De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido del idioma Bodo )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Boro [3] (बर '/ बड़[bɔɽo] ), también Bodo , [4] es un idioma sino-tibetano hablado principalmente por los boro del noreste de la India , Nepal y Bengala . Es el idioma oficial de laregión autónoma de Bodoland y el idioma cooficial del estado de Assam en la India [5]. También es uno de los veintidós idiomas enumerados en el Octavo Anexo de la Constitución de la India . [6] Desde 1975, el idioma se ha escrito utilizando laescritura devanagari . Anteriormente fue escrito usandoAlfabeto latino y bengalí-asamés . Algunos eruditos han sugerido que el idioma solía tener su propia escritura ahora perdida conocida como Deodhai .

Historia [ editar ]

Como resultado de los despertares y movimientos sociopolíticos lanzados por diferentes organizaciones boro desde 1913, el idioma se introdujo en 1963 como medio de instrucción en las escuelas primarias de las zonas dominadas por los boro. Hoy en día, el idioma boro sirve como medio de instrucción hasta el nivel secundario y es un idioma oficial asociado en el estado de Assam. La lengua y la literatura boro se ofrecen como un curso de posgrado en la Universidad de Guwahati desde 1996. Hay una gran cantidad de libros boro sobre poesía, drama, cuentos, novelas, biografía, relatos de viaje, literatura infantil y crítica literaria. Aunque existen diferentes dialectos, la forma utilizada en el distrito de Kokrajhar se considera estándar. [ cita requerida ]

Sistema de escritura y movimiento de guiones [ editar ]

Se informa que los idiomas Boro y Dimasa usaban una escritura llamada Deodhai que ya no está atestiguada. [2] La escritura latina se utilizó primero para escribir el idioma, cuando se publicó un libro de oraciones en 1843, y luego Endle la utilizó ampliamente a partir de 1884 y en 1904, cuando la escritura se utilizó para enseñar a los niños. El primer uso de la escritura asamés / bengalí ocurrió en 1915 ( Boroni Fisa o Ayen ) y la primera revista, Bibar (1924-1940) fue trilingüe en boro, asamés y bengalí, con Boro escrito en escritura asamés / bengalí. En 1952, el Bodo Sahitya Sabha decidió utilizar la escritura asamés exclusivamente para el idioma. [7] En 1963, el Boro se introdujo en las escuelas como un medio de instrucción, en el que se utilizó la escritura asamés. [8] En la década de 1960, el idioma boro se escribía predominantemente en escritura asamés / bengalí, aunque la comunidad cristiana continuó utilizando el latín para el boro. [9] [10]

Movimiento Boro Script [ editar ]

Con el movimiento del idioma asamés en Assam alcanzando su punto máximo en la década de 1960, la comunidad boro se sintió amenazada y decidió no usar la escritura asamés. [11] Después de una serie de propuestas y comités de expertos, en 1970 el Bodo Sahitya Sabha dio marcha atrás y decidió por unanimidad adoptar la escritura latina para el idioma en su undécima conferencia anual. [12] El BSS presentó esta demanda al gobierno de Assam en 1971, que fue rechazada con el argumento de que la escritura latina era de origen extranjero. Esto instigó un movimiento por la escritura latina que se convirtió en parte del movimiento por un estado separado, Udayachal., luego dirigido por el Consejo de la Tribu de las Llanuras de Assam (PTCA). En este contexto, la primera ministra Indira Gandhi aconsejó a los líderes boro que eligieran cualquier escritura india que no fuera la latina. [13] Desafiando al gobierno de Assam, en abril de 1974 el BSS siguió adelante y publicó Bithorai , un libro de texto de Boro, en escritura latina y pidió a los maestros de escuela que lo siguieran. [14]

En represalia contra la decisión unilateral, el gobierno de Assam retuvo las subvenciones a las escuelas que usaban la escritura latina. Esto desencadenó una fase de movimiento activo a la que se unieron la Unión de Estudiantes de Todos los Bodo (ABSU) y la PTCA. Esto llevó a una situación crítica en noviembre de 1974 cuando quince voluntarios del movimiento murieron en un tiroteo policial y muchos otros resultaron heridos. Incapaz de resolver el problema, el Gobierno de Assam remitió el asunto al Gobierno de la Unión. [15] En la discusión, el Gobierno de la Unión sugirió la escritura de Devanagari como la solución al problema, que el BSS aceptó en el Memorando de Entendimiento en abril de 1975, y adoptó más tarde en la Conferencia Anual. [16] Esto puso fin al movimiento Boro Script.

