Un pronombre de variable ligada (también llamado anáfora de variable ligada o BVA ) es un pronombre que tiene una frase determinante cuantificada (DP), como every , some o who , como antecedente . [1]
En (1) se da un ejemplo de un pronombre de variable ligada en inglés.
(1) Cada gerente explota a la secretaria que trabaja para él . (Reinhart, 1983: 55 (19a))
En (1), el DP cuantificado es cada gerente y el pronombre de variable ligada es él . Es un pronombre de variable ligada porque no se refiere a una sola entidad en el mundo. Más bien, su referencia varía en función de las entidades que engloba la frase cada gerente . Por ejemplo, si cada gerente incluye tanto a Juan como a Adán , entonces él se referirá de manera variable tanto a Juan como a Adán . El significado de esta oración en este caso sería entonces:
(2) Juan 1 explota al secretario que trabaja para él 1 , y Adán 2 explota al secretario que trabaja para él 2 . (Adaptado de Reinhart, 1983: 55 (19a))
donde él primero se refiere a Juan, y luego a Adán.
En lingüística , la aparición de pronombres de variables ligadas es importante para el estudio de la sintaxis y la semántica de los pronombres. Los análisis semánticos se centran en la interpretación de los cuantificadores . Los análisis sintácticos se centran en cuestiones relacionadas con la co-indexación, el dominio de vinculación y el comando c .
Semántica: interpretación del cuantificador
La semántica es la rama de la lingüística que examina el significado del lenguaje natural , la noción de referencia y denotación y el concepto de mundos posibles . Un concepto utilizado en el estudio de la semántica es la lógica de predicados , que es un sistema que utiliza símbolos y letras del alfabeto para representar el significado general de una oración. Los cuantificadores en semántica, como el cuantificador en el antecedente de un pronombre de variable ligada, se pueden expresar de dos maneras. Hay un cuantificador existencial , ∃, que significa algo . También hay un cuantificador universal , ∀, que significa todos , cada uno o todos . La ambigüedad surge cuando hay múltiples cuantificadores en una oración.
En (3) se muestra un ejemplo del uso de cuantificadores.
(3) Cada hombre piensa que es inteligente. = ∀x (man (x)): x piensa que x es inteligente. (atado) = Para cada hombre x, x piensa que x es inteligente. ≠ Todo hombre piensa que todo hombre es inteligente. (Carminati, 2002: 2 (3a))
En este ejemplo, la frase determinante cuantificada cada hombre puede expresarse en la lógica de predicados como un cuantificador universal. Debido a esto, se refiere universal y variablemente a cada hombre, más que a un solo hombre específico.
Sintaxis
La sintaxis es la rama de la lingüística que se ocupa de la formación y estructura de una oración en lenguaje natural . Es descriptivo, lo que significa que se ocupa de cómo los usuarios usan, hablan o escriben el lenguaje, a diferencia de la gramática / prescripción prescriptiva que se ocupa de enseñar a las personas la "forma correcta" de hablar.
Hay tres aspectos principales de la sintaxis que son importantes para el estudio de los pronombres de variables ligadas. Estos son:
- Co-indexación de un pronombre y su antecedente
- Relación de comando C entre el antecedente y el pronombre
- Dominio vinculante del pronombre
Co-indexación
De acuerdo con la teoría de la indexación, [2] a cada frase de una oración se le puede dar un índice único, que es un número (o letra) que identifica a esa frase como una entidad particular en el mundo. Es posible modificar los índices de estas frases para que dos o más frases tengan el mismo índice. A esto se le llama coindexación . Si se produce una co-indexación, todas las frases con el mismo índice se referirán a la misma entidad. Este fenómeno se llama co-referencia .
En (4) se muestra un ejemplo de co-indexación y co-referencia .
(4) (a) * [Mary] me gusta [ella misma] j (b) [Mary] me gusta [ella misma] i (adaptado de Sportiche et al., 2014: 161 (8a))
En (4a), las frases determinantes ( María y ella misma ) reciben un índice único. En (4b), se realiza la co-indexación y ella misma cambia su índice para que sea el mismo que tiene Mary . Debido a esto, María y ella ahora se refieren a la misma entidad en esta oración.
Comando C
Si un pronombre tiene una expresión cuantificada como antecedente, el pronombre debe estar comandado por este antecedente. [3] [4] Un antecedente c-ordena un pronombre si, al observar la estructura de la oración, una hermana del antecedente domina el pronombre. [5]
La relación c-comando se puede mostrar dibujando un árbol para la oración. Tomemos, por ejemplo, el siguiente diagrama de árbol, por ejemplo (4b) .
Aquí, María es el antecedente y ella misma es el pronombre. La hermana de María es el nodo T ', y este nodo se domina a sí misma . Así que Mary c se manda a sí misma en este caso.
Cuando se habla de pronombres de variable ligada, se dice que el pronombre está ligado si está comandado por la frase determinante cuantificada que es su antecedente. [6]
Dominio de enlace
El dominio de una frase determinante se define como "el XP más pequeño con un tema que contiene el DP". [7] Este dominio se ilustra en la imagen siguiente.
La forma en que un DP puede vincularse dado este dominio depende del tipo de ese DP que se está vinculando. Los anáforos (pronombres reflexivos como ella y recíprocos como entre sí ) deben estar ligados en su dominio, lo que significa que deben tener un antecedente dominante en c en su dominio. Los pronombres (como ella o él ) no deben estar ligados a su dominio, lo que significa que no pueden tener un antecedente de dominio de c en su dominio. Por último, las expresiones R (como nombres propios, descripciones o epítetos) no deben estar vinculadas, lo que significa que no deben tener un antecedente de comando c en absoluto. [8]
Al determinar las posibilidades de vinculación de un pronombre de variable ligada, además de las condiciones anteriores, el pronombre de variable ligada también debe estar comandado por la frase determinante cuantificada que es su antecedente. [9]
Teorías
Teoría de indexación de Higginbotham (1980)
Una teoría utilizada para describir la vinculación pronominal es utilizar reglas de marcado de índices para determinar las posibles vinculaciones. [2] [10] Las reglas de marcado de índice son reglas que se utilizan para determinar qué partes de una oración llevan la misma referencia . A cada elemento de una oración se le asigna un índice, que es un identificador único de ese elemento. Luego, se puede aplicar un conjunto de reglas para modificar el índice de un elemento para que sea el mismo que el índice de otro. Esos dos elementos compartirán el mismo índice y, por lo tanto, se referirán a lo mismo. Esta teoría de indexación fue utilizada como una forma de describir la unión pronominal por Noam Chomsky y ampliada por James Higginbotham . La teoría sostiene que la vinculación de pronombres consta de tres partes principales.
- Existen reglas de coindexación que asignan índices únicos a los elementos de una oración.
- Existen reglas de contraindexación , que crean una lista de índices para los cuales un elemento no puede contener una referencia.
- Existen reglas de eliminación / reindexación , que son reglas que se utilizan para permitir que se produzcan algunas referencias previamente prohibidas y que modifican los números de índice de ciertos elementos para que sean iguales a otro elemento y permiten que estos dos elementos se refieran a la misma entidad. [10]
Co-indexación y contra-indexación
En la etapa de coindexación, [11] a cada sintagma nominal se le asigna un índice único, llamado "índice de referencia". En la etapa de contraindicación [12] , a cada sintagma nominal no anafórico (es decir, cada sintagma nominal que no sea un pronombre reflexivo como "ella misma" o un pronombre recíproco como "unos a otros") recibe un conjunto de "índices anafóricos". Este conjunto consta de los índices referenciales de todos los elementos que lo comandan . Este conjunto de índices anafóricos se usa para determinar si la correferencia puede ocurrir entre dos frases nominales. Para que ocurra la correferencia, ningún sintagma nominal puede contener el índice referencial del otro en su conjunto de índices anafóricos. Por ejemplo, en la oración (5) :
(5) Juan i, Φ lo vi j, {i} .(Higginbotham, 1980: 682 (15)) |
"John" tiene un índice referencial de i, pero su índice anafórico está vacío, ya que no está comandado por nada. "Él" tiene un índice referencial de j, y su conjunto de índices anafóricos contiene sólo i, porque "John" c-ordena a "él". Dado que el conjunto de índices anafóricos para "él" contiene i, "John" y "él" no pueden correferenciarse, lo que se espera en esta oración. [12]
Luego, deben aplicarse reglas de supresión para tener en cuenta las oraciones con correferencia permitida, como (6) :
(6) John piensa que es un buen tipo.(Higginbotham, 1980: 682 (16)) |
La regla de supresión, como la establece Chomsky, [13] se puede enfocar a pronombres como Higginbotham describe:
Si B es un pronombre libre (i) en el mínimo X = S o NP que contiene B y B es:(a) nominativo; o,(b) en el dominio del sujeto de X,luego borro de su índice anafórico.(Higginbotham, 1980: 682–683 (18))
Donde un "pronombre B es libre (i) en X si si ocurre en X y no hay nada en X con el índice de referencia i que c-comanda a B". [14]
Reglas de reindexación
Una vez que se determinan los índices apropiados, los pronombres de variables ligadas se pueden correferenciar con sus antecedentes, cuando sea posible, aplicando un conjunto de reglas de reindexación. Durante este proceso, cuando un elemento se vuelve a indexar, todos los demás elementos con el mismo índice de referencia inicial también se volverán a indexar. [15] La reindexación también puede ocurrir entre un pronombre y un rastro o elemento PRO , de la siguiente manera:
En una configuración:... e i ... pronombre jreindexar j a i.(Higginbotham, 1980: 689 (55))
Donde e i es un elemento traza o PRO. [dieciséis]
Esta regla de reindexación está restringida por lo que Higginbotham llama la "C-Restricción", [17] que establece que la reindexación no puede causar que ocurra el siguiente patrón en la forma lógica de la oración:
... [ NP ... e i ...] j ... pronombre i ... e j ...(Higginbotham, 1980: 693 (C))
Por ejemplo, una oración como:
(7) que 2 s climático es odiado por [todos en alguna ciudad] 4 ] 3 (Higginbotham, 1980: 693 (84))
tendría la forma lógica:
(8) [alguna ciudad] 4 [todo el mundo en e 4 ] 3 it 2 s el clima es odiado por e 3 (Higginbotham, 1980: 693 (85))
En la forma lógica, el sintagma nominal todos en una ciudad es una unidad lógica, y el sintagma nominal una ciudad es otra. Estas frases se despliegan y se colocan al principio del formulario, dejando sus trazos (indexados de manera idéntica) para mostrar dónde aparecerían en la oración. Sin el C-restricción propuesto anteriormente, la aplicación de la regla de indexación a esta forma lógica permitiría que 2 para ser re-indexada a que 4 , [17] resultante en la forma:
(9) [alguna ciudad] 4 [todos en e 4 ] 3 it 4 s el clima es odiado por e 3 (adaptado de Higginbotham, 1980: 693 (85))
Se supone que esta oración, cuando se vuelve a indexar, tiene el mismo significado que "todos en una ciudad odian su clima", [17] pero no lo hace correctamente. Con la C-restricción en su lugar, que 2 no se le permitiría volver a indexar para que 4 los cuales, las reclamaciones Higginbotham, es lo que los hablantes de Inglés que se esperan. [17]
Aplicación a pronombres variables ligados
La teoría de la indexación está destinada a explicar la indexación de pronombres y la correferencia en general. Cuando se aplica a pronombres de variables ligadas, Higginbotham afirma que se aplican las mismas reglas. [15] Tomemos, por ejemplo, la siguiente oración:
(10) Todos le dijeron a alguien que esperaba verlo. (Higginbotham, 1980: 686 (33))
Esta oración puede tener muchas interpretaciones diferentes, dependiendo de cómo se unan los pronombres "él" y "él". Sin embargo, como señala Higginbotham, "él" y "él" no pueden referirse a la misma persona. [15] Esto se debe a restricciones en la regla de reindexación debido al índice de referencia y al conjunto de índices anafóricos que existen para cada sintagma nominal en la oración. [18] Para ver cómo sería este el caso, las reglas mencionadas anteriormente se pueden aplicar a la oración para determinar las posibilidades finales vinculantes. La aplicación de la regla de co-indexación dará como resultado la siguiente forma lógica, en la que a cada sintagma nominal se le asigna un índice de referencia:
(11) cada uno 2 dicho a alguien 3 [ S que 4 se esperaba [ S para e 4 auto lo viera 5 ]] (adaptado de Higginbotham, 1980: 686 (39))
Una vez que se completa el paso de co-indexación, entonces se aplica el paso de contra-indexación como se describe arriba, produciendo la forma lógica a continuación:
(12) cada uno 2 dijeron que alguien 3, {2} [ S que 4 {2,3} esperado [ S para e 4 auto lo viera 5 {2,3,4} ]] (Higginbotham, 1980: 686 (39))
Luego se aplican las reglas de eliminación, dando la forma lógica:
(13) cada uno 2 dicho a alguien 3, {2} [ S que 4 se esperaba [ S para e 4 auto lo viera 5 {4} ]] (Higginbotham, 1980: 686 (40))
En este punto, se pueden aplicar las reglas de reindexación. Sin embargo, observa Higginbotham, [18] si él y él vuelven a indexar al mismo cuantificador (por ejemplo, todos ), se generaría la siguiente forma, ya que los índices 4 y 5 se volverían a indexar a 2 :
(14) cada uno 2 dicho a alguien 3, {2} [ S que 2 se esperaba [ S para e 2 auto lo vea 2 {2} ]] (Higginbotham, 1980: 686 (41))
Esto no es posible, ya que él tiene 2 como índice de referencia y como parte de su conjunto de índices anafóricos (no correferibles). Por lo tanto, como se predijo, él y él no pueden unirse al mismo antecedente. [18] Sin embargo, es posible aplicar las reglas de reindexación para que él se vincule a todos y él a alguien , ya que la aplicación de la regla de reindexación en este caso no causa una contradicción, como se ejemplifica a continuación:
(15) cada uno 2 dicho a alguien 3, {2} [ S que 2 se esperaba [ S para e 2 auto para ver lo 3 {2} ]] (adaptado de Higginbotham, 1980: 686 (40))
Objeciones
Una objeción que se ha hecho a esta teoría es que es demasiado compleja. [19] Si bien da cuenta de muchas oraciones posibles, también requiere la introducción de nuevas reglas y restricciones, y trata a los pronombres variables ligados de manera diferente a otros tipos de pronombres. Los defensores de esta objeción, como la lingüista Tanya Reinhart , argumentan que la diferencia entre pronombres de variable ligada y pronombres de otros tipos debería ser una diferencia semántica más que sintáctica. Proponen que sería preferible una teoría sintáctica que requiera menos reglas. [19]
Teoría de la variable ligada de Reinhart (1983)
Los estudios sobre la anáfora se centran en las condiciones para la anáfora NP definida y evitan los problemas con la interpretación de los pronombres. [20] Reinhart aclara la diferencia entre pronombres de variable ligada (es decir, anáfora ligada) y correferencia (es decir, la interpretación referencial) y concluye que las condiciones de variable ligada se aplican a una serie de fenómenos aparentemente no relacionados, incluida la reflexivización , la anáfora NP cuantificada, e identidad descuidada . Ella sostiene que la forma en que se pueden interpretar los pronombres y los momentos en los que no puede ocurrir la correferencia están determinados por la sintaxis de la oración. [21]
Condiciones de coindexación
Los estudios anteriores sobre la anáfora se centraron en la correferencia en lugar de la anáfora encuadernada, que dictaba agrupaciones de hechos de la anáfora de una manera específica. [22] Reinhart afirma que los análisis previos centrados principalmente en la correferencia determinarían la permisibilidad de los ejemplos (16) - (18) de tres formas diferentes. El grupo (16) se clasificaría como casos en los que se permite una correferencia NP definida. La correferencia NP definida se consideraría imposible en el grupo (17) . Finalmente, el grupo (18) requeriría un tratamiento especial ya que se trata de casos de anáfora NP cuantificada. [23] Siguiendo estas reglas de correferencia, Reinhart señala que los ejemplos (16) - (18) no constituirían oraciones bien formadas.
(dieciséis) (a) Felix cree que es un genio. (b) Félix se adora a sí mismo. (c) Los que lo conocen a pesar de Felix. (Reinhart, 1983: 80 (74a-c))
(17) (a) Cree que Félix es un genio. (b) Felix lo adora. (Reinhart, 1983: 80 (75a-b))
(18) * Los que lo conocen a pesar de todos los gerentes. (Reinhart, 1983: 80 (76))
Sin embargo, Reinhart sostiene que es debido a estos análisis que surgen problemas con la teoría actual de la anáfora. Ella sugiere que una vez que el enfoque se cambia de la correferencia a la anáfora encuadernada, parecería que los grupos de oraciones en (16) - (18) "no constituirían clases gramaticales o de nivel de oración". [24]
Reinhart señala que la principal distinción está en (16a) y (16b) donde es posible la anáfora encuadernada. Ella sugiere que el "pronombre se puede traducir como una variable ligada", y que en todas las otras oraciones, no. [25]
Las diferencias de correferencia entre las oraciones que no permiten la anáfora encuadernada provienen de consideraciones semánticas y pragmáticas ajenas a la sintaxis. Reinhart afirma que con la prueba de identidad descuidada, "la distinción entre anáfora ligada y correferencia en el caso de NP definidas no es arbitraria". [25]
En análisis anteriores, fenómenos como la reflexivización, la anáfora NP cuantificada y la identidad descuidada se trataron como mecanismos separados. Sin embargo, Reinhart afirma que aclarar la distinción entre anáfora ligada y correferencia nos permite observar que estos mecanismos son "todas instancias del mismo fenómeno" y que "observan las mismas condiciones de anáfora ligada". [25]
A partir de su análisis, Reinhart propone una regla que captura la anáfora como un mecanismo que, según ella, "gobierna la traducción de pronombres como variables ligadas". [25]
(19) Coindex un pronombre P con una c dominante NP α (α no dominado inmediatamente por COMP o S ') condiciones: (a) si P es un pronombre R, α debe estar en su categoría gobernante mínima (MGC). (b) si P no es un pronombre R, α debe estar fuera de sus categorías de gobierno mínimas (MGC) (Reinhart, 1984: 158-159 (34a-b))
Aquí, un pronombre R es un pronombre reflexivo (como ella misma ) o un pronombre recíproco (como entre sí ). [26] La categoría gobernante mínima (o MGC) se define, en términos generales, como la categoría más pequeña que contiene tanto el pronombre como el gobernador de ese pronombre. [27]
Reinhart luego proporciona ejemplos donde la regla (19) es opcional y "no se necesita ningún requisito obligatorio especial en los pronombres R". [25] Esto se debe a que los pronombres R solo pueden interpretarse como variables ligadas. Debido a que solo los pronombres coindexados se pueden interpretar de esta manera, entonces, si un pronombre R deja de estar indexado, la oración que surge como resultado de esta derivación no será interpretable. [28]
(20) (a) Todo el mundo me respeta a sí mismo i . (b) Felix i piensa que i es un genio. (c) En su i cajón cada uno de los administradores de i mantiene un arma. (Reinhart, 1984: 159 (35a – c))
(21) (a) Zelda la aburre. (b) Cree que Felix es un genio. (c) Félix piensa que él mismo es un genio. (d) Quienes la conocen respetan a Zelda. (e) Quienes la conocen no respetan a la esposa de ningún presidente. (Reinhart, 1984: 159 (36a – e))
Según la teoría de Reinhart, los pronombres del grupo (20) pueden estar todos coindexados dentro de sus respectivas oraciones. Por el contrario, los pronombres del grupo (21) no se pueden coindexar porque ninguna de las oraciones cumple las condiciones de coindexación. [28]
(21a) no cumple la condición de coindexación de (19b) porque la condición no permite que los pronombres que no sean R se coindexen dentro de su MGC. (21b, dye) no se pueden coindexar porque los pronombres c no están comandados por el antecedente potencial. Los pronombres R de (21c) no pueden indexarse con NP fuera de su MGC. Por lo tanto, los pronombres en las oraciones del grupo (21) no se pueden interpretar como variables ligadas. [28]
Sólo en los casos de "NP genuinamente cuantificados" es factible la anáfora ligada porque la anáfora ligada no puede involucrar referencia o correferencia.
Kratzer (2009)
Introducción
Angelika Kratzer introdujo la idea de que los índices falsos son ambiguos entre pronombres de variables ligadas y una interpretación referencial, creando una teoría en la que un pronombre debe formarse con transmisión de características de av en un vP. Hay casos en los que no se requiere una característica para vincular un pronombre de variable ligada a av, pero en estas situaciones, el pronombre en cuestión debe haber sido referencial y producido completamente con todas las características. [29]
Teoría
Kratzer trae a colación el tema de un vP incrustado, que puede definirse aproximadamente como una frase verbal que proyecta un predicado que termina "reflexivizado". "Reflexivizado", como lo define Kratzer, es cuando un pronombre ligado a v y un argumento introducido por v tienen interpretaciones correferenciales o covariantes. [29]
(22) (a) Hablé de mí mismo . (b) Me culpé a mí mismo . (Kratzer, 2009: 194 (15))
Los pronombres mínimos requieren cercanía a un vP, a menudo con un posesivo incrustado. Una v incrustada comenzaría con un pronombre relativo en la posición del especificador, que luego sería seguida por una interpretación de variable vinculada. Los dominios de localidad para los reflexivos se determinan en primer lugar por la proximidad de los indexicales, yo mismo , a v. Previamente considerado como indexicales, el pronombre sujeto yo mismo se puede atribuir en cambio a ser pronombres ligados conectados al v más cercano. [29]
En inglés, los pronombres de variables ligadas son gramaticales en algunas situaciones, mientras que en alemán no lo son (consulte la sección sobre alemán a continuación).
(23) (a)? Soy el único que se ha cepillado los dientes. (b)? Usted es el único que se ha cepillado los dientes. (c) Somos los únicos que nos hemos cepillado los dientes. (d) Ustedes son los únicos que se han cepillado los dientes. (Kratzer, 2009: 202 (27))
Se determina que (23a) y (23b) son gramaticalmente correctos, pero surge un problema desde el punto de vista de la variable ligada. Debido a una flexión en tercera persona, las lecturas de las variables limitadas para (23a) y (23b) deben considerarse imposibles, pero como afirma Kratzer, se consideran correctas. Esto se puede atribuir a cómo la inflexión en tercera persona no se supone que esté asociada con un pronombre variable ligado a primera o segunda persona posesivo. [29]
Ampliando ligeramente de (23) , Kratzer da el ejemplo:
(24) Somos las únicas personas que nos cepillamos los dientes. (Kratzer, 2009: 202 (28))
En este ejemplo, la v, lo que normalmente une al pronombre, tiene todas las características phi vinculadas a sí misma desde el principio. Kratzer describe la predicación como el pronombre del sujeto que eventualmente se convierte en un pronombre relativo. Predication, en (24) adopta las características phi de v. Kratzer predice que la fusión de DP en una posición de especificador solo sucedería cuando las DP no tengan características phi. En el caso de que un DP adopte características phi de v de la predicación, entonces debería haber una distinción clara. [29]
Kratzer ilustra este punto proporcionando el siguiente ejemplo:
(25) * Nina v me respeta. (Kratzer, 2009: 205 (20))
(25) se considera agramatical porque tiene una función de tercera y primera persona. La característica de tercera persona, "Nina", marca la oración como gramatical debido a cómo especifica a una persona. El inglés no acepta características de tercera persona en oraciones cuando las características de primera persona ya existen. El alemán, sin embargo, sí, lo cual se explica en la sección alemana a continuación. [29]
A partir de la incapacidad de (25) para tener características de tercera y primera persona, Kratzer se basa en la idea de que las características de tercera persona pueden ser características de género en lugar de características personales. El principio de subconjunto, que determina que una palabra puede insertarse en una posición a la que puede no pertenecer siempre que los subconjuntos de las características en la posición coincidan con la palabra, permite la introducción de características de primera, segunda o tercera persona en pronombres relativos. Las características de la primera, segunda y tercera persona pueden tener características de género, lo que a su vez explicaría un acuerdo verbal que requiere que la palabra que sigue al principio del subconjunto obedezca. [29]
(26) Soy la unica que cuida a sus hijos (Kratzer, 2009: 207 (38))
(26) tiene una combinación de características con posesivos en tercera persona que se alinean con el acuerdo verbal en tercera persona, creando una oración gramatical. [29]
Los pronombres de variables ligadas de Rullmann (2003) y la semántica de los números
Los pronombres de variables enlazadas en plural, ya que se pueden usar para hacer referencia a entidades individuales. Hotze Rullmann sostiene que la concordancia numérica, es decir, si el pronombre y su antecedente comparten un número gramatical , entre el pronombre plural ligado y su antecedente DP no puede entenderse basándose únicamente en su sintaxis, sino que implica un análisis de la semántica del DP . [30]
Evidencia
(27) (b) Todas las mujeres1 le dijeron a [su1 esposo] 2 que (1,2) deberían invertir en el mercado de valores. (c) Cada hombre1 le dijo a [cada una de sus1 novias] 2 que (1,2) se iban a casar. (Rullmann, 2003: 2))
En los ejemplos (B) y (C), el pronombre que puede hacer referencia a cualquiera de los DP anterior es que la participación de los mismos índices (1,2). En B, se puede hacer referencia a "(e) muy mujer", "ella" o "su marido". Para ilustrar este punto, si se refieren a "todas las mujeres", entonces la interpretación de la oración sería "toda mujer le dijo a su marido que toda mujer debería invertir en la bolsa de valores". En C, se puede hacer referencia a "todos los hombres", "su" o "cada una de sus amigas". El pronombre ellos en algunos de estos casos, difiere en número con su antecedente, ya que algunos de los antecedentes DP son singulares. Este desacuerdo numérico no puede entenderse desde un análisis puramente sintáctico. Estas oraciones demuestran la capacidad de los pronombres plurales para referirse a "conjuntos de entidades singulares", donde se refieren a cada individuo en un grupo. [31]
Cuantificación plural
(28) (a) Todos los estudiantes estaban en la fiesta. (b) Todos los estudiantes estuvieron en la fiesta. (Rullmann, 2003; 3)
Las dos oraciones tienen las mismas condiciones de verdad, si una oración es verdadera, la otra también lo es. Rullmann proporciona un ejemplo utilizando el escenario de 3 personas en una fiesta. Si solo hubiera 3 personas en la fiesta representadas por las letras (a, b, d), entonces hay múltiples formas de interpretar quién estaba "en la fiesta". Entonces, la frase verbal "estaban en la fiesta" = (a, b, d). La frase verbal también podría identificar conjuntos de solteros, donde "estaba en la fiesta" = [(a), (b), (d), (a, b), (a, d), (b, d), ( a, b, d)]. "Esto significa que quien estuvo en la fiesta podría identificarse como persona a, persona bo persona d. También podría interpretarse como una referencia a la persona a y la persona b o simplemente a la persona ay d etcétera. [32]
Los pronombres plurales como variables que se extienden sobre conjuntos
(29) Todos los candidatos pensaron que podían ganar las elecciones. (Rullmann, 2003; 6)
El pronombre, ellos , podría referirse a conjuntos de elementos singulares. Rullmann ofrece el ejemplo de tres candidatos, Al, George y Ralph, que se postulan para una elección, en la que cada uno pensó que podía ganar, pero no los demás. Por ejemplo, si Al pensaba que podía ganar pero no George o Ralph. En esta oración, el pronombre [ellos] puede referirse a cualquiera de los candidatos: Al, George o Ralph. Esta interpretación, según Rullmann, haría que la frase del 17 sea equivalente a la frase "Todo candidato pensó que podía ganar las elecciones". [33]
Cuantificadores singulares y pronombres plurales
Los pronombres plurales ligados también pueden referirse a cantidades singulares, por ejemplo:
(30) Alguien8 dejó su (8) abrigo sobre la mesa. (Rullmann, 2003; 10)
Aquí "su" puede referirse a quien sea identificado como "alguien" en esta oración. En otras palabras, la concordancia numérica entre el pronombre y su antecedente solo se puede descifrar a través de su significado. [33] Sin embargo, oraciones como las siguientes, según Rullmann, a veces se consideran agramaticales:
(31) a. "* Juan 8 dejó su {8} abrigo sobre la mesa". (Rullmann, 2003; 10)
Rullmann concluye que los pronombres de variables ligadas pueden referirse a cualquier entidad singular, solo si se trata de un individuo no identificado como "alguien". Los pronombres plurales también pueden referirse a conjuntos de solteros, y esta relación co-referencial se comprende examinando la semántica del PD. [33]
Teoría de Dechaine y wiltschko (2010) sobre pronombres en primera y segunda persona
En 2010, Rose-Marie Déchaine y Martina Wiltschko proporcionaron pruebas contra la indexicalidad inherente de los pronombres de 1ª y 2ª persona (p. Ej., Yo, tú), denominada específicamente “hipótesis de indexicalidad intrínseca”. [34] Esta hipótesis establece que los pronombres de 1ª y 2ª persona son inherentemente indexicales, ya que el pronombre "I" se refiere al hablante y el pronombre "tú" se refiere al destinatario; sin embargo, Déchaine y Wiltschko argumentan que, dado que los pronombres de 1ª y 2ª persona también pueden clasificarse como anáforas de variable ligada, esto es una prueba contra la indexicalidad inherente. [34]
En cambio, Déchaine y Wiltschko proponen que debe haber dos formas distintas de pronombres 1 y 2 que tengan las mismas formas, o en otras palabras, debe haber homófonos . Su teoría analiza los pronombres de 1ª y 2ª persona, así como los pronombres de 3ª persona (por ejemplo, él, ella). [34]
Evidencia de pronombres en primera y segunda persona
Como se ve en el ejemplo (31) a continuación, los pronombres 1º y 2º se pueden interpretar como indexicales en (31i) , pero también se pueden interpretar como anáforas de variables ligadas en (31ii) .
(31) Solo tengo una pregunta que entendí (nadie más lo hizo) = (i) λx [x obtuvo una pregunta que y el hablante entendió] (... nadie más tiene una pregunta que yo entendí) = (ii) λx [x obtuvo una pregunta que x entendió (... nadie más recibió una pregunta que entendieron) (Déchaine y Wiltschko, 2010: 1 (2a))
En (31i) , el hablante es el único que comprende la pregunta, y se supone que el hablante no entendió todas las demás preguntas; alternativamente, en (31ii) , se toma otra interpretación, donde se asume que la única persona que entiende la pregunta recibida es el hablante, mientras que una persona diferente no entendería la pregunta que ellos (persona diferente) recibieron.
Dado que tanto (31i) como (31ii) son posibles interpretaciones de la oración "Solo yo recibí una pregunta que entendí (nadie más lo hizo)", Déchaine y Wiltschko proponen que el pronombre de primera persona "I" debe ser capaz de ser tanto indexical y una variable ligada. Esto cuestiona la “hipótesis de indexicalidad intrínseca”, que sugeriría que solo la interpretación (31i) es posible. [35] El mismo fenómeno se puede ver con el pronombre de segunda persona "tú" en el ejemplo (#) a continuación:
(32) Solo tú hiciste tu tarea (nadie más lo hizo) = (i) x [x hizo y la tarea del destinatario ] (... nadie más hizo tu tarea) = (ii) x [x hizo la tarea de x] (... nadie más hizo su tarea) (Déchaine y Wiltschko, 2010: 2 (2b))
Nuevamente, dado que el pronombre de segunda persona "usted" puede interpretarse como indexical (32i) y como una variable ligada anáfora (32ii) , esto pone en duda la validez de la "hipótesis de indexicalidad intrínseca". [35]
Evidencia de pronombres en tercera persona
De manera similar a los pronombres de 1ª y 2ª persona, Déchaine y Wiltschko proponen que los pronombres de 3ª persona también exhiben formas múltiples. Como se ve en el ejemplo (33) a continuación, el pronombre de tercera persona "él" se puede interpretar de forma indexada (33i) , anafórica (33ii) y como una variable ligada (33iii) .
(33) (i) Lo vi [acompañado de indexicalidad] (ii) P: ¿Ha visto a Peter últimamente? A: Si, lo vi ayer (iii) Solo él recibió una pregunta que entendió (nadie más lo hizo)
Dado que los pronombres en tercera persona también pueden interpretarse de manera indexada y como anáforas de variables ligadas, esto respalda aún más el argumento de Déchaine y Wiltschko de que hay homófonos, contrariamente a la “hipótesis de indexicalidad inherente”. [35]
Evidencia de cuándo y por qué es posible la interpretación de variables vinculadas
Después de establecer que los pronombres de 1ª y 2ª persona pueden interpretarse como variables ligadas, Déchaine y Wiltschko analizan cuándo y por qué puede ocurrir esta interpretación. En última instancia, una interpretación de variable ligada es posible cuando un pronombre está ligado localmente. [35] Un pronombre está vinculado cuando es c-comandado por un antecedente (mostrado en detalle en la sección C-command), y local cuando está dentro del dominio vinculante (mostrado en detalle en la sección dominio vinculante).
Déchaine y Wiltschko luego abordan por qué esta interpretación es posible debido a la estructura inherente. Cuando las características de la persona están debajo de la posición D, se interpretan como indexicales; sin embargo, cuando las características de la persona están bajo la posición Phi, se interpretan como no indexadas (como se muestra en la imagen de arriba). [35] Esto sugiere que la indexicalidad se adquiere a través de la estructura en lugar de ser inherente a las características de la persona.
Dechaine y Wiltschko (2014)
Dechaine y Wiltschko (2014) introdujeron tres condiciones esenciales que un pronombre debe seguir para ser considerado anáfora de variable ligada. Además, examinaron que el requisito previo para la anáfora variable ligada es el comando c en lugar de la precedencia lineal. Si la condición de comando c no se cumple entre una anáfora y su antecedente cuantificativo, este tipo de pronombre se llama "pronombre de tipo E". [36]
Tres condiciones para la anáfora variable ligada
La interpretación de una anáfora se basa en su expresión anterior, ya que una anáfora funciona para evitar la repetición de la palabra o frase anterior en una oración. La condición uno establece que debe haber una asociación entre la anáfora pronominal y su antecedente cuantificativo para que sea posible la anáfora variable ligada. [37]
El ejemplo (34) a continuación muestra que una característica definitoria de la anáfora variable ligada (BVA) requiere la presencia de un operador cuantificacional manifiesto. Como los cuantificadores varían en sus alcances, existe una incongruencia entre la forma y el significado de los pronombres, que están ligados por diