Klas Bernhard Johannes Karlgren ( pronunciación sueca: [ˈbæ̌ːɳaɖ ˈkɑ̂ːɭɡreːn] ; 15 de octubre de 1889 - 20 de octubre de 1978) fue un sinólogo y lingüista sueco que fue pionero en el estudio de la fonología histórica china utilizando métodos comparativos modernos. A principios del siglo XX, Karlgren realizó grandes estudios de las variedades de chino y estudió información histórica sobre la rima en la poesía china antigua, luego los usó para crear las primeras reconstrucciones completas de lo que ahora se llama chino medio y chino antiguo .
Bernhard Karlgren | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nació | |||||||||||||||||||
Fallecido | 20 de octubre de 1978 Estocolmo , Suecia | (89 años)||||||||||||||||||
alma mater | Universidad de Uppsala | ||||||||||||||||||
Conocido por | Reconstrucciones pioneras del chino medio y chino antiguo | ||||||||||||||||||
Carrera científica | |||||||||||||||||||
Campos | Lingüística china antigua, literatura | ||||||||||||||||||
Instituciones | Museo de Antigüedades del Lejano Oriente Universidad de Gotemburgo | ||||||||||||||||||
Asesores académicos | Johan August Lundell | ||||||||||||||||||
Estudiantes notables | Hans Bielenstein Göran Malmqvist | ||||||||||||||||||
nombre chino | |||||||||||||||||||
Chino tradicional | 高本漢 | ||||||||||||||||||
Chino simplificado | 高本汉 | ||||||||||||||||||
Hanyu Pinyin | Gāo Běnhàn | ||||||||||||||||||
|
Temprana edad y educación
Bernhard Karlgren nació el 15 de octubre de 1889 en Jönköping, Suecia . Su padre, Johannes Karlgren, enseñó latín , griego y sueco en la escuela secundaria local. [1] Karlgren mostró habilidad en lingüística desde una edad temprana y estaba interesado en los dialectos de Suecia y las historias populares tradicionales. [2] Dominó las lenguas clásicas y fue un consumado traductor de poesía griega a su lengua materna. Mostró un interés temprano en China y escribió un drama, The White Hind, ambientado en ese país en su adolescencia. [3] Su primer artículo académico, una transcripción fonética, basada en un sistema ideado por Johan August Lundell , de historias populares tradicionales de su provincia natal de Småland , se completó cuando tenía 14 años [4] y se publicó en 1908 cuando tenía solo 18 años. [5] Estudió ruso en la Universidad de Uppsala con Johan August Lundell , un eslavicista interesado en la lingüística comparada . Se graduó en 1909 con una licenciatura en lenguas nórdicas, griegas y eslavas. [6] Aunque inicialmente tenía la intención de especializarse en las lenguas escandinavas , siguiendo el consejo de su hermano mayor Anton Karlgren (1882-1973) decidió centrarse en el chino en su lugar, [7] atraído también por el hecho de que, como Lundell le había dicho, el chino contenía una gran cantidad de dialectos. [8] Partió hacia San Petersburgo, que, bajo la dirección de Vasily Vasilyev , había creado uno de los principales centros europeos para el estudio del chino. Mientras estaba allí, Karlgren, que estudiaba con AI Ivanov , ganó una beca para estudiar dialectos chinos , a pesar de que no tenía experiencia en chino en ese momento. [2]
Karlgren vivió en China desde 1910 hasta 1912. Logró fluidez y alfabetización básicos después de solo unos meses de estudio, y preparó un cuestionario de 3.100 caracteres chinos para recopilar información sobre los dialectos chinos. [2] Después de que se agotó el dinero de la subvención, Karlgren se mantuvo a sí mismo enseñando francés y, como es sabido, inglés, que, según una anécdota, nunca le habían enseñado, pero que había aprendido de los pasajeros de habla inglesa en el barco de Europa a China. . [9] De hecho, había recibido un alto crédito en inglés en sus exámenes finales de la escuela secundaria. [10] Con el tiempo, reunió datos sobre 19 dialectos mandarín diferentes , así como el shanghainés , el dialecto Fuzhou de Eastern Min y el cantonés , además de las pronunciaciones vietnamita y japonesa de los caracteres de su cuestionario. [9]
Carrera profesional
Karlgren regresó a Europa en enero de 1912, primero se quedó en Londres, luego en París, antes de llegar a Uppsala , donde en 1915 produjo su tesis doctoral, " Études sur la phonologie chinoise " ("Estudios sobre fonología china"). Aunque su disertación fue escrita en francés, la mayoría de sus trabajos académicos posteriores fueron en inglés. Después de obtener su doctorado, Karlgren enseñó en la Universidad de Gotemburgo , siendo su rector desde 1931 hasta 1936.
