijé, Charlier y Hubinon. Aparte de Morris, todos continuaron trabajando para Spirou también, pero el declive había comenzado.
Tintín sufrió por la falta de nuevas historias de Hergé. Greg se convirtió en el nuevo editor en jefe en 1962 y permaneció hasta 1975, introduciendo un estilo y contenido nuevos y más adultos en la revista, y presentando a algunos de los principales artistas nuevos como Hermann Huppen , William Vance , Jean Van Hamme y Dany . Pero a pesar de la aclamación crítica de estos autores, la circulación disminuyó lentamente desde el récord de 270.000 copias a la semana solo en Francia, y las diferentes ediciones internacionales de Tintin desaparecieron durante la próxima década, no antes de lanzar una última gran serie con Thorgal por Rosinski . [30]
Spirou también tuvo que presentar nuevos artistas y series para llenar las páginas y mantener a sus lectores. A muchos de ellos les tomó hasta alrededor de 1970 convertirse en verdaderas estrellas, con el ascenso de Raoul Cauvin como el nuevo escritor principal de la revista. La nueva serie más importante de la década de 1960 fue Boule et Bill, del colaborador de Franquin Jean Roba . Se convirtió en la serie más popular de la revista junto con Gaston Lagaffe después de la desaparición de Lucky Luke en 1967. Hacia 1970, Berck ( Sammy ), Lambil ( Les Tuniques Bleues ), François Walthéry ( Natacha ) y Leloup ( Yoko Tsuno ) fueron los principales artistas nuevos y series, [31] con Raoul Cauvin como el escritor más importante. [32] Sin embargo, la circulación máxima de alrededor de 280.000 copias a la semana (Francia y Bélgica juntas), ya no se alcanzó después de 1966. [32]
En Flandes, la situación era muy estable, con las limitadas posibilidades de publicación local tomadas por los autores consagrados de los años cuarenta y cincuenta, sin dejar lugar a nuevos talentos tras la desaparición de la mayoría de las revistas. Los nuevos artistas comenzaron a trabajar en el gran Studio Vandersteen o intentaron ingresar a Spirou y Tintin , fortaleciendo así el vínculo entre las escenas de cómics de ambos grupos lingüísticos.
El fandom del cómic, iniciado en los Países Bajos y Francia en la década de 1960, surgió en Flandes en 1966 con las diferentes publicaciones de Jan Smet, quien también creó el primer premio de cómic flamenco en 1972. Este se convirtió en el Bronzen Adhemar , el premio de cómic más importante de Flandes, el nombre del niño prodigio carácter Adhemar en las aventuras de Nero . [33] En Valonia, solo comenzó en serio en 1971, con los primeros premios (el Prix Saint-Michel de Bruselas) y el fanzine (Rantanplan), ambos de André Leborgne, y la primera tienda especializada y republicadora de material antiguo, Michel Deligne. . El Institut Saint-Luc de Bruselas creó un departamento de cómics con profesores como Eddy Paape , y fue en gran parte responsable de los nuevos autores, más orientados a los adultos, que salieron a la luz en los años ochenta y noventa. Se organizaron exposiciones con los principales artistas en todo el país, algunas por aficionados entusiastas, otras avaladas por el gobierno. [34]
1978-presente
Las últimas décadas han mostrado un mayor declive de los sistemas de publicación tradicionales de los cómics belgas y el fin del dominio de los autores belgas en los cómics europeos.
Reflejando el cambio del dominio de los cómics semanales para jóvenes a los cómics para adultos más largos fue la desaparición de Tintin y el comienzo de A Suivre en 1978, la revista mensual más orientada a los adultos de la editorial Casterman . [35] Publicó "capítulos" más largos de los principales autores europeos de novelas gráficas , con artistas como Hugo Pratt y Jacques Tardi . Entre ellos, todavía se reservaba espacio para los mejores talentos de Valonia y Bruselas, incluidos Didier Comès , Benoît Sokal y François Schuiten . La revista, vista como la respuesta más intelectual a las revistas francesas como Métal Hurlant , más orientadas a la innovación gráfica, fue un gran éxito y tuvo mucha influencia, pero resultó ser relativamente efímera. La edición en holandés, que comenzó en 1980, se cerró en 1989 (el mismo año en que Pilote dejó de publicarse), y en 1997 también desapareció la edición en francés, lo que demuestra aún más la desaparición del formato de revista en un mercado donde la mayoría de la gente prefiere comprar de inmediato. los álbumes. [36]
En Flandes, un experimento final con una revista de cómics para jóvenes se inició en 1993 con Suske en Wiske Weekblad de Standaard Uitgeverij : con una mezcla de cómics clásicos y nuevas series y llevado por la serie en holandés más popular y una importante campaña promocional, consiguió una audiencia considerable al principio, pero poco a poco perdió impulso y desapareció en 2003.
La única revista de cómics que ha sobrevivido es Spirou , pero con el final de la versión holandesa Robbedoes en 2005, cuando la circulación había caído a solo unas 3.000 copias, no quedó ninguna revista de cómics para el mercado masivo para el público flamenco, lo que lo hizo más difícil para los jóvenes flamencos artistas para ganar una audiencia más amplia.
Spirou , mientras tanto, después de un declive durante los años setenta y ochenta de 280.000 a 160.000 copias, mantiene una circulación bastante estable y es una combinación de un escaparate para Dupuis y un método para probar nuevos artistas y series antes de realizar la considerable inversión de una serie de álbumes. Después de experimentos para dirigirse a un público más maduro a finales de los setenta y en los ochenta con el suplemento Le Trombone Illustré y la publicación de cómics como XIII y Jeremiah , la atención vuelve a centrarse en las series de humor y en un público de jóvenes adolescentes. Ahora artistas famosos como Bernard Hislaire , Zep , Tome , Janry o Midam debutan o aún publican en la revista.
Pero junto a la revista, Dupuis, como todos los demás editores, también se dirige a la audiencia mayor con una colección de novelas gráficas.
Tanto Lombard como Dupuis han sido comprados desde entonces por los medios de comunicación franceses Média Participations , pero mantienen un alto grado de independencia.
En Flandes, este período comenzó con la aparición de dos nuevos y exitosos cómics de periódicos, Bakelandt de Hec Leemans y el extremadamente exitoso Kiekeboe de Merho . [37] Pero parecían ser al mismo tiempo los éxitos finales de un sistema que agonizaba lentamente, y los cómics en Flandes también se centran cada vez más en los álbumes. Las series y los autores de éxito son pocos y la mayoría, como Urbanus o FC De Kampioenen , son sólo un éxito local. Algunas figuras periféricas como Ever Meulen , que es principalmente un ilustrador, o Kamagurka , que es más un dibujante, tienen éxito en Valonia, Francia y los Países Bajos, [38] pero, aparte de esas excepciones, el método principal para los cómics flamencos. artistas para tener éxito todavía está siendo publicado por las tres editoriales de lengua francesa.
Algunos de los más exitosos desde la década de 1960 son William Vance , Jo-El Azara , Griffo , Marvano , Jean-Pol , Jan Bosschaert y Luc Cromheecke . [39]
Importancia
Ventas
Mientras que hasta 1930 casi todos los cómics publicados en Bélgica eran franceses o estadounidenses, debido al éxito de Tintin en 1950 ya casi no se publican cómics extranjeros en Bélgica, y en 1960 muchos o incluso la mayoría de los cómics leídos en otros países de Europa occidental (excluyendo el Reino Unido ) están hechos por belgas o para revistas belgas. En 1944, se habían vendido 275.000 álbumes de Tintin : [40] en 2000, las ventas mundiales se habían multiplicado a casi 200 millones. [41]
En 2000, se imprimieron casi 40 millones de álbumes en Bélgica cada año: el 75% de ellos se exportaron. Se estima que el 75% de los cómics vendidos en Francia fueron realizados por las tres grandes editoriales belgas de cómics, Dupuis , Le Lombard y Casterman . Solo Dupuis, con una producción de 9 a 10 millones de álbumes al año y un catálogo atrasado de 1.000 títulos, es responsable de un tercio del mercado francés de cómics. [41] El mercado flamenco está en gran parte monopolizado por el gigante Standaard Uitgeverij , cuyos Spike y Suzy se producen con 300.000 a 400.000 copias por cada nuevo título, la mitad de los cuales se exportan a los Países Bajos , y que también publica Nero , Kiekeboe y Urbanus . Het Volk, que existió en gran parte gracias a un título, Jommeke , con un total de ventas de 50 millones de copias en 50 años, [42] vendió sus cómics a Dupuis. Aunque la mayoría de estos editores están ahora en manos extranjeras (principalmente francesas), todavía operan desde Bélgica y están dirigidos por belgas. Bélgica tiene más de 700 creadores de cómics profesionales, lo que lo convierte en el país con más artistas de cómics por km². [43]
En 2010, cuatro de los diez autores de cómics más vendidos en Francia eran belgas: Jean Van Hamme, Hergé, Raoul Cauvin y Stephen Desberg . [44] Del mismo modo, seis de los diez títulos de cómics más vendidos eran total o parcialmente de origen belga, con Largo Winch , Lucky Luke , Blake y Mortimer , Le Chat , Le Petit Spirou y Thorgal . [45] En Flandes, los cómics representan aproximadamente el 14% del número total de ventas de libros, con 5 cómics (3 de De Kiekeboes y 2 de FC De Kampioenen ) entre los 20 libros más vendidos de 2010. Solo un cómic traducido se ubicó en el top 20 de los cómics más vendidos en Flandes, Largo Winch , lo que indica que si bien los cómics francófonos todavía se traducen ampliamente al holandés, los principales vendedores son productos flamencos locales. [46]
Influencia y reconocimiento
Bélgica ha jugado un papel importante en el desarrollo del noveno arte . De hecho, incluso la designación de los cómics como el noveno arte se debe a un belga. Morris introdujo el término en 1964 cuando comenzó una serie sobre la historia de los cómics en Spirou [47] La revista Time ha calificado a la cultura belga del cómic como "la más rica de Europa", [48] mientras que el Calgary Sun llama a Bélgica "el hogar de la tira cómica ". [49]
El reconocimiento de los cómics belgas fuera del fandom tardó en llegar, pero en la década de 1970 más y más cómics y autores recibieron reseñas y artículos en periódicos y revistas. El primer sello oficial que representa a un héroe de los cómics se hizo en 1979, mostrando a Tintín , y los cómics belgas más famosos siguieron en las siguientes décadas. [50] A partir de 1969 se organizaron exposiciones importantes y, finalmente, el Centro Belga de Arte del Cómic , comúnmente llamado Museo del Cómic, se inauguró en Bruselas en 1989 en un antiguo almacén diseñado por Victor Horta . Creció rápidamente, con 160.000 visitantes en 1994 y 240.000 en 2000. [51] Diferentes ciudades belgas tienen pinturas murales y estatuas de los principales cómics, [52] y algunos de los artistas más famosos han sido nombrados caballeros. [42]
Los cómics belgas, los autores y las revistas generalmente se consideran centrales en el desarrollo del cómic europeo. Hergé, con Tintin , y Jijé , como profesor de cómic, son considerados los más influyentes de los primeros autores belgas. El autor francés Tibet dijo que los dibujantes de cómics consideran a Hergé como Dios Padre ya Jijé como el Padrino. [53] Jijé no solo fue maestro de importantes autores belgas como André Franquin , sino también de importantes autores franceses como Jean Giraud y Jean-Claude Mézières . [53] En el estudio Hergé trabajaron autores franceses como Jacques Martin , y el autor suizo Derib trabajó durante años en el estudio Peyo. Las revistas de historietas Tintin y Spirou fueron traducidas a diferentes idiomas, [54] y las principales historietas de las revistas se reimprimieron en las principales revistas de historietas de Italia, España, Portugal, Alemania o los Países Bajos. Los álbumes de las series principales y los autores se han traducido a decenas de idiomas, [55] [56] e incluso muchas series menores se han traducido a diferentes idiomas en Europa Occidental. Artistas como el holandés Joost Swarte , el estadounidense Chris Ware , [57] el australiano Bill Leak [58] o el noruego Jason [59] están fuertemente influenciados por la ligne claire de Hergé, mientras que otros como el español Daniel Torres , el finlandés Pora [60] y El francés Yves Chaland siguió más de cerca el "Atom Style" de Jijé y Franquin. [61] Artistas más recientes como Kamagurka y Philippe Geluck son especialmente populares en Francia. [62] Más recientemente, las novelas gráficas belgas también se han traducido al inglés, como Jean-Philippe Stassens Deogratias , [63] mientras que muchas series más antiguas también se reimprimen, aunque a menudo con un éxito limitado.
Especialmente Hergé y Tintin también han tenido mucha influencia en otros artistas fuera del círculo de autores de cómics, como Roy Lichtenstein y Andy Warhol . [57] Hergé también ha sido reconocido por una calle y una estatua en Angulema , Francia , [64] y las oficinas de correos francesa y holandesa han emitido sellos recordando a Tintín .
Se han realizado videojuegos y películas animadas y de acción en vivo para series populares como XIII , [65] Tintin , [66] Spirou et Fantasio , Spike y Suzy y Lucky Luke , [67] y la serie de larga duración Hanna-Barbera de The Los pitufos se convirtieron en un éxito mundial con una comercialización masiva, [68] y el éxito continúa como lo demuestran los índices de audiencia que los dibujos animados animados basados en las aventuras de Tintin y Lucky Luke tuvieron en Alemania y Canadá en 2005 y 2006. [69] Pero también gráficos más maduros novelas como La fiesta de bodas de Hermann Huppen y Jean Van Hamme se han convertido en películas.
La mayoría de los grandes artistas del cómic europeos trabajaron durante un tiempo, a menudo al principio de su carrera, en Bélgica: [54] autores franceses como Albert Uderzo y René Goscinny , Jacques Tardi , Jean Graton y Claire Bretécher , un alemán como Andreas , el autor polaco Grzegorz Rosiński , el portugués Carlos Roque , los autores suizos Zep y Cosey ... Incluso el gran autor italiano Hugo Pratt creó muchas de sus obras posteriores más conocidas para Casterman .
Ver también
- Ruta del cómic de Bruselas
- Centro belga del cómic
Notas
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 83
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 52-53
- ^ Susan Wilander (febrero de 2004). "Alcaparras de cómic" . Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2007 . Consultado el 24 de abril de 2007 .
[...] aspecto clave del patrimonio cultural de Bélgica.
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 168
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 13
- ↑ a b Dierick, Beeldverhaal , p. 169
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 14
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 15
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 105
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 105-106
- ^ Andrew D. Arnold (15 de noviembre de 2002). "Análisis de sangre" . Tiempo . Archivado desde el original el 14 de junio de 2007 . Consultado el 24 de abril de 2007 .
Aunque el término "novela gráfica" se originó con "Un contrato con Dios" de Will Eisner en 1978, la primera novela real contada en imágenes apareció más de 50 años antes.
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 15-16
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. dieciséis
- ↑ a b c d Dierick, Beeldverhaal , p. 170
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 17-18
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 107-110
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 21
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 18
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 19
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 20
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 33
- ↑ a b Dierick, Beeldverhaal , p. 69
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 22-29
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 29
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 72
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 113-120
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 70
- ^ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , págs. 39-42
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 121-123
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 36-37
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 42-47
- ↑ a b Dierick, Beeldverhaal , p. sesenta y cinco
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 152
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 48-49
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 85
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 102
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 131-132
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 140-142
- ↑ De Laet, Zevende Kunst Voorbij , p. 147-150
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 171
- ↑ a b Dierick, Beeldverhaal , p. 50
- ↑ a b Dierick, Beeldverhaal , p. 51
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 52
- ^ Lutaud, Lena (27 de enero de 2011). "Le palmarès des auteurs de bande dessinée" . Le Figaro . Archivado desde el original el 4 de febrero de 2011 . Consultado el 31 de enero de 2011 .
- ^ Ratier, Gilles. "ACBD Bilan 2010" (PDF) . ACBD . Consultado el 1 de febrero de 2011 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ "Boekenverkoop en Vlaanderen daalde licht en 2010" . Boekenvak.be . Consultado el 1 de febrero de 2011 .
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 11
- ^ Leo Cendrowicz (15 de abril de 2002). "El Corazón Nouveau" . Tiempo . Consultado el 24 de abril de 2007 .
- ^ Stapells, Cathy (18 de septiembre de 2008). "Los pitufos cumplen 50 años" . Sol de Calgary . Calgary . Consultado el 25 de septiembre de 2008 .
Bélgica es considerada el hogar de la historieta.
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 130
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 114
- ^ Peter Neville-Hadley (2 de marzo de 2007). "Tome un paseo cómico por la Franja de Bruselas" . Mensajería de Vancouver. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007 . Consultado el 24 de abril de 2007 .
- ↑ a b Dierick, Beeldverhaal , p. 64
- ↑ a b Dierick, Beeldverhaal , p. 154
- ^ BBC (20 de julio de 2001). "Muere el creador de Lucky Luke" . BBC . Consultado el 24 de abril de 2007 .
- ^ BBC (9 de enero de 2004). "Boy Reporter sigue siendo un éxito mundial" . BBC. Archivado desde el original el 10 de mayo de 2007 . Consultado el 24 de abril de 2007 .
- ^ a b Rebecca Bengala (29 de junio de 2006). "Sobre dibujos animados" . PBS . Archivado desde el original el 15 de abril de 2007 . Consultado el 25 de abril de 2007 .
- ^ Bill Leak (26 de marzo de 2007). "Bill Leak: la verdad sobre el misterioso viaje de Tintin a Canberra" . El australiano. Archivado desde el original el 12 de octubre de 2008 . Consultado el 25 de abril de 2007 .
- ^ Christian Hill. " " No se puede llegar desde aquí "por Jason" . Asociación Nacional de Educadores del Arte del Cómic. Archivado desde el original el 22 de junio de 2007 . Consultado el 25 de abril de 2007 .
- ^ Vincent Lefrançois (2002). "Pora" . Finpop.net. Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 25 de abril de 2007 .
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 95
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 99
- ^ Andrew D. Arnold (2 de mayo de 2006). "¡En sus marcas!" . Revista Time. Archivado desde el original el 12 de marzo de 2007 . Consultado el 25 de abril de 2007 .
- ^ Stephen Betts (31 de enero de 2003). "Los amantes del cómic acuden en masa al festival francés" . BBC . Consultado el 25 de abril de 2007 .
- ^ Alfred Hermida (2 de enero de 2004). "Aspecto pulido del cómic salva XIII" . BBC . Consultado el 25 de abril de 2007 .
- ^ "Después de 25 años, Tintín consigue la rotura de la película" . IBNlive.com. 2007-03-27 . Consultado el 25 de mayo de 2007 .
- ^ Chris Grove (19 de abril de 2007). "Rintindumb mastica en New Deal" . Revista de animación . Consultado el 25 de abril de 2007 .
- ^ Dierick, Beeldverhaal , p. 81
- ^ "TVFI, Informe de lanzamiento de CNC sobre la televisión francesa" . Worldscreen.com. 2007-04-16 . Consultado el 25 de abril de 2007 .[ enlace muerto permanente ]
Referencias
- Dierick, Charles (2000). Het Belgisch Centrum van het Beeldverhaal (en holandés). Bruselas: Dexia Bank / La Renaissance du Livre. ISBN 2-8046-0449-7.
- De Laet, Danny; Varende, Yves (1979). De Zevende Kunst Voorbij. Geschiedenis van het Beeldverhaal en België (en holandés). Bruselas: Dienst Voorlichting der Diplomatieke posten van het Ministerie van Buitenlandse Zaken.
enlaces externos
- El Centro Belga de Cómics
- Página del portal de Bélgica sobre tiras cómicas
- Murales del cómic de Bruselas Visitas virtuales