El ferrocarril Borders conecta la ciudad de Edimburgo con Galashiels y Tweedbank en Scottish Borders . El ferrocarril sigue la mayor parte de la alineación de la parte norte de la Ruta Waverley , una antigua línea de doble vía en el sur de Escocia y el norte de Inglaterra que corría entre Edimburgo y Carlisle . Esa línea se cerró polémicamente en 1969, como parte de los cortes de Beeching , dejando a la región de Borders sin ningún acceso al National Rail.la red. Tras el cierre, surgió una campaña para revivir la Ruta Waverley. La discusión sobre la reapertura de la parte norte de la línea llegó a un punto crítico a principios de la década de 2000. Tras las deliberaciones en el Parlamento de Escocia , la Ley de Ferrocarriles de Waverley (Escocia) de 2006 recibió la sanción real en junio de 2006. El proyecto pasó a llamarse "Borders Railway" en agosto de 2008, y las obras de construcción comenzaron en noviembre de 2012. El servicio de pasajeros en la línea comenzó el 6 de septiembre de 2015, mientras que el 9 de septiembre tuvo lugar una inauguración oficial a cargo de la reina Isabel II .
Ferrocarril de las fronteras | |||
---|---|---|---|
Descripción general | |||
Dueño | Ferrocarril de red | ||
Lugar | Borders escoceses de Edimburgo Midlothian | ||
Termini | Edimburgo Waverley Tweedbank | ||
Estaciones | 9 | ||
Sitio web | Borderrailway | ||
Servicio | |||
Tipo | Carril pesado | ||
Sistema | National Rail | ||
Operador (es) | Abellio ScotRail | ||
Depósito (s) | Tweedbank, Edimburgo Craigentinny | ||
Material rodante | Clase 158 Clase 170 | ||
Número de pasajeros | 2.016.186 (2019) [1] | ||
Historia | |||
Abrió | 6 de septiembre de 2015 | ||
Técnico | |||
Longitud de la línea | 35 millas 25 cadenas (56,8 km) | ||
Numero de pistas | Pista única (tres bucles de paso ) | ||
Ancho de vía | 4 pies 8+1 / 2 en(1435 mm) de calibre estándar | ||
Electrificación | OHLE Waverley a Newcraighall, Newcraighall sin electricidad a Tweedbank | ||
Velocidad de operacion | 90 mph (145 km / h) máx. | ||
Elevación más alta | 880 pies (270 m) | ||
|
Ferrocarril de las fronteras | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
El ferrocarril fue reconstruido como una línea no electrificada , en gran parte de una sola vía. Varias estructuras supervivientes de la Ruta Waverley, incluidos viaductos y túneles, fueron rehabilitadas y reutilizadas para el ferrocarril reabierto. Los servicios de pasajeros funcionan cada media hora de lunes a viernes hasta las 20:00, y cada hora hasta las 23:54 y los domingos. El horario también permite a los promotores de trenes chárter ejecutar servicios especiales de excursiones, y durante las semanas siguientes a la apertura de la línea se ejecutaron trenes de vapor programados.
Fondo
Cierre de la Ruta Waverley
En 1849, el North British Railway abrió una línea desde Edimburgo a través de Midlothian hasta Hawick en las fronteras escocesas ; una nueva extensión en 1862 trajo la línea a Carlisle en Inglaterra. [2] La línea, conocida como la Ruta Waverley por las novelas del mismo nombre de Sir Walter Scott cuyas historias se desarrollaron en el campo circundante, [3] [4] [5] se cerró controvertidamente en enero de 1969 siguiendo la recomendación de su cierre en el Informe Beeching de 1963 como una línea no remunerativa. [6] [7] [8] Según la información publicada por el Ministerio de Transporte , los ahorros potenciales para los Ferrocarriles Británicos por el cierre de la línea fueron de al menos £ 536.000. Además, se habría requerido una subvención estimada de £ 700,000 para mantener un servicio completo en la línea. [9] El último tren de pasajeros sobre la ruta Waverley fue el durmiente Edimburgo- St Pancras el 5 de enero de 1969 trabajado por la Clase 45 D60 Lytham St Anne's que llegó dos horas tarde a Carlisle debido a los manifestantes anti-cierre que bloquearon la línea. [10] [11]
Campaña para revivir el ferrocarril Borders
En 1992, el arquitecto de Borders Simon Longland realizó un relevamiento en moto de la ruta que le llevó a crear la empresa Borders Transport Futures (BTF) para evaluar la posibilidad de reapertura. [12] [13] Habiendo llevado a cabo el trabajo de viabilidad, [14] [15] en 1997 la empresa estuvo a punto de presentar planes parlamentarios para lo que efectivamente sería un largo apartadero para el tráfico de madera desde la línea principal de la costa oeste en Gretna hasta Longtown y Riccarton Junction donde la línea se ramificaría a lo largo del antiguo ferrocarril de los condados fronterizos hasta el bosque de Kielder . [16] [12] Este esquema, conocido como South Borders Railway , fue uno de los dos proyectos promovidos por BTF, el otro es el North Borders Railway , una línea de cercanías desde Edimburgo a Galashiels. [17] No había planes para unir las dos líneas. [18] El Ferrocarril de las Fronteras del Sur tropezó con dificultades como resultado de la falta de voluntad de los propietarios de vender tierras. [dieciséis]
Basándose en el trabajo preliminar de BTF, la Campaign for Borders Rail, fundada en 1999, pudo adelantar un proyecto para reabrir una sección entre Galashiels y Tweedbank a los pasajeros. [12] [19] Los primeros movimientos se produjeron en 1999 cuando el Parlamento escocés apoyó una moción de Christine Grahame MSP que pedía el restablecimiento de la línea como un medio para revertir el declive económico de la región de las fronteras. [20] A esto le siguió un estudio de viabilidad de 400.000 libras esterlinas realizado por Scott Wilson y encargado por la Oficina de Escocia, que informó en febrero de 2000 que "no había restricciones de planificación o ambientales insuperables" para la reinstalación, ya que gran parte de la línea original podía reutilizarse. aunque habría que superar varios obstáculos importantes que entrañarían costes sustanciales. [21] [22] [23] [24]
Se identificaron varios bloqueos en la sección de 19 km (12 millas) entre Edimburgo y Gorebridge . [21] La primera fue la ruptura de la línea anterior por la circunvalación de la ciudad de Edimburgo, que cruzaba el lecho de la vía en un ángulo poco profundo, lo que provocó que se enterraran más de 200 m de la alineación. [21] Cuando se diseñó la circunvalación, los ayuntamientos habían solicitado que se hiciera una provisión para el ferrocarril, pero el Departamento de Transporte los anuló e insistió en que el lecho de la vía debería cortarse "a nivel". [25] Se informaron otras dos infracciones como resultado de las mejoras en la carretera A7 entre Eskbank y Gorebridge. [21] Se había construido una pequeña urbanización en la línea en Gorebridge. [26] Incluso se encontraron más usurpaciones en la línea al sur de Tweedbank, lo que supondría costes de infraestructura superiores a los 100 millones de libras esterlinas. [22] El informe de Scott Wilson también indicó que las proyecciones de patrocinio para una nueva línea no eran alentadoras, y que ninguna de las opciones de ruta examinadas producía un valor de costo-beneficio positivo . [27] La opción que más se acercó a una evaluación de costo-beneficio neutral fue una reapertura solo hasta Gorebridge. [26] No obstante, Scott Wilson indicó que la reapertura de la línea beneficiaría a la región de las fronteras al proporcionar mejores conexiones con Edimburgo y crear hasta 900 nuevos puestos de trabajo. Scott Wilson también sugirió que parte del ferrocarril de los condados fronterizos hasta el bosque de Kielder podría restablecerse a un costo de £ 26 millones para permitir que el tráfico de madera se lleve a cabo en la parte sur de la nueva línea fronteriza. [22] Además, se podían alcanzar velocidades de línea de 70 a 90 mph en una sola línea, lo que da como resultado un tiempo de viaje desde las fronteras hasta Edimburgo de 45 minutos en comparación con los 55 minutos en automóvil. [22]
A pesar de las recomendaciones del informe de Scott Wilson, la presión política sobre el gobierno escocés para que reconectara la región de Borders finalmente dio como resultado que apoyara la extensión de la red de cercanías de Edimburgo en 30 millas (48 km) hasta el área de Galashiels. [26]
La presión provino en particular de la Campaign for Borders Rail en nombre de la cual Petra Biberbach presentó en febrero de 2000 una petición con 17261 firmas a la Comisión de Peticiones Públicas del Parlamento escocés. [28] [29] La petición recibió el apoyo unánime de la Comisión de Asuntos Rurales del Parlamento, que la sometió a debate en la Cámara Parlamentaria. [30] En su debate el 1 de junio, el Parlamento aprobó la moción SIM-922 sin oposición según la cual "reconoce y respalda el caso para el establecimiento de un ferrocarril que une las fronteras escocesas con la red nacional en Edimburgo y Carlisle e insta al Ejecutivo escocés consultar con la Autoridad Ferroviaria Estratégica y otros para facilitar su establecimiento ". [31] El Scottish Borders Council , Midlothian Council , City of Edinburgh Council , Scottish Enterprise Borders , Borders Transport Futures, Railtrack y ScotRail pujaron por £ 1,9 millones del Fondo de Transporte Público del Ejecutivo Escocés para permitir una orden parlamentaria para la reapertura hasta ahora como Tweedbank para seguir adelante. [32] Una vez obtenida la financiación, las tres autoridades locales crearon el Comité Conjunto de Ferrocarriles de Waverley para promover el plan; [33] Se nombró al consultor Turner & Townsend para realizar los estudios necesarios para la aplicación de la Ley de Transporte y Obras . [34]
Travesaño de Edimburgo
Travesaño de Edimburgo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Mientras que el Borders Railway propuesto estaba pasando por un largo período de consultas, los servicios de pasajeros se reintrodujeron en la sección de carga sobreviviente de la Ruta Waverley entre Portobello Junction y Millerhill. Las estaciones de Brunstane y Newcraighall abrieron el 3 de junio de 2002, siendo esta última 4+3 ⁄ 4 millas (7,6 km) de Edimburgo, proporcionando un servicio de aparcamiento y transporte a la ciudad. [26] [35] El plan costó £ 10 millones para construir dos estaciones básicas y mejorar 1,1 millas (1,8 km) de vía para servicios frecuentes de pasajeros. [36] Según ScotRail , fue la primera "reapertura adecuada de trenes pesados" con estaciones desde la privatización y el primer servicio permanente a estaciones en el este de Edimburgo desde que Abbeyhill , Piershill , Portobello y Joppa cerraron en septiembre de 1964. [36] Planes porque una estación en Portobello fueron abandonadas en medio de preocupaciones de que los trenes que la utilizan retrasarían los servicios GNER . [37]
Se lanzó un servicio de media hora utilizando Class 158 que se ejecutaban alternativamente a Dunblane y Bathgate . [36] Este servicio, denominado Edinburgh Crossrail , se extendía desde Newcraighall hasta Edinburgh Waverley, y continuaba hacia la North Clyde Line o la Fife Circle Line . El servicio desde Newcraighall hasta la North Clyde Line se electrificó más tarde como un subproducto del Airdrie-Bathgate Rail Link , saliendo de Newcraighall a Dalmeny y hasta Fife Circle Line con trenes diésel. [38] [39] Crossrail fue un éxito y proporcionó un impulso para el proyecto Borders Railway. [35]
Caso de negocio
El caso comercial completo de la línea se publicó a mediados de 2004, mostrando una modesta relación beneficio / costo de 1,01 a 1. [40] El caso se basó en parte en desarrollos de viviendas proyectados - 700 en las fronteras y 1100 en Midlothian - que condujo a una reacción anti-ferroviaria en las elecciones locales con el éxito del Partido Fronterizo . [41] En representación del partido, el concejal Nicholas Watson describió el plan como "una colosal pérdida de dinero" y pidió que los fondos se utilizaran en su lugar en el enlace ferroviario del aeropuerto de Glasgow . [42] La Campaign for Borders Rail indicó que la baja proporción se debió a la elección de construir una línea de vía única para servicios de cercanías cada media hora sin capacidad para carga o especiales. [42] En marzo de 2008 se anunció una relación costo-beneficio revisada de 1,32 a pesar de que los costos de construcción aumentaron entre £ 235 millones y £ 295 millones. [43]
En febrero de 2013, el gobierno escocés dio a conocer el caso comercial final, que mostró una relación costo-beneficio de solo 0,5: 1. [44] Esto llevó a la revista Local Transport Today a comentar que la línea era "uno de los proyectos de transporte importantes con peor desempeño que se haya financiado en los últimos tiempos". [44] La Campaign for Borders Rail respondió afirmando que la proporción se basaba en un modelo que subestimaba el patrocinio potencial de la ruta, prediciendo solo 23,431 viajes de regreso anuales desde Galashiels equivalentes a solo 70 pasajeros al día o tres por tren, lo que sería menos que el número utilizando el servicio de autobús existente. [44]
Aprobación parlamentaria
En julio de 2005, el Comité de Ley de Ferrocarriles de Waverley se pronunció en apoyo de la reapertura hasta Galashiels. [45] [46] El proyecto de ley se debatió en septiembre de 2005 y se aprobó una moción que lo apoyaba con 102 votos a favor, ninguno en contra y una abstención. [46] El 9 de mayo de 2006, el comité de proyecto de ley publicó su informe final apoyando el proyecto con dos recomendaciones: debía proporcionarse una estación en Stow y la línea debía completarse en toda su extensión, es decir, hasta Tweedbank. [47] Estas recomendaciones fueron aceptadas por el Parlamento escocés en el debate final sobre el proyecto de ley el 14 de junio de 2006. [47] El proyecto de ley fue aprobado por 114 votos contra uno. [48] [49] La Ley de Ferrocarriles de Waverley (Escocia) de 2006 recibió la sanción real el 24 de junio de 2006 y sancionó la construcción de unas 30 millas (48 km) de nuevo ferrocarril hasta Tweedbank con siete nuevas estaciones. [50] En total, la ley tardó tres años parlamentarios completos en aprobarse, con 29 reuniones de comité, 108 testigos y una cantidad de papel de 4 pies (1,2 m) de altura. [47]
La línea es el tramo de ferrocarril más largo que se reabrió en la historia británica moderna, [51] 2 millas (3,2 km) más largo que el proyecto de Robin Hood Line , así como la línea más larga de Escocia desde la apertura de West Highland Line en 1901. [52] El 6 de agosto de 2008, el proyecto de Waverley Railway pasó a llamarse proyecto Borders Railway y se puso bajo el control de Transport Scotland como empresario de pompas fúnebres . [33] [53]
Las obras de construcción
Proceso de licitación
En octubre de 2009, el lanzamiento de un llamado a licitación se estancó luego de discusiones entre el Gobierno de Escocia y el Tesoro de HM sobre nuevas regulaciones que requerían que las asociaciones público-privadas se registraran como gasto público. [54] El Secretario de Finanzas, John Swinney, anunció un calendario del proyecto el 4 de noviembre de 2009, en el que declaró que la construcción de la línea no comenzaría antes de las elecciones de 2011 al Parlamento escocés . [54] El proceso de licitación comenzó finalmente el 16 de diciembre de 2009, cuando se publicó un anuncio de contrato en el Diario Oficial de la Unión Europea . [54]
Transport Scotland anunció en junio de 2010 que se invitaría a participar en un diálogo competitivo a tres consorcios que habían presentado expresiones de interés en el proyecto; estos fueron BAM UK , IMCD ( Sir Robert McAlpine , Iridium Concesiones de Infraestructuras y Carillion ) y New Borders Railway ( Fluor , Miller y Uberior Infrastructure Investments). [42] A mediados de noviembre de 2010, la retirada de Fluor provocó que el tercer consorcio se retirara del proceso de licitación. [55] El segundo consorcio se retiró en junio de 2011 tras la decisión de Carillion de no continuar. [56] Esto llevó a la cancelación del procedimiento de licitación por parte del ministro de transporte escocés Keith Brown . [52] [57] Network Rail fue elegido por Transport Scotland para llevar a cabo el proyecto y, tras meses de negociaciones, se firmó una Transferencia de Responsabilidad en una ceremonia celebrada el 6 de noviembre de 2012 en el Scottish Mining Museum en Newtongrange . [58] [52] [59] Network Rail acordó construir la línea a mediados de 2015 por £ 294 millones, un aumento en los £ 230 millones estimados que se esperaba que costara la línea y los £ 100 millones que originalmente se había calculado. en 2000. [52] [59] [60] Esta cifra es también sustancialmente superior a los 189 millones de libras esterlinas que el director ejecutivo de Network Rail, Iain Coucher, acordó construir la línea a finales de 2007 o principios de 2008. [61]
En diciembre de 2012, Network Rail nombró a BAM Nuttall como su contratista principal. [59] El equipo de Network Rail que trabajó en la línea fue esencialmente el mismo que el que entregó el Airdrie-Bathgate Rail Link en 2009. [62] Un portavoz de Network Rail confirmó que las lecciones aprendidas del proyecto anterior se habían aplicado al Proyecto de fronteras, como una mejor coordinación entre los diferentes equipos al tenerlos juntos en una oficina en Newtongrange. [62] En junio de 2013, el contrato de diseño de la línea fue adjudicado a URS que acordó diseñar nuevos puentes, estaciones y carreteras, así como la rehabilitación de los puentes existentes y la provisión de apoyo de ingeniería, por £ 3,5 millones. [63]
Especificaciones del proyecto
La línea comprende 40 millas (65 km) de vía de una sola línea en una distancia de 31 millas (50 km), más 42 puentes nuevos, 95 puentes renovados y dos túneles renovados, y requirió el movimiento de 1,5 millones de toneladas de tierra. [64] [65] [66] Las estaciones se proporcionan en Shawfair , Eskbank , Newtongrange , Gorebridge , Stow , Galashiels , Tweedbank . [52] Según Network Rail, la línea no era apta para doble vía y, en cualquier caso, no existía ningún argumento comercial para duplicar la línea desde el principio. [64] Como resultado, 21+1 ⁄ 4 millas (34,2 km) de la línea son de una sola vía con tres bucles de paso "dinámicos" que proporcionan 9+1 ⁄ 2 millas (15,3 km) de doble vía para permitir servicios cada media hora. [26] [64] [65] La ruta no está electrificada, pero se ha previsto la instalación de una línea aérea si es necesario, ya que los puentes se han construido con un ancho de vía W12 . [64] [67] Aunque ciertas secciones de la línea están diseñadas para velocidades de hasta 90 millas por hora (140 km / h), las velocidades promedio en toda la línea están en la región de 35 a 39 millas por hora (56– 63 km / h). [68]
Entre las 27 estructuras sustanciales de la línea, el mayor desafío de ingeniería lo planteó el punto donde la vía se unía con el Bypass de la ciudad de Edimburgo. En ese momento, se tuvo que construir un túnel debajo de la carretera A720 mientras se había desviado temporalmente; en total, el proyecto incorporó cinco nuevos esquemas viales asociados. [64] [69] Los pozos mineros abandonados al norte de la ruta también plantearon desafíos importantes, algunos de los cuales databan del siglo XVI y no habían sido cartografiados. [64] Más de 200 puentes participaron en el plan, ya que la ruta cruza el agua de Gala y el río Tweed diecinueve veces. [59] [69] Uno de los puentes más importantes de la línea lleva la pista sobre la rotonda de Hardengreen en la A7, y requirió trabajos extensos a lo largo de 2013. [70] Otros trabajos incluyeron excavar un corte relleno en las afueras de Galashiels y reconstruir un puente cercano para permitir que la línea pase por debajo de las líneas eléctricas. [66] [69]
Comienzan las obras
El primer césped se convirtió en Galashiels el 3 de marzo de 2010, cuando el ministro de transporte escocés Stewart Stevenson asistió a una ceremonia en presencia de la activista Madge Elliot. [71] [72] Esto desencadenó una cláusula en la Ley de Ferrocarriles de Waverley de 2006 , que comprometía al gobierno escocés a completar la línea a Tweedbank una vez que se habían comenzado las obras. [73]
La construcción comenzó en serio el 18 de abril de 2013 después de la finalización de las obras de reparación y preparación, como la adquisición de terrenos, la eliminación de vegetación, la demolición de ciertas estructuras y las obras de reparación en minas antiguas en Midlothian, para las que Network Rail gastó más de 54 millones de libras esterlinas. [52] [74] La primera tarea fue la excavación de la alineación de la vía a través de Monktonhall y la limpieza del sitio para la estación de Shawfair. [74] La construcción del primer puente de la línea, Rye Haugh Bridge en Millerhall, [69] estaba en marcha el 6 de agosto de 2013 como parte de las obras para desviar la línea de Edimburgo desde Newcraighall antes de que vuelva a la alineación original. [75] El viaducto Newbattle de 23 arcos (o viaducto Lothianbridge) fue utilizado por camiones que retiraban los escombros del sitio de construcción, lo que facilitó el tráfico en las carreteras locales. [75]
La primera vía se colocó en el túnel Bowshank el 4 de abril de 2014. [12] El 30 de septiembre de 2014, el primer tren de la ruta Waverley durante 45 años, un tren de fábrica, se dirigió a Newcraighall. [12] El tendido de vías comenzó en serio el 6 de octubre de 2014, aunque los trabajos preliminares habían dado como resultado una sección de vía en placa colocada a través del túnel Bowshank, al sur de Stow, así como el lastrado a lo largo de grandes secciones de la ruta y unidades de cruce y cruce prefabricadas. para los bucles que pasan. [76] La primera parte de la ruta que se balasó fue la sección a través del viaducto de Lothianbridge en la que se tuvieron que realizar reparaciones estructurales. [69] A finales de octubre, se habían colocado más de 11 millas (18 km) de vía hasta Tynehead y se había completado la doble vía en el bucle Shawfair más 2 millas (3,2 km) de la segunda vía en el bucle de Borthwick. [77] El trabajo se detuvo a fines de noviembre de 2014 después de que un contratista que trabajaba para BAM Nuttall en el área de Gala se lesionara cuando una traviesa se soltó cuando lo levantaron a su posición y aterrizó sobre su pierna. [78] El trabajo se reanudó el 12 de enero de 2015 tras una revisión por parte de BAM de su metodología de instalación de vías. [78] Para el 3 de febrero, la vía estaba completa a través de Galashiels y cientos de espectadores acudieron para dar la bienvenida al primer tren en la estación desde 1969, que fue transportado por GBRf Class 66761 y 66741 . [10]
Terminación
El 5 de febrero de 2015, la máquina trazadora de vías de Network Rail llegó al final de la línea en la estación de Tweedbank, donde se había reunido una gran multitud. [79] [80] Como no había suficientes vías para que el tren completara el tendido de vías en la segunda plataforma, tuvo que regresar al día siguiente. [79] La finalización formal tuvo lugar el 12 de febrero cuando Keith Brown recortó la longitud final del riel en su lugar. [79] [81] Durante el período de construcción, se colocaron más de 1.000 rieles en 100.000 traviesas . [79] Con la infraestructura completa, la atención se centró en la instalación de equipos de señalización y comunicaciones, así como en la finalización de las estaciones. [82] En abril de 2015 estaba en funcionamiento un sistema GSM-R controlado desde el IECC junto a Edinburgh Waverley. [81]
El 13 de mayo de 2015, el primer tren de prueba, DRS Class 37604 con DBSO 9702, trabajó el 1T13 Tweedbank-Millerhill. [83] [84] [85] El 4 de junio de 2015, se llevó a cabo una ceremonia en Edimburgo Waverley para marcar las etapas finales de la finalización de las obras durante las cuales Madge Elliot, una activista veterana y miembro fundadora de la Campaña por Borders Rail, había Clase 66 528 renombrada en su honor. [86] [87] El 14 de junio de 2015 se llevó a cabo la finalización y entrega oficial de la línea a ScotRail Alliance, un grupo formado por Network Rail y Abellio ScotRail. [88] Un período de 12 semanas de formación de conductores para 64 conductores y 64 guardias comenzaron el 7 de junio de 2015, [87] [89] [90] [91] con Abellio ScotRail Class 170 170414 en librea promocionando la nueva línea realizando un recorrido de prueba para medir distancias de paso desde plataformas a trenes. [92] El tren, que transportaba a una gran cantidad de personal de Network Rail, se detuvo en todas las estaciones desde Newcraighall hasta Tweedbank en presencia de grandes multitudes de espectadores. [92] Al día siguiente, se utilizó la clase 158 158741 para las primeras carreras de entrenamiento de conductores. [92] El 26 de julio de 2015, un tren de formación de conductores transportaba a Madge Elliot, activista ferroviaria de Borders. [93] The Borders Railway fue nombrado el proyecto de infraestructura escocés de 2016 por la Royal Institution of Chartered Surveyors . [94] El costo final del proyecto fue de £ 353 millones, de los cuales £ 295 fueron costos de construcción (a precios de 2012). [95]
Apertura
Los servicios regulares de pasajeros comenzaron el 6 de septiembre de 2015 cuando partió el Tweedbank - Edimburgo Waverley a las 08:45, formado por dos coches ScotRail Class 158 liderados por 158701. [96] El primer día se realizaron más de 2.500 viajes. [96] El 4 de septiembre se realizó un viaje especial de prensa VIP que partió de Edimburgo Waverley a las 10:20 hacia Tweedbank. [97]
El ferrocarril fue inaugurado oficialmente por la reina Isabel II el 9 de septiembre de 2015, el día en que se convirtió en la monarca con el reinado más largo de la historia británica. [98] [99] [100] Su Majestad viajó con el Duque de Edimburgo y el Primer Ministro Nicola Sturgeon en LNER Clase A4 4488 Unión de Sudáfrica, donde se encontraron con niños cantando el Himno Nacional. [101] [102] La locomotora arrastraba un rastrillo de Mark 1 provisto por el SRPS , así como el auto Pullman No. 310 Pegasus . [102] Debido al mal tiempo, el viaje en helicóptero de la Reina desde Balmoral se retrasó, lo que provocó la salida tardía del tren y un retraso en Newcraighall mientras un servicio de ScotRail despejaba la sección de una sola línea hacia el sur. [102] Su Majestad se apeó en Newtongrange para descubrir una placa que marcaba la apertura del ferrocarril; se dio a conocer una segunda placa en Tweedbank. [102] Al día siguiente, el LNER Clase A4 comenzó un programa de seis semanas de especiales de vapor de Borders promovido por ScotRail, que vio los servicios correr a Tweedbank durante tres días a la semana. [102] [103] Alrededor de 6.200 pasajeros fueron transportados en los 17 servicios completamente reservados. [104]
Durante su primer mes de operaciones, 125,971 pasajeros viajaron en el Ferrocarril Fronterizo. [105] La demanda fue muy superior a lo que ScotRail había esperado, con la línea con el 19,4% de su patrocinio anual previsto de 650.000 en un mes. [105] El inesperado nivel de patrocinio provocó la sobrepoblación de los servicios y los pasajeros que no pudieron abordar en las estaciones intermedias, lo que llevó a ScotRail a ejecutar cuatro o seis vagones con trenes matutinos y pico. [105] ScotRail también alquiló espacio de estacionamiento adicional cerca de la estación de Tweedbank ya que el estacionamiento de 235 espacios provisto estaba generalmente lleno antes de las 9 am. [105] El Museo Nacional de Minería cerca de la estación de Newtongrange informó un aumento en el número de visitantes, mientras que las ciudades cercanas de Melrose y St Boswells confirmaron un aumento en los negocios y el turismo. [105]
Detalles de la ruta
Características de la línea
La línea comienza en Newcraighall South Junction, donde la pista se desvía de la antigua Ruta Waverley hacia una alineación paralela justo al oeste que cruza el antiguo Monktonhall Colliery, parte del Midlothian Coalfield . [26] [62] [106] El primero de los tres bucles dinámicos de doble vía comienza aquí y continúa por 2,1 mi (3,4 km) hasta King's Gate Junction, más allá de la circunvalación de Edimburgo. [26] [107] La nueva alineación, unas 660 yardas (600 m) al suroeste de la ruta original, evita nuevos caminos y hundimientos mineros en la vía de Waverley Route a través de Millerhill, mientras que también sirve para nuevas viviendas en Shawfair. [26] [107] Hay un límite de velocidad máxima en el circuito de Shawfair de 60 millas por hora (97 km / h), con restricciones de 40 millas por hora (64 km / h) en la entrada norte del circuito y 55 millas por hora (89 km / h) en King's Gate. [107] Un nuevo puente lleva la circunvalación de Edimburgo a través de la vía doble. [26] La ruta Waverley se vuelve a unir en King's Gate, donde se convierte en una vía única para 5+1 ⁄ 2 millas (8,9 km) a través de Eskbank, Newtongrange y Gorebridge. [26]
Inmediatamente después de Eskbank, el viaducto de Hardengreen, un puente de hormigón de 80 m (87 yardas), lleva la línea sobre la carretera A7 en Hardenbridge, corrigiendo así los daños causados por el Dalkeith Western Bypass. [107] [108] A partir de entonces, el viaducto de Glenesk cruza el río North Esk , un tramo de un solo arco construido para el ferrocarril de Edimburgo y Dalkeith entre 1829 y 1831, que es uno de los puentes ferroviarios más antiguos de Escocia. [107] [108] Esto es seguido pronto por el Viaducto Newbattle de 23 arcos entre Eskbank y Newtongrange, donde la vía única corre por el centro de la estructura como es el caso del Viaducto Ribblehead en la Línea Settle-Carlisle . [108] La segunda sección de doble vía comienza en Fushiebridge Junction y continúa por 3.8 millas (6.1 km) hasta un poco más allá del sitio de la estación Tynehead. [107] [109] Una sección de vía única de 10 millas (16 km) luego se extiende hasta Falahill donde una caja de hormigón armado de 110 yardas (100 m) toma la línea debajo de la A7, la alineación original se ha perdido para Permitir que la carretera se enderece a través de la vía. [110] La realineación en Falahill, así como la instalación de una sola vía en una alineación de doble vía más amplia, ha permitido alcanzar aquí velocidades de línea más altas de lo que era posible en la Ruta Waverley; mientras que la curvatura de la antigua alineación limitaba la velocidad de la línea a 60 millas por hora (97 km / h), la nueva línea ha visto unidades alcanzar 86 millas por hora (138 km / h). [111] El límite de velocidad para las próximas 7 millas (11 km) hasta el cruce de Galabank es de 85 millas por hora (137 km / h) con una restricción de 60 millas por hora (97 km / h) en el punto medio. [111] El límite se eleva a 90 millas por hora (140 km / h) para 1+3 ⁄ 4 millas (2.8 km) al sur de Tynehead, aunque es poco probable que se alcance esta velocidad en la práctica debido al gradiente y la corta distancia involucrada. [111]
La última sección de doble vía comienza en Galabank Junction en el enfoque de Stow donde un 3+ Se ingresa al circuito de 1 ⁄ 4 mi (5,2 km) mediante un desvío de 60 millas por hora (97 km / h)antes de continuar a través de varias curvas inversas y el túnel Bowshank de 220 yardas (200 m) para llegar a Bowland Points. [67] [111] El límite de velocidad cae de 70 millas por hora (110 km / h) a 60 millas por hora (97 km / h) a través de Bowland. [112] El último 5+El tramo de 1 ⁄ 2 milla (8,9 km) hasta Galashiels y Tweedbank es completamente de una sola vía, excepto para el acceso a Tweedbank. [67] El túnel Torwoodlee de 69 yardas (63 m) se atraviesa justo antes de Galashiels y se realizan cuatro cruces de ríos en menos de 2 millas (3,2 km) que requirieron nuevos tramos de puentes. [67] En Galashiels, debido a la invasión de la vía, la línea se desvía hacia el este entre un banco empinado y la pared lateral de un supermercado que ocupa el sitio de la antigua estación. [113] Durante las últimas 2 millas (3,2 km) hasta Tweedbank, la línea sigue su alineación original sobre un terraplén reconstruido y a través de un corte excavado antes de cruzar el río Tweed en elviaducto de Redbridge catalogado como categoría B. [113]
En términos de gradientes, la línea avanza en el nivel hasta Eskbank donde sube a la cima en Falahill (880 pies sobre el nivel del mar ) en un gradiente dominante de 1 en 70 y luego desciende en un gradiente típico de 1 en 150 en Galashiels y Tweedbank. [109] [114] [115] Falahill es la décima cumbre ferroviaria de ancho estándar más alto en Gran Bretaña, solo 35 pies (11 m) más baja que la cumbre de Shap . [116] El circuito de Fushiebridge tiene una pendiente de 1 en 70 y sube hacia el sur por el Borthwick Bank, que había planteado un desafío en el pasado para las locomotoras de vapor que arrastraban cargas pesadas. [109]
Existe potencial para una mayor duplicación alrededor de Newtongrange, donde se ha hecho una provisión pasiva. [62] [109] La línea tiene siete conjuntos de puntos, dos para cada uno de los tres bucles dinámicos y uno en el término de Tweedbank. [117]
Lugares servidos
La ruta de 30 millas (48 km) sirve a las estaciones Tweedbank, Galashiels, Stow, Gorebridge, Newtongrange, Eskbank, Shawfair, Newcraighall, Brunstane y Edinburgh Waverley, con una duración total de 55 minutos para la mayoría de los servicios. [62] [118] Algunos servicios se ralentizan debido a conflictos con los servicios de otros operadores en la zona de Edimburgo. [62] Las nuevas estaciones no cuentan con personal, pero se han proporcionado máquinas expendedoras de billetes e información sobre trenes. [10] Todas las estaciones, excepto Galashiels, tienen instalaciones para aparcar y montar ; en Galashiels, el consejo local construyó un intercambio de autobús / ferrocarril de £ 5,2 millones . [62] [64] [69] [119] La estación de Stow fue una adición tardía al esquema después de presionar por la Campaña por Borders Rail. [52] La campaña también resultó en la extensión de plataformas en la terminal Tweedbank de la línea a 312 yardas (285 m), para acomodar trenes chárter turísticos de hasta 10-12 vagones de longitud. [52] [120] Se ha hecho una disposición pasiva para la extensión de todas las demás plataformas de la estación de 170 yardas (160 m) a 257 yardas (235 m). [109] La estación de Eskbank es conveniente para un campus de Edinburgh College , así como para el Midlothian Community Hospital . [119]
Denominación de la línea
El primer uso registrado del término Borders Railway para describir la línea reabierta fue en un documento de Corus Rail Consultancy en enero de 2004, titulado Entrega de un innovador Borders Railway , que había sido encargado por Waverley Route Trust. [40] Anteriormente, la línea Edimburgo-Tweedbank se había descrito de diversas formas como Waverley Railway y Borders Rail Link . [40] A mediados de 2014, Transport Scotland consideró lanzar un concurso para que el público presentara sus ideas para un nombre, pero el Scottish Borders Council se opuso firmemente sobre la base de que Borders Railway había desarrollado una fuerte identidad de marca . [121] El uso de Waverley Line o Waverley Route para la línea fue considerado históricamente inexacto por el Consejo y la Campaign for Borders Rail ya que estos nombres solo se usaron para toda la línea original hasta Carlisle. [121]
Mecenazgo
En el caso comercial Transport Scotland Business Case for Borders Railway , publicado en noviembre de 2012, la previsión de patrocinio central estimó que los viajes de ida y vuelta de pasajeros adicionales realizados durante el primer año de funcionamiento serían de 647.136. [122] Esto se desglosó en Edinburgh Park (4.071), Haymarket (35.329), Edinburgh Waverley (220.533), Brunstane y Newcraighall combinados (986), Shawfair (61.860), Eskbank (130.525), Newtongrange (52.918), Gorebridge ( 90.019), Stow (5.843), Galashiels (23.431) y Tweedbank (21.621). [123]
Después del primer mes, el número real de pasajeros fue de 125.971, [124] en comparación con el total anual previsto de alrededor de 650.000 viajes de ida y vuelta adicionales, es decir, 2,6 millones de entradas y salidas adicionales en todas las estaciones. [125] Al 23 de enero de 2016, se habían transportado 537 327 pasajeros en la línea y las cifras semanales mostraban sistemáticamente más de 20 000 viajes realizados. [122] Las cifras publicadas el 31 de mayo de 2016 mostraban que se habían transportado 694.373 personas desde el 6 de septiembre de 2015. [126] La estación Tweedbank recibió 183.918 pasajeros en comparación con los 18.978 retornos previstos, mientras que Galashiels tenía 104.593 frente a los 20.567 previstos. [126] Sin embargo, Eskbank, Gorebridge y Shawfair registraron menos de su uso previsto. [127] En septiembre de 2016, se anunció que se había transportado un millón de pasajeros en la línea reabierta. [128]
Las cifras finales anuales de uso de pasajeros por ferrocarril para 2015/16 para cada estación fueron las siguientes: Edinburgh Waverley (21,723,960), Brunstane (165,978), Newcraighall (224,026), Shawfair (13,202), Eskbank (128,298), Newtongrange (86,298), Gorebridge (59.304), Stow (39.656), Galashiels (213.760) y Tweedbank (300.602). [129] Para el período 2017-18, el mecenazgo aumentó en un 5,5% a 1,5 millones. [130]
Operación
Servicios
Horarios
Los servicios de lunes a sábado son cada media hora en cada dirección hasta las 20:00, con un servicio cada hora proporcionado después de las 20:00 y los domingos. [131] El primer servicio de lunes a viernes sale a las 05:20 desde Tweedbank [132] y el último servicio sale de Edimburgo a las 23:54. Los horarios de salida desde Edimburgo suelen ser a las 24 y 54 minutos después de la hora, mientras que desde Tweedbank los trenes salen a las 28 y 58 minutos después de la hora; los tiempos individuales pueden variar en un minuto más o menos. [132] Los trenes que comienzan cerca de la hora no hacen escala en Stow excepto en las horas punta y por la noche; el servicio dominical se detiene en Stow. [131] La mayoría de los servicios operan entre Edimburgo y Tweedbank a excepción de algunos servicios pico matutinos que continúan a Glenrothes con Thornton a través de la línea Fife Circle y algunos servicios pico vespertinos que se originan en Glenrothes con Thornton. [133]
Según el ministro de Transporte de Escocia, Keith Brown, el horario permite a los promotores de trenes chárter realizar servicios de excursiones especiales dentro de los servicios vespertinos y dominicales cada hora. [120] Los trenes con salidas a las 10:54, 12:54 y 14:24 desde Edimburgo y las 11:59, 13:59 y 15:28 desde Tweedbank pueden verse afectados por los trenes de vapor programados. [65] [99] [132] [134]
Material rodante
La ruta es operada por el nuevo franquiciado de ScotRail , Abellio ScotRail , que tomó el control en abril de 2015. [65] En la línea se utilizan DMU de clase 158 , uno de los trenes de clase 170 lleva la librea especial que anuncia las atracciones turísticas de las fronteras. [65] Network Rail indicó que los trenes de tres vagones funcionan inicialmente, con la posibilidad de formaciones de seis vagones que utilizan la Clase 170 en cascada desde Glasgow a Edimburgo vía Falkirk Line una vez que esa ruta ha sido electrificada. [65] Cuando, en 2013, se publicaron las vacantes para 18 puestos de aprendices de maquinista en el depósito previsto de Tweedbank, el interés fue sustancial y se presentaron 2229 solicitudes para los puestos. [44]
A partir de 2018, las Clase 170 se convertirán en la unidad principal de la línea. [135] Estos operarán un nuevo servicio de tres autobuses cada hora a Fife. [135]
Tarifas
Los planes iniciales anunciados en febrero de 2014 indicaron una tarifa de extremo a extremo de menos de £ 10 y estipularon una tarifa promedio a través de Borders Railway de solo £ 3.50. [134] De acuerdo con la estructura de tarifas publicada por Abellio ScotRail en junio de 2015, la tarifa individual para adultos entre Edimburgo y Tweedbank fue de £ 10.00, [136] mientras que la tarifa para adultos en cualquier momento del día es de £ 16 o £ 11.20 fuera de las horas pico . [92] A principios de 2014, las nuevas tarifas se publicaron de la siguiente manera. [137]
Tarifas | Tweedbank | Galashiels | Estibar | Gorebridge | Newtongrange | Eskbank | Shawfair | Newcraighall | Brunstane | Waverley |
Galashiels | £ 1,80 | |||||||||
Estibar | £ 3.20 | £ 1,80 | ||||||||
Gorebridge | £ 5.90 | £ 5.30 | £ 2.80 | |||||||
Newtongrange | £ 6.50 | 6,10 £ | £ 4.60 | 2,00 £ | ||||||
Eskbank | £ 7.00 | £ 6.50 | £ 5.10 | 2,40 £ | £ 1.70 | |||||
Shawfair | 7,20 £ | £ 6.90 | £ 5.70 | £ 3.00 | 2,20 £ | 1,50 £ | ||||
Newcraighall | £ 8.30 | 7,90 £ | 6,40 £ | £ 3.80 | £ 3.10 | 2,60 £ | £ 1.10 | |||
Brunstane | £ 8.80 | £ 8.30 | £ 6.90 | 4,30 £ | 3,50 £ | £ 3.10 | 2,00 £ | £ 1.30 | ||
Waverley | £ 9.80 | £ 9.10 | £ 7.70 | 5,20 £ | £ 4.60 | 4,30 £ | £ 3.20 | 2,40 £ | 2,40 £ | |
Haymarket | £ 9.80 | £ 9.10 | £ 7.70 | 5,20 £ | £ 4.60 | 4,30 £ | £ 3.20 | 2,40 £ | 2,40 £ | £ 2.10 |
Asociación ferroviaria comunitaria
Con el lanzamiento del ferrocarril, se formó una asociación ferroviaria comunitaria . [138]
Beneficios del proyecto
En noviembre de 2012, el ministro de Transporte escocés, Keith Brown, predijo que Borders Railway traería inversiones internas en las comunidades locales, así como 33 millones de libras esterlinas en beneficios para la economía escocesa en general. [59] La fase de construcción en sí misma respaldaría 400 puestos de trabajo y actuaría como un catalizador para un mayor desarrollo comercial y viviendas a medida que el área se volviera a una distancia de viaje de Edimburgo. [59] Los viajes en automóvil se reducirían en 60.000 viajes pico por año, lo que reduciría las emisiones de carbono y aliviaría el tráfico y los accidentes en las carreteras A7 y A68 . [59] La predicción de la vivienda se cumplió cuando, como se informó en el Edinburgh Evening News el 5 de agosto de 2013, se desencadenó un auge de la vivienda a lo largo de la línea, y el número de casas nuevas en Midlothian se duplicó el año anterior, muchas de las cuales que estaban ubicados en las proximidades de las estaciones de la línea. [75] Se espera que se construyan 4.000 casas en el área de Shawfair en los próximos 25 años. [119] El 20 de agosto de 2014, Alex Salmond , entonces primer ministro de Escocia , anunció en una reunión con miembros del Scottish Borders Council que esperaba que el ferrocarril beneficiara a la economía escocesa en millones de libras y que se realizaría un estudio de viabilidad. identificar formas en las que la línea podría impulsar el turismo en la región de Fronteras. [sesenta y cinco]
La investigación del Moffat Center for Travel and Tourism Business Development ha demostrado que el número de visitantes de las atracciones turísticas de Midlothian y Borders aumentó en un 4% y un 6,9% respectivamente durante los primeros siete meses de 2016, mientras que Abbotsford House , la antigua casa de Sir Walter Scott cerca de Galashiels, vio un renacimiento significativo en su fortuna, ya que informó un aumento del 12% en las visitas durante 2016. [139] [140]
Un estudio publicado el 15 de junio de 2017 y encargado por Transport Scotland and Borders Railway Blueprint Group mostró que el 50% de los usuarios de la línea se habían mudado a la región y que más del 80% de los que habían cambiado de trabajo mencionaron el ferrocarril como un factor en su decisión. [141] El estudio estimó que se habían ahorrado 40.000 viajes en automóvil por año, así como 22.000 viajes menos en autobús. [141] El informe también indicó que el 23% de los visitantes de la zona no lo habrían hecho sin el ferrocarril. [141]
Crítica
Capacidad de infraestructura
Se ha descrito que la construcción de la línea se asemeja a un "ferrocarril básico" construido con un presupuesto ajustado e incorpora una serie de características de ahorro de costos, como el uso de viejos trenes diésel de dos vagones y el funcionamiento de la línea como vía única. [21] Esto contrasta con el Airdrie-Bathgate Rail Link reabierto , que fue construido como un ferrocarril electrificado de doble vía desde el principio. [21] Los comentaristas han afirmado que la diferencia entre las dos líneas refleja el escepticismo hacia el Ferrocarril Fronterizo, que ha existido desde que se hicieron las propuestas por primera vez en la década de 1990, así como una renuencia a permitir que el proyecto se vuelva demasiado ambicioso. [21] En particular, un ejercicio de reducción de costes realizado en 2011 por Transport Scotland dio como resultado una nueva especificación del proyecto que redujo los circuitos de paso dinámicos de su longitud total prevista de 16 millas (26 km), y no preparó la línea para el futuro al proporcionar para que los ocho puentes viales se construyan con un ancho de vía única únicamente, incluidos los cinco puentes en la sección entre Tynehead y Stow, donde de otra manera no habría otros obstáculos para doblar la línea. [142]
Del mismo modo, los puentes subterráneos clave en la sección hasta Gorebridge también se construyeron para una sola vía, en particular los puentes 16a y 24a sobre la A7 en Hardengreen y Gore Glen. [143] Esto contrastaba con la calidad de las carreteras locales construidas sobre la nueva línea, incluida la A720 , que es más ancha de lo necesario para dar cabida a posibles carriles de carretera adicionales. [143] Un comunicado de prensa de BAM Nuttall indicó que, además de las 30 millas (49 km) de la nueva línea, el proyecto Borders Railway estaba financiando 6+1 ⁄ 5 millas (10 km) de carreteras nuevas. [143] Más tarde se reveló que Network Rail insistió en estos cambios tardíos en la infraestructura ferroviaria para garantizar que el proyecto se mantuviera dentro del presupuesto y a tiempo. [144]
Además, la falta de un apartadero en cualquier parte de la línea podría dificultar que las locomotoras de rescate recuperen un tren averiado sin causar una interrupción generalizada. [145] [146]
Estos temores iban a resultar justificados ya que, durante el primer mes de funcionamiento de la línea, hubo una serie de problemas muy publicitados que iban desde el hacinamiento que provocó que los pasajeros estuvieran de pie durante todo el viaje hasta dificultades en el cronometraje debido a tiempos de permanencia excesivos en las estaciones. [102] Además, los problemas de señalización provocaron interrupciones en la línea casi un mes después de la apertura. [147]
Horarios
Si bien la Campaign for Borders Rail reconoció que el servicio de paradas de media hora entre semana sería útil para los viajeros, cuestiona si este es el mejor uso de una línea, que podría transportar otros tipos de tráfico. [68] La organización había propuesto un servicio de dos niveles, por el cual tanto un tren con parada de media hora como un servicio expreso limitado por hora continuarían al norte de Gorebridge . [68]
No continuar con Melrose
El Informe Scott Wilson no consideró extender la línea más allá de Tweedbank debido al aumento de capital y costos operativos de continuar sin un aumento correspondiente en la demanda de pasajeros. [148] La Campaña para Borders Rail considera, sin embargo, que habría habido un caso sólido para llegar a Melrose sobre la base del papel de la ciudad en el turismo de Borders. [68]
Superpoblación
Desde la inauguración del Borders Railway, ha habido muchas quejas sobre la falta de asientos, la provisión de máquinas expendedoras de boletos y la falta de estacionamiento, especialmente en Tweedbank. La alta demanda ha llevado a ScotRail a incrementar algunos servicios a tres o cuatro trenes de vagones. Sin embargo, esto y la apertura general de la línea también han contribuido a que haya una escasez generalizada de vagones de tren en toda la red de ScotRail, lo que los ha llevado a contratar trenes adicionales. [149] [150]
El rendimiento del servicio
La Campaign for Borders Rail afirmó en febrero de 2016 que solo el 35,5% de los servicios llegaban a tiempo a Tweedbank, lo que convirtió a Borders Railway en uno de los servicios con peor desempeño de ScotRail. [122] Además, los problemas de confiabilidad con las unidades de la Clase 158 y los problemas de tripulación de trenes dieron como resultado la cancelación de al menos un tren en 74 de los 143 días entre el 31 de marzo de 2016 y el 20 de agosto de 2016. [151] Esto comprendió 14 días de interrupciones graves debidas a la escasez de tripulantes, 18 días como resultado de problemas con las Clase 158 y nueve días por fallas de señalización. [151] La escasez de tripulantes se debió a niveles de enfermedad más altos de lo esperado, así como a la dificultad de reemplazar al personal durante un período popular de vacaciones anuales . [151] [152] Se encontraron problemas de confiabilidad con los Clase 158 durante el clima caluroso, lo que causó que los radiadores se sobrecalienten, particularmente en pendientes pronunciadas con una carga pesada, ya que los sistemas de refrigeración se estresaron. [151] [152] Para solucionar el problema, ScotRail buscó reemplazar los radiadores defectuosos con modelos de calidad superior. [151] Los problemas de señalización se debieron principalmente a la entrada de agua en los contadores de ejes , así como a un enlace de telecomunicaciones defectuoso junto con una falla por parte del sistema automático de búsqueda de fallas para detectar las ubicaciones del problema. [151]
Ampliando la línea
Propuestas
La Campaign for Borders Rail ha pedido la continuación de la línea a Melrose y Hawick y, finalmente, a Carlisle. [74] [153] Según el grupo, Hawick sufrió más que cualquier otra ciudad de las fronteras por el cierre de la ruta Waverley, y solo el regreso del ferrocarril pudo detener el declive económico de la zona. [154] En el momento del cierre de la Ruta Waverley, Hawick estaba a 70 minutos de viaje desde Edimburgo. [113] En Melrose, la plataforma y el edificio de la estación en dirección sur existen junto al Melrose Bypass . [113] Network Rail ha confirmado que no hay nada que impida la extensión de la línea más allá de Tweedbank, [64] aunque los comentaristas han señalado que el bypass podría plantear problemas. [62] Se requeriría un realineamiento importante de la carretera, así como la reinstalación de terraplenes y puentes. [113]
Alex Salmond, entonces Primer Ministro de Escocia, dio apoyo para la reconstrucción de las 70 millas (110 km) hasta Carlisle en abril de 2014. [155] El comentario se hizo como parte de un discurso en Carlisle en el período previo a el referéndum de independencia de Escocia . [155] El restablecimiento de la línea no solo brindaría la oportunidad de acceder a las vastas áreas de tierras forestales alrededor de Kielder, sino que también proporcionaría una ruta de desvío estratégica en caso de cierre de las líneas principales de la costa este o la costa oeste. [119] Los llamamientos para la reapertura de la línea también provienen del Comité Selecto de Asuntos Escoceses de la Cámara de los Comunes . [156] Transport Scotland ha descartado una extensión de 17 millas (27 km) de la línea de Tweedbank a Hawick a favor de conectar los servicios de autobús y mejorar las rutas para caminar y andar en bicicleta. [69]
En mayo de 2013, se informó que el Consejo de Midlothian le había pedido a la Universidad Heriot-Watt que llevara a cabo un estudio de viabilidad en un enlace ferroviario de 10 millas (16 km) que conectaba Penicuik con el ferrocarril Borders. [157] Al menos 6 millas (9,7 km) de la nueva línea seguirían el ferrocarril de Edimburgo, Loanhead y Roslin , cuya alineación está generalmente intacta entre Millerhill y Straiton . [157] El Scottish Borders Council había considerado previamente la reapertura de la línea en 2000 cuando solicitó sin éxito 1,4 millones de libras esterlinas del Fondo de Transporte Público de Escocia para desarrollar propuestas para la línea. [158]
En enero de 2018, John Lamont , miembro del Parlamento de Berwickshire, Roxburgh y Selkirk , pidió la extensión del Ferrocarril Borders a la siguiente fase de HS2 . [159]
En junio de 2019, el gobierno escocés confirmó que estaba considerando electrificar el ferrocarril. [160]
Estudio de factibilidad
En junio de 2015, el ministro de Infraestructura de Escocia, Keith Brown, confirmó que se estaban llevando a cabo conversaciones sobre la puesta en marcha de un estudio de viabilidad para una extensión a Hawick y Carlisle. [161] Fergus Ewing , ministro de Turismo , declaró en julio de 2015 que no descartaría una extensión adicional, describiendo la línea como "uno de los eventos y servicios de transporte más emocionantes y efectivos que jamás haya existido para el turismo". [162]
En septiembre de 2016, el ministro de Transporte e Islas , Humza Yousaf , anunció que Transport Scotland informaría a finales de 2017 sobre el caso de la ampliación del Borders Railway como parte de una revisión de proyectos de transporte estratégico. [163] Una de las opciones a considerar será enrutar la línea a Carlisle a través de Langholm en lugar de seguir el curso original de la Ruta Waverley a través de Newcastleton . [139] [164] [165] El 5 de marzo de 2019, Transport Scotland publicó un informe, Borders Transport Corridors - Pre-Appraisal Executive Summary . [166] En él se incluían una serie de opciones de transporte para la región de Borders, incluida la ampliación del Ferrocarril Borders de Tweedbank a Hawick y Carlisle y reconectando Berwick-upon-Tweed a la ruta. [166] En abril de 2019, el gobierno del Reino Unido dio su respaldo al estudio de viabilidad completo sobre una extensión de la línea a Carlisle. [167] En junio de 2019, se anunció como parte de un acuerdo de crecimiento de Borderlands que se habían asignado £ 10 millones para un estudio sobre la viabilidad de una extensión de Borders Railway a Carlisle. [168] [169]
El 30 de mayo de 2017, la Campaign for Borders Rail publicó su Caso resumido para un nuevo enlace ferroviario transfronterizo que se distribuyó a los candidatos parlamentarios antes de las elecciones generales . [170] Calculó los costes de reconstrucción de la línea a Carlisle en 644 millones de libras esterlinas a precios de 2012 y añadió que el 96% de la vía no estaba obstruida. [170]
Referencias
- ^ "El aumento del número de pasajeros se suma a la presión para la extensión del ferrocarril de fronteras" . El reportero del sur . 20 de enero de 2020 . Consultado el 26 de mayo de 2020 .
- ^ Catford, Nick (13 de septiembre de 2014). "Estaciones en desuso: Galashiels" . Estaciones en desuso . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Carroll, Vicky (16 de febrero de 2015). "El poder popular ha vuelto a encarrilar la Ruta Waverley" . Gran problema . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Cross, Derek (21 de febrero de 2011). "Desde el archivo: avivamiento de Waverley" . Ferrocarril del patrimonio . Archivado desde el original el 20 de julio de 2011 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Butlin, Ashley (enero de 2014). "Renacimiento de la ruta Waverley". La revista de ferrocarriles . pag. 15.
- ^ Spaven , 2015 , p. 28
- ^ Howie, Robin (23 de noviembre de 2014). "Paseo de la semana: Hawick y Waverley Line" . El escocés . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Beeching, Richard (1963). "La remodelación de los ferrocarriles británicos" (PDF) . HMSO . pag. 102.
- ^ Joy, Stewart (1973). El tren que se escapó . Shepperton: Ian Allan. pag. 122. ISBN 0-7110-0428-5.
- ^ a b c Harris, Nigel, ed. (18 de febrero - 3 de marzo de 2015). "El primer tren Borders Rail en 46 años llega a Galashiels". FERROCARRIL . Núm. 768. pág. 8.
- ^ Butlin 2014 , págs. 15-16
- ^ a b c d e Browne, Stefanie (18 a 31 de marzo de 2015). "Ferrocarril de las fronteras revivido". FERROCARRIL . No. 770. Peterborough: Bauer Consumer Media. págs. 56–61.
- ^ Spaven, David (2015) [2012]. Ruta de Waverley: La batalla por el Ferrocarril Fronterizo . Edimburgo: Argyll. págs. 158, 163. ISBN 978-1-908931-82-5.
- ^ Johnston, Howard (6 a 19 de diciembre de 1995). "El informe dice que la ruta de Waverley podría pagar su camino". FERROCARRIL . No. 267. pág. 9.
- ^ Johnston, Howard (10 a 23 de abril de 1996). "Hablamos muy en serio". FERROCARRIL . No. 276. pág. 69.
- ^ a b Harris, Nigel, ed. (3 a 16 de junio de 1998). "Planes de £ 25 millones para reconstruir la ruta Waverley retrasados por los propietarios". FERROCARRIL . No. 332. pág. 12.
- ^ Johnston, Howard (30 de diciembre de 1999 - 12 de enero de 1999). "¿Volverá a subir la Ruta Waverley?". FERROCARRIL . Núm. 347. pág. 22.
- ^ Johnston, Howard (2 a 15 de julio de 1997). "Se podría construir una nueva línea de carga Waverley de 32 millas en cuatro años". FERROCARRIL . No. 308. pág. 8.
- ^ Spaven , 2015 , p. 174
- ^ Parlamento de Escocia (10 de noviembre de 1999). "Vínculo ferroviario de fronteras" . Ellos trabajan para usted . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ a b c d e f g Drysdale, Robert (8 a 21 de enero de 2014). "El ferrocarril llega en 2015". FERROCARRIL . Núm. 739. pág. 26.
- ^ a b c d Organismo corporativo parlamentario de Escocia (31 de mayo de 2000). "Parlamento escocés: informes de investigación: RN 00-39 Borders Rail Link" . Corpus de Textos y Discursos de Escocia . Consultado el 2 de abril de 2015 .
- ^ "Informe de viabilidad del enlace ferroviario de señales" . BBC News . 15 de febrero de 2000 . Consultado el 2 de abril de 2015 .
- ^ Spaven , 2015 , p. 176
- ^ Haigh, Philip (26 de julio a 8 de agosto de 2000). "Una nueva ola de esperanza para la Ruta Waverley". FERROCARRIL . Núm. 388. pág. 31.
- ↑ a b c d e f g h i j Drysdale , 2014 , pág. 28
- ^ Drysdale 2014 , págs. 26-28
- ^ "Acerca de CBR" . Campaña por Borders Rail . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Parlamento de Escocia (21 de abril de 2005). "Petición 113" . Consultado el 2 de abril de 2015 .
- ^ "Parlamento escocés: Comité de Asuntos Rurales" . Parlamento escocés . 23 de mayo de 2000 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Drysdale, Robert (23 de agosto a 5 de septiembre de 2000). "Queremos toda la ruta, y nada más que la ruta". FERROCARRIL . Núm. 390. pág. 27.
- ^ Spaven , 2015 , p. 178
- ↑ a b Butlin , 2014 , p. dieciséis
- ^ Jones, Ben (13 a 26 de junio de 2001). "El plan de ruta de Waverley da un paso más". FERROCARRIL . No. 411. pág. 12.
- ↑ a b Spaven , 2015 , p. 183
- ^ a b c Haigh, Philip (12 a 25 de junio de 2002). "Los trenes de la ruta Waverley regresan cuando se abre Crossrail de £ 10 millones". FERROCARRIL . No. 437. pág. 10.
- ^ Harris, Nigel, ed. (24 de marzo a 6 de abril de 1999). "Comienza la reapertura de la ruta Waverley a los pasajeros". FERROCARRIL . No. 353. pág. 14.
- ^ "Proyecto Edinburgh CrossRail" . El gobierno escocés. 4 de diciembre de 2001 . Consultado el 16 de noviembre de 2015 .
- ^ "Estrategia de utilización de rutas de Escocia" (PDF) . Network Rail. 8 de febrero de 2007. Archivado desde el original (PDF) el 17 de noviembre de 2015 . Consultado el 16 de noviembre de 2015 .
- ↑ a b c Spaven , 2015 , p. 185
- ^ Spaven 2015 , págs. 186-187
- ↑ a b c Spaven , 2015 , p. 211
- ^ Broadbent, Steve (26 de marzo - 8 de abril de 2008). "Los costos suben, pero Borders Rail seguirá adelante, dijeron los MSP". FERROCARRIL . No. 588. pág. 10.
- ↑ a b c d Spaven , 2015 , p. 221
- ^ "Luz verde para el enlace ferroviario de fronteras" . BBC News . 22 de julio de 2005 . Consultado el 2 de abril de 2015 .
- ↑ a b Spaven , 2015 , p. 194
- ↑ a b c Spaven , 2015 , p. 197
- ^ "Proyecto de ley de enlace ferroviario de fronteras aprobado" . BBC News . 14 de junio de 2006 . Consultado el 2 de abril de 2015 .
- ^ Jones, Ben (5 a 18 de julio de 2006). "El plan de reapertura de la ruta de Waverley alcanza un hito importante". FERROCARRIL . Núm. 543. pág. dieciséis.
- ^ "Ferrocarril de las fronteras" . Network Rail . Consultado el 2 de abril de 2015 .
- ^ Spaven, David (27 de marzo de 2013). "En camino para el renacimiento de Waverley Line de Borders a la ciudad" . El escocés . Consultado el 2 de abril de 2015 .
- ^ a b c d e f g h Prentice, Paul (14 a 27 de noviembre de 2012). "Comienza oficialmente la fase de construcción del enlace ferroviario de fronteras". FERROCARRIL . No. 709. págs. 14-15.
- ^ Spaven 2015 , págs. 207–208
- ↑ a b c Spaven , 2015 , p. 207
- ^ Spaven , 2015 , p. 214
- ^ Spaven , 2015 , p. 216
- ^ Butlin 2014 , págs. 16-17
- ^ Harris, Nigel, ed. (19 de octubre - 1 de noviembre de 2011). "Network Rail adquiere Borders Rail". FERROCARRIL . Núm. 681. pág. 21.
- ↑ a b c d e f g Butlin , 2014 , pág. 17
- ^ "Proyecto Ferroviario Fronterizo" . borderrailway.co.uk . Proyecto Ferroviario Fronterizo. 2015. Archivado desde el original el 17 de marzo de 2015 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Spaven , 2015 , p. 213
- ^ a b c d e f g h Clinnick, Richard (9 a 22 de julio de 2014). "Las fronteras se acercan cada vez más". FERROCARRIL . No. 752. págs. 68–69.
- ^ Clinnick, Richard (29 de mayo - 11 de junio de 2013). "Contrato de diseño de Borders Railway de £ 3,5 millones adjudicado". FERROCARRIL . Núm. 723. pág. 22.
- ^ a b c d e f g h Clinnick, Richard (25 de junio - 8 de julio de 2014). "Fecha de inicio de octubre para el tendido de vías en Borders Railway". FERROCARRIL . Núm. 751. pág. 8.
- ^ a b c d e f g Prentice, Paul (3 a 16 de septiembre de 2014). "Los trenes de pasajeros de las fronteras comenzarán en septiembre de 2015". FERROCARRIL . No. 756. págs. 12-13.
- ↑ a b Butlin , 2014 , p. 18
- ↑ a b c d Drysdale , 2014 , p. 32
- ↑ a b c d Spaven , 2015 , p. 240
- ^ a b c d e f g Prentice, Paul (11 a 24 de diciembre de 2013). "Grandes avances en la infraestructura Ferroviaria Fronteriza". FERROCARRIL . No. 737. págs. 14-15.
- ^ Butlin 2014 , págs. 17-18
- ^ Spaven , 2015 , p. 210
- ^ Harris, Nigel, ed. (10 a 23 de marzo de 2010). "El enlace ferroviario Scottish Borders finalmente está en marcha". FERROCARRIL . Núm. 639. pág. 17.
- ^ Spaven 2015 , págs. 210-211
- ^ a b c Harris, Nigel, ed. (1 a 14 de mayo de 2013). "Se pone en marcha el trabajo de construcción principal de 294 millones de libras esterlinas Borders Railway". FERROCARRIL . Núm. 721. pág. 21.
- ^ a b c Williams, Michael (21 de agosto - 3 de septiembre de 2013). "El trabajo se acelera a medida que Borders Railway toma forma". FERROCARRIL . Núm. 729. págs. 16-17.
- ^ Clinnick, Richard (1 a 14 de octubre de 2014). "Presupuesto de Borders Railway 'en el objetivo' cuando comienza el tendido de vías". FERROCARRIL . Núm. 758. pág. 21.
- ^ Clinnick, Richard (12 a 25 de noviembre de 2014). "Más pistas puestas a medida que el trabajo de Borders avanza rápidamente". FERROCARRIL . Núm. 761. págs. 14-15.
- ^ a b Clinnick, Richard (21 de enero - 3 de febrero de 2015). "El trabajo de las fronteras se reinicia después de que el accidente detiene el progreso". FERROCARRIL . Núm. 766. pág. 12.
- ^ a b c d Butlin, Ashley (marzo de 2015). "Terminado el trazado de la línea de fronteras". La revista de ferrocarriles . pag. 9.
- ^ "Terminado tendido de vía férrea de fronteras" . BBC News . 12 de febrero de 2015 . Consultado el 6 de junio de 2015 .
- ↑ a b Spaven , 2015 , p. 233
- ^ Johnson, James (4 a 17 de marzo de 2015). "El enfoque de Borders Rail ahora se traslada a los sistemas de señalización". FERROCARRIL . No. 769. págs. 24-25.
- ^ DRS37425 (13 de mayo de 2015). "37604 1T13 sobre el nuevo Ferrocarril Fronterizo" . YouTube . Consultado el 6 de junio de 2015 .
- ^ "A todo vapor: primer tren de prueba en Borders Railway" . Noticias ITV . 12 de mayo de 2015 . Consultado el 6 de junio de 2015 .
- ^ Harris, Nigel, ed. (27 de mayo - 9 de junio de 2015). "Primer tren de prueba de Network Rail en Borders Rail". FERROCARRIL . Núm. 775. pág. 18.
- ^ "El tren lleva el nombre de la activista ferroviaria Madge Elliot" . BBC News . 4 de junio de 2015 . Consultado el 6 de junio de 2015 .
- ^ a b Clinnick, Richard (24 de junio - 7 de julio de 2015). "La formación de los conductores comienza cuando se avecina la reapertura de las fronteras". FERROCARRIL . No. 777. págs. 20-21.
- ^ "Borders Railway se entrega a Scotrail Alliance" . BBC News . 12 de junio de 2015 . Consultado el 14 de junio de 2015 .
- ^ Drysdale 2014 , p. 31
- ^ Sadler, Katie (12 de junio de 2015). "Proyecto ferroviario ScotRail Borders lanza la formación de conductores y conductores" . Revista ferroviaria europea . Consultado el 17 de junio de 2015 .
- ^ Barrow, Keith (9 de junio de 2015). "Formación de conductores en curso en Borders Railway" . Revista Ferroviaria Internacional . Consultado el 17 de junio de 2015 .
- ^ a b c d Butlin, Ashley (julio de 2015). "Comienzan las carreras de entrenamiento y prueba de la tripulación en Borders Line". La revista de ferrocarriles . págs. 6–7.
- ^ "Madge Elliot, activista ferroviaria de fronteras, toma asiento delantero" . BBC News . 27 de julio de 2015 . Consultado el 28 de julio de 2015 .
- ^ Harris, Nigel, ed. (27 de abril - 10 de mayo de 2016). "Premio a la línea Fronteras". FERROCARRIL . Núm. 799. pág. 10.
- ^ "Railfuture - Reapertura del Ferrocarril Fronterizo" . www.railfuturescotland.org.uk . Consultado el 1 de julio de 2020 .
- ^ a b Clinnick, Richard (16 a 29 de septiembre de 2015). "La larga espera finalmente ha terminado con la apertura de Borders Railway de 296 millones de libras esterlinas". FERROCARRIL . No. 783. págs. 6-7.
- ^ Harris, Nigel, ed. (16 a 29 de septiembre de 2015). "Borders Railway: un proyecto revolucionario". FERROCARRIL . Suplemento especial de Escocia. No. 783. págs. 4-9.
- ^ "Borders to Edinburgh Railway se abre como la línea más larga del Reino Unido en un siglo" . BBC News . 6 de septiembre de 2015.
- ^ a b "Ferrocarril de las fronteras" . transportscotland.gov.uk . Transporte Escocia . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ "El discurso de la reina en el Borders Railway en Escocia" . El sitio oficial de The British Monarchy . La Casa Real. 9 de septiembre de 2015 . Consultado el 9 de septiembre de 2015 .
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=gA17CsRffXI
- ^ a b c d e f Pigott, Nick , ed. (Octubre de 2015). "Borders Railway obtiene apertura real". La revista de ferrocarriles . págs. 9-10.
- ^ "Los trenes de vapor circularán a lo largo del nuevo Ferrocarril Fronterizo" . BBC News . 25 de julio de 2015 . Consultado el 28 de julio de 2015 .
- ^ Johnson, Howard (6 a 19 de enero de 2016). "Noticias regionales". FERROCARRIL . Núm. 791. pág. 13.
- ^ a b c d e Pigott, Nick , ed. (Noviembre de 2015). "Un mes en ... Borders Railway está en auge". La revista de ferrocarriles . pag. 9.
- ^ Farr, Keith (enero de 2016). "Fronteras recuperadas". La revista de ferrocarriles . pag. 15.
- ↑ a b c d e f Farr , 2016 , p. 15
- ↑ a b c Drysdale , 2014 , p. 29
- ↑ a b c d e Drysdale , 2014 , p. 30
- ^ Drysdale 2014 , págs. 31-32
- ↑ a b c d Farr , 2016 , p. dieciséis
- ^ Farr , 2016 , p. 17
- ↑ a b c d e Drysdale , 2014 , p. 33
- ^ "Mapas y degradados" . wrha.org.uk . Asociación del patrimonio de la ruta de Waverley . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ "imagen en 'Mapas y degradados ' " . wrha.org.uk . Asociación del patrimonio de la ruta de Waverley . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Spaven , 2015 , p. 239
- ^ "Track Laying" . borderrailway.co.uk . Proyecto Ferroviario Fronterizo. 2015. Archivado desde el original el 22 de abril de 2015 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ "Nuestras Estaciones" . borderrailway.co.uk . Proyecto Ferroviario Fronterizo. 2015. Archivado desde el original el 22 de marzo de 2015 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ↑ a b c d Butlin , 2014 , p. 19
- ^ a b Marsh, Phil (enero de 2014). "Campaña por los trenes turísticos Borders Line gana el respaldo de los políticos". La revista de ferrocarriles . pag. 68.
- ↑ a b Spaven , 2015 , p. 230
- ^ a b c Clinnick, Richard (17 de febrero - 1 de marzo de 2016). “El mecenazgo del Ferrocarril Fronterizo supera las cifras previstas”. FERROCARRIL . No. 794. págs. 18-19.
- ^ "Borders Railway Final Business Case versión final" (PDF) . Transporte Escocia . Ernst & Young LLP . Noviembre de 2012. p. 13 . Consultado el 16 de septiembre de 2015 .
- ^ "126.000 pasajeros en un mes para Borders Railway" . El escocés . 6 de octubre de 2015 . Consultado el 11 de octubre de 2015 .
- ^ "Borders Railway - constrúyelo y viajarán" . Noticias de la flota . 19 de febrero de 2020 . Consultado el 22 de febrero de 2021 .
- ^ a b Boyd-Hope, Gary (julio de 2015). "Los resultados semestrales de Borders Railway rompen las predicciones". La revista de ferrocarriles . pag. 90.
- ^ Harris, Nigel, ed. (8 a 21 de junio de 2016). "Borders Railway rompe las cifras de pasajeros de previsión". FERROCARRIL . No. 802. pág. 11.
- ^ "Borders Railway rompe la marca del millón de pasajeros" . BBC News . 9 de septiembre de 2016.
- ^ "Estimaciones de uso de la estación" . Oficina de Ferrocarril y Carretera . 6 de diciembre de 2016 . Consultado el 7 de diciembre de 2016 .
- ^ Clinnick, Richard (26 de septiembre - 9 de octubre de 2018). "La línea de fronteras encabeza el hito". FERROCARRIL . Núm. 862. pág. 28.
- ^ a b Doe, Barry (27 de mayo - 9 de junio de 2015). "¿El peor horario de National Rail?". FERROCARRIL . Núm. 775. pág. 75.
- ^ a b c "TIEMPOS DE TREN - Edimburgo - Newcraighall - Tweedbank - 17 de mayo al 12 de diciembre de 2015" (PDF) . scotrail.co.uk . Scotrail. Archivado desde el original (PDF) el 6 de septiembre de 2015 . Consultado el 9 de septiembre de 2015 .
- ^ Llegadas y salidas Tweedbank real del tren Times
- ^ a b "Fronteras tarifas y horarios revelados" . transportscotland.gov.uk . Transporte Escocia. 24 de febrero de 2014 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ a b "Foro ferroviario de SEStran" (PDF) . Asociación de Transporte del Sureste de Escocia. 22 de abril de 2016. página 10. Archivado desde el original (PDF) el 22 de septiembre de 2016 . Consultado el 21 de septiembre de 2016 .
- ^ "Fronteras Ferroviarias-Fares" . scotrail.co.uk . ScotRail. 19 de junio de 2015 . Consultado el 1 de julio de 2015 .
- ^ "Se han publicado las tarifas y el calendario del nuevo Ferrocarril Fronterizo" . news.stv.tv . 24 de febrero de 2014 . Consultado el 27 de abril de 2015 .
- ^ "Grupo Directivo de Asociación Comunitaria" . Asociación Comunitaria Ferroviaria Fronteriza. 3 de septiembre de 2015. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 28 de octubre de 2015 .
- ^ a b "La estación de Langholm considerada en el estudio de ampliación de Borders Railway" . BBC News . 23 de noviembre de 2015 . Consultado el 21 de septiembre de 2016 .
- ^ Johnson, Howard (26 de octubre - 8 de noviembre de 2016). "Noticias regionales". FERROCARRIL . Núm. 812. pág. 25.
- ^ a b c Clinnick, Richard (5 a 18 de julio de 2017). "Borders Railway impulsa toda la región, estudio de reclamos". FERROCARRIL . Núm. 830. pág. 26.
- ^ Spaven , 2015 , p. 222
- ↑ a b c Spaven , 2015 , p. 223
- ^ Spaven , 2015 , p. 224
- ^ "Jefe de Borders Rail preparado para retardo antiaéreo" . Border Telegraph . 4 de mayo de 2015 . Consultado el 14 de junio de 2015 .
- ^ Borders Railway (4 de junio de 2015). "Ferrocarril de fronteras de principio a fin" . Borders Railway de principio a fin . Serie 5. Episodio 6. El evento ocurre a las 22:48 (1:30 minutos). YouTube . Consultado el 14 de junio de 2015 .
- ^ "Problemas de señales paran los servicios en Borders Railway" . El reportero del sur. 1 de octubre de 2015 . Consultado el 2 de octubre de 2015 .
- ^ Spaven 2015 , págs. 239-240
- ^ "¿Se ha subestimado el potencial de Borders Railway?" . Border Telegraph . 13 de septiembre de 2013 . Consultado el 2 de octubre de 2015 .
- ^ "ScotRail obligado a contratar vagones debido a la escasez de trenes" . Heraldo de Escocia . 27 de septiembre de 2015 . Consultado el 2 de octubre de 2015 .
- ^ a b c d e f Roden, Andrew (31 de agosto - 13 de septiembre de 2016). "La escasez de tripulantes y las '158' fallas golpean la operación de Borders". FERROCARRIL . Núm. 808. pág. 21.
- ^ a b Milner, Chris, ed. (Junio de 2016). "Preocupaciones de la campaña sobre la fiabilidad de Borders Railway". La revista de ferrocarriles . pag. 6.
- ^ Clinnick, Richard (16 a 29 de septiembre de 2015). "Los activistas exigen una extensión inmediata de las fronteras". FERROCARRIL . No. 783. págs. 8–9.
- ^ Harris, Nigel, ed. (27 de noviembre - 10 de diciembre de 2013). "Crecen los pedidos de que Borders Rail se extienda a Hawick". FERROCARRIL . Núm. 736. pág. 23.
- ^ a b Piggott, Nick , ed. (Mayo de 2014). "¿ ' Ruta Waverley' para llegar a Carlisle? El Primer Ministro de Escocia insinúa la extensión de la Línea Fronteriza". La revista de ferrocarriles . pag. 6.
- ^ "Our Borderlands - Our Future: Final Report" (PDF) . Comité Selecto de Asuntos Escoceses. 8 de marzo de 2015. página 17 . Consultado el 8 de mayo de 2015 .
- ^ a b "Enlace ferroviario de fronteras: plan de £ 150 millones para el ramal de Penicuik" . El escocés . 14 de mayo de 2013 . Consultado el 27 de abril de 2015 .
- ^ Haigh, Philip (6 a 19 de septiembre de 2000). "El consejo considera que los pasajeros regresan a Penicuik". FERROCARRIL . Núm. 391. pág. 10.
- ^ Clinnick, Richard (14 a 27 de febrero de 2018). "Los activistas piden que HS2 se vincule con la extensión Borders". FERROCARRIL . Núm. 846. pág. 10.
- ^ "Esperanza de electrificación para la ampliación del ferrocarril de Fronteras" . 17 de junio de 2019 . Consultado el 18 de junio de 2019 .
- ^ "Charlas para extender Borders Railway a Hawick y Carlisle" . BBC News . 3 de junio de 2015 . Consultado el 6 de junio de 2015 .
- ^ "Las fronteras de la reapertura del ferrocarril de Edimburgo tienen un interés 'enorme ' " . BBC News . 28 de julio de 2015 . Consultado el 28 de julio de 2015 .
- ^ Janiak, Kevin (16 de septiembre de 2016). "Estudio en marcha para la ampliación del ferrocarril" . Reportero del Sur . Consultado el 21 de septiembre de 2016 .
- ^ Johnston, Howard (14 a 27 de septiembre de 2016). "Noticias regionales". FERROCARRIL . Núm. 809. pág. 24.
- ^ Clinnick, Richard (19 de julio - 1 de agosto de 2017). "Extensión de las fronteras: el impulso se acumula". FERROCARRIL . No. 831. págs. 50–53.
- ^ a b Harris, Nigel, ed. (13-26 de marzo de 2019). "Opción para extensiones de fronteras a Carlisle y Berwick". FERROCARRIL . Núm. 874. pág. 24.
- ^ "Apoyo al estudio de ampliación del Ferrocarril Fronterizo" . El 1 de abril de 2019 . Consultado el 14 de abril de 2019 , a través de www.bbc.co.uk.
- ^ "Los activistas agradecen un aumento de 10 millones de libras esterlinas para la licitación de extender el ferrocarril Borders a Cumbria vía Hawick" . Reportero del Sur . 1 de julio de 2019. Archivado desde el original el 2 de julio de 2019 . Consultado el 3 de julio de 2019 .
- ^ "Objetivos de Borderlands multimillonarios acordados" . 1 de julio de 2019 . Consultado el 3 de julio de 2019 , a través de www.bbc.co.uk.
- ^ a b Clinnick, Richard (7 a 20 de junio de 2017). "Informe presiona caso comercial para enlace de fronteras extendido". FERROCARRIL . No. 828. págs. 20-21.
enlaces externos
Video externo | |
---|---|
Red ferroviaria - Fronteras Construcción ferroviaria |
- Borders Railway - Sitio de Network Rail
- Campaña por Borders Rail
- Proyecto Ferroviario Fronterizo
Coordenadas :55 ° 47'N 2 ° 57'W / 55,78 ° N 2,95 ° W / 55,78; -2,95