En 1939, Karlgren sucedió a Johan Gunnar Andersson como director del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente (Östasiatiska Museet), cargo que ocupó hasta 1959. Este museo público fue fundado en 1926 sobre los descubrimientos pioneros de la arqueología prehistórica de Andersson en China en la década de 1920 y luego se expandió para cubrir períodos posteriores, así como otras partes de Asia. Karlgren había estado en estrecho contacto con Andersson durante muchos años, y también sucedió a Andersson como editor de la revista del museo, el Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente (BMFEA, 1929–) y continuó en este puesto hasta la década de 1970. El propio Karlgren publicó por primera vez muchas de sus principales obras en esta revista anual, o como libros en la serie de monografías del museo.
En 1946, Karlgren inició un ataque de gran alcance contra la historiografía de la antigua China, entonces bastante vagamente argumentada. Al revisar la literatura sobre la historia pre-Han de China en su artículo Leyendas y cultos en la China antigua , señaló que "una característica común a la mayoría de estos tratados es una curiosa falta de método crítico en el manejo del material". En particular, Karlgren criticó el uso no selectivo de documentos de diferentes épocas al reconstruir la historia antigua de China. "De esta manera se han llegado a relatos muy completos y detallados, pero relatos que son de hecho caricaturas de los científicamente establecidos".
En 1950, Karlgren fue admitido en la Real Academia de Artes y Ciencias de los Países Bajos . [11]
Muerte y legado
Karlgren murió el 20 de octubre de 1978 en Estocolmo a los 89 años.
Karlgren fue el primer estudioso en utilizar principios de lingüística histórica al estilo europeo para estudiar el idioma chino. También fue el primero en reconstruir los sonidos de lo que ahora se llama chino medio y chino antiguo (lo que llamó "chino antiguo" y "chino arcaico", respectivamente). Karlgren sugirió que en la etapa más temprana recuperable, los pronombres personales se declinaron por caso.
Karlgren intentó desenterrar la historia china a partir de su desarrollo y difusión lingüísticos. Como escribe en su adaptación inglesa Sonido y símbolo en chino (1923), Capítulo I: "Por lo tanto, aunque las tradiciones chinas no dan ningún indicio de una inmigración de ningún país extranjero, y aunque, en consecuencia, no hay un point d'appui cronológico externo , No obstante, podemos afirmar, a partir de pruebas internas, que la tradición china que sitúa el reinado del emperador Yao en el siglo veinticuatro a. C. es correcta; que los chinos, incluso en aquellos tiempos remotos, eran astrónomos expertos; que pusieron en práctica escribiendo en el idioma chino registros de eventos memorables, y con toda probabilidad escribieron sus relatos poco después de los eventos; en resumen, que una civilización china bien desarrollada, que sin duda descansa sobre cimientos de muchos siglos de antigüedad, junto con el idioma chino, existió en China. suelo dos mil años antes de Cristo ".
Aunque importante como pionero de la lingüística china histórica, los hallazgos originales de Karlgren han sido superados. Hoy en día, los sistemas fonológicos propuestos por Karlgren han sido reemplazados en gran medida, ya que sus debilidades son obvias: "Karlgren se veía a sí mismo reconstruyendo la fonética, no la fonología, y prestó poca atención a la estructura fonológica. Como resultado, los sistemas que reconstruyó a menudo carecen de simetría y patrón que se encuentran en los sistemas fonológicos de los lenguajes naturales ". [12] Sin embargo, las obras pioneras de Karlgren sentaron las bases de la lingüística histórica china moderna y muchas de sus obras todavía se utilizan como obras de referencia. [13]
Trabajos seleccionados
- - (1915). Études sur la phonologie chinoise (tesis doctoral). Universidad de Uppsala. hdl : 10111 / UIUCBB: karlbe0001etusur .
- - (1918). Ordet och Pennan i Mittens Rike .adaptado como Sonido y símbolo en chino , Londres: Oxford University Press, 1923. Reimpreso en 2007: Toronto: Global Language Press, ISBN 978-0-9738924-0-6 .
- - (1922). "La reconstrucción de los chinos antiguos" . T'oung Pao . 21 : 1–42. doi : 10.1163 / 156853222X00015 .
- - (1923). Diccionario analítico de chino y chino-japonés . París: Paul Geuthner. Reimpreso por Dover Publications, ISBN 978-0-486-21887-8 .
- - (1929). "La autenticidad de los textos chinos antiguos" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 1 : 165-183.
- - (1931). "La historia temprana de los textos de Chou Li y Tso Chuan" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 5 : 1-59.
- - (1931). "Tibetanos y chinos". T'oung Pao . Segunda Serie. 28 (1–2): 25–70. doi : 10.1163 / 156853231X00024 . JSTOR 4526964 .
- - (1933). "Familias de palabras en chino" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 5 : 9-120.
- - (1937). "Nuevos estudios sobre bronces chinos" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 9 : 9-117.
- - (1940). "Grammata Serica, Script y Fonética en Chino y Sino-Japonés" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 12 : 1–471.
- - (1941). "Huai y Han" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 13 : 1–125.
- - (1942). "Brillos sobre las Odas de Kuo Feng" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 14 : 71–247.
- - (1944). "Glosa sobre las odas de Siao ya" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 16 : 25-139.
- - (1946). "Glosa sobre las Odas Ta Ya y Sung" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 18 : 1–198.
- - (1946). "Leyendas y cultos en la antigua China" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 18 : 199–365.
- - (1950). "El Libro de los Documentos" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 22 : 1–81.
- - (1954). "Compendio de fonética en chino antiguo y arcaico" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 26 : 211–367.
- - (1957). "Grammata Serica Recensa" . Boletín del Museo de Antigüedades del Lejano Oriente . 29 : 1-332.
En sueco publicó numerosas obras populares sobre lengua, cultura e historia chinas. En la década de 1940, publicó tres novelas bajo el seudónimo de Klas Gullman.
Ver también
- Grammata Serica Recensa
- Karlgren-Li reconstrucción del chino medio
Notas
- Notas al pie
- ^ Malmqvist (2011) , p. 1.
- ↑ a b c Ramsey (1987) , p. 126.
- ^ Malmqvist (2011) , p. 28.
- ^ Malmqvist (2011) , p. 35.
- ^ Malmqvist (1979) , p. 142.
- ^ Malmqvist (2011) , p. 37.
- ^ Bielenstein (1979) , p. 553.
- ^ Malmqvist (2011) , págs. 35–36.
- ↑ a b Ramsey (1987) , p. 127.
- ^ Malmqvist (2011) , p. 36.
- ^ "KBJ Karlgren (1889-1978)" . Real Academia de las Artes y las Ciencias de los Países Bajos . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ Baxter (1992) , p. 3-4.
- ^ von Falkenhausen, Lothar (2001). "Revisión de Göran Malmqvist, Bernhard Karlgren: Ett forskarporträtt ". China Review International . 8 (1): 15–33. doi : 10.1353 / cri.2001.0020 .
- Trabajos citados
- Baxter, William H. (1992). Un manual de fonología china antigua . Berlín, Nueva York: Mouton de Gruyer.
- Bielenstein, Hans (1979). "Bernharn Karlgren (1889-1978)". Revista de la Sociedad Oriental Americana . 99 (3): 553. JSTOR 602522 .
- Malmqvist, Göran (1979). "Bernhard Karlgren in Memoriam". Revista de Lingüística China . 7 (1): 142–3. JSTOR 23753040 .
- ——— (2011). Bernhard Karlgren: Retrato de un erudito . Belén, PA; Lanham, MD: Lehigh University Press; Rowman y Littlefield. ISBN 978-1-61146-001-8.Traducción de Göran Malmqvist , Bernhard Karlgren: ett forskarporträtt [ Bernhard Karlgren: Retrato de un erudito ], Estocolmo: Norstedts. 1995.
- Ramsey, S. Robert (1987). Los idiomas de China . Princeton: Prensa de la Universidad de Princeton.