Aceptación final del guión de Devanagari [ editar ]

Libros de texto en idioma boro para escuelas secundarias escritos en escritura devanagari

El guión de Devanagari para Boro fue un desarrollo inesperado y no fue aceptado de inmediato por la comunidad boro en general. [17] El BSS no implementó el uso de la escritura devanagari, y los escritores continuaron usando la escritura asamés / bengalí y latina. [18] En 1982, ABSU incluyó la demanda de la escritura latina en las escuelas boro en su carta de demandas. Tras un informe de un comité de expertos, constituido por BSS, el Consejo Autónomo de Bodoland adoptó una resolución para utilizar la escritura latina en su territorio, que el Gobierno de Assam también aceptó.

Sin embargo, en la discusión con los Tigres de Liberación de Bodo , el Gobierno de la Unión exigió la implementación del acuerdo anterior con el BSS sobre el uso de la escritura devanagari si el idioma boro debía incluirse en el Octavo Anexo de la Constitución de la India . Después de esto, la ABSU y la BSS acordaron usar el guión de Devanagari exclusivamente, y el asunto finalmente se resolvió.

Fonología [ editar ]

El idioma boro tiene un total de 30 fonemas: 6 vocales, 16 consonantes y 8 diptongos, con una fuerte prevalencia de la vocal posterior alta no redondeada / ɯ /. El idioma boro usa tonos para distinguir palabras. Hay tres tonos diferentes: alto, medio y bajo. La diferencia entre tonos altos y bajos es aparente y bastante común.

Vocales [ editar ]

Hay 6 vocales en Boro.

  • Todas las vocales ocurren al principio, en el medio y al final de las sílabas.

Diptongos [ editar ]

Consonantes [ editar ]

Boro tiene 16 consonantes.

  • Las tres oclusiones aspiradas sordas, / pʰ, tʰ, kʰ /, son inéditas en la posición final de la sílaba. Sus contrapartes sonoras no aspiradas se liberan y no pueden aparecer en la posición final de la palabra.
  • A veces, / pʰ, tʰ, kʰ, s / se pronuncian como / b, d, g, z / respectivamente.
  • Las consonantes / b, d, m, n, ɾ, l / pueden aparecer en todas las posiciones.
  • Las consonantes / pʰ, tʰ, kʰ, g, s, ɦ / no pueden aparecer al lado de las palabras indígenas boro, pero sí en préstamos.
  • Las consonantes / ŋ, y, w / no pueden aparecer al principio de las palabras.

Tonos [ editar ]

Dado que el boro es un lenguaje tonal , los cambios de tono afectan el significado: [19]

Gramática [ editar ]

Estructura de la oración [ editar ]

Las oraciones en Boro consisten en un "Sujeto + Verbo" o un "Sujeto + Objeto + Verbo".

Vocabulario [ editar ]

Numerales [ editar ]

Los numerales utilizados en el idioma Boro son:

[ cita requerida ]

Educación [ editar ]

Boro es una materia obligatoria hasta la clase 10 en las áreas tribales de Assam que no quieren estudiar asamés. La asignatura es obligatoria en todas las escuelas, incluidas las que dependen de la Junta Central de Educación Secundaria (CBSE) y Kendriya Vidyalaya Sangathan (KVS). La legislación fue aprobada en la asamblea en agosto de 2017 [20].

Ver también [ editar ]

  • Gente boro
  • Bodo Sahitya Sabha
  • Idioma kokborok
  • Idiomas de Asia
  • Lista de películas de Bodo de 2017

Notas [ editar ]

  1. ^ [1]
  2. ^ a b "Bishnu Prasad Rabha, el famoso Artista de Assam, me dijo que en la antigüedad había una especie de escrituras Deodhai entre los Kacharis (Boros y Dimasas). Sri Rabha representó por escrito el alfabeto Deodhai según lo recopilado de un informante en Dimapur, que se destacó por el reinado de Kachari y sigue representando el arte y la arquitectura. Como esta forma de escritura Deodhai ya no está de moda, dejo el asunto para una mayor iluminación ". ( Bhattacharya 1964 : 15-16)
  3. ^ "En términos de nomenclatura, tanto Bodo como Boro son igualmente frecuentes. La influyente Bodo Sahitya Sabha (Sociedad Literaria Bodo) ha aprobado el uso de Boro y Bodo para nombrar el idioma. Muchos estudios pasados ​​y recientes sobre el idioma como Burton- Page (1955), Bhat (1968), Bhattacharya (1977), Joseph y Burling (2001, 2006), Basumatary (2005), Boro (2007) y DeLancey (2010, 2011) han descrito el lenguaje como Boro. En este artículo , seguimos el nombre que se usa con frecuencia en estos trabajos sobre Boro y, por lo tanto, usamos Boro ". ( Das y Mahanta 2019 : 1f)
  4. ^ "Tabla 1 - LSI: Bodo; Nombre moderno: Boro" ( Jaquesson 2017 : 101)
  5. ^ "LEY DE LENGUAJE OFICIAL DE ASSAM (ENMIENDA), 2020" (PDF) .
  6. ^ "Idiomas incluidos en el octavo anexo de la Constitución de la India" .
  7. ( Sarmah 2014 : 1335-1336)
  8. ( Sarmah 2014 : 1336)
  9. ( Bhattacharya 1964 : 16)
  10. ( Sarmah 2014 : 1336)
  11. "El movimiento del lenguaje asamés de 1960 había despertado su entusiasmo por tener una escritura separada que no fuera la asamés, preferiblemente la escritura romana". ( Sarmah 2014 : 1336)
  12. ( Sarmah 2014 : 1336)
  13. ( Sarmah 2014 : 1336-1337)
  14. "El 22 de abril de 1974, el Bodo Sahitya Sabha, sin la aprobación del gobierno estatal, adoptó la escritura romana como única escritura para el idioma boro . La Sabha declaró su decisión de introducir Bithorai , un libro de texto elemental escrito en escritura romana, en el plan de estudios de la escuela. La Sabha hizo un llamamiento a todos los profesores de las escuelas primarias intermedias de Boro para que introduzcan el Bithorai en la Clase 1 en su propia ". ( Sarmah 2014 : 1337)
  15. ( Sarmah 2014 : 1337)
  16. ^ "Los representantes del Bodo Sahitya Sabha firmaron un memorando con el Gobierno de la Unión el 9 de abril de 1975, acordando adoptar la escritura devanagari para el idioma bodo". ( Sarmah 2014 : 1337)
  17. ( Sarmah 2014 : 1338)
  18. ^ "El hecho de que Bodo Sahitya Sabha no mostrara sinceridad en la implementación del guión Devanagari en sentido estricto envió un mensaje equivocado a la generación más joven. Ellos pensaron que la adopción del guión Devanagari es un arreglo temporal. Aprovechando la ventaja, un grupo de los escritores boro continuaron el uso de escrituras asamés y romanas en lugar de practicar la escritura devanagari en sus escritos ". ( Sarmah 2014 : 1338)
  19. ^ Mochari, Moniram (1985). Diccionario Bodo-Inglés . Bengtol, Kokrajhar: Asociación de jóvenes católicos de Bodo.
  20. ^ "Assam para hacer obligatorio el asamés hasta la clase 10; opciones de Bodo, bengalí para algunos" . hindustantimes.com/ . 19 de abril de 2017. Archivado desde el original el 22 de abril de 2017 . Consultado el 4 de mayo de 2017 .

Referencias [ editar ]

  • Bhattacharya, Pramod Chandra (1964). Un análisis descriptivo de la lengua Boro (PhD). hdl : 10603/66710 .
  • Brahma, Pratima (2014). Fonología y morfología de Bodo y Dimasa: un estudio comparativo (PhD). hdl : 10603/21160 .
  • Das, Kalyan; Mahanta, Sakuntala (2019). "Fonología entonacional del Boro" . Glossa: una revista de lingüística general . 4 (1). doi : 10.5334 / gjgl.758 .
  • Jaquesson, François (2017). Traducido por van Breugel, Seino. "La reconstrucción lingüística del pasado: el caso de las lenguas Boro-Garo". Lingüística del área tibeto-birmana . 40 (1): 90-122. doi : 10.1075 / ltba.40.1.04van .
  • Sarmah, Priyankoo (2004). Algunos aspectos de la fonología tonal de Bodo (PDF) (MPhil) . Consultado el 16 de febrero de 2019 .
  • Sarmah, Satyendra Kumar (2014). "Movimiento de guiones entre los bodo en Assam". Actas del Congreso de Historia de la India . 75 : 1335-1340. JSTOR  44158526 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Bodoland.org
  • Lengua boro
  • Recursos informáticos de Bodo en TDIL
  • Servicio de información lingüística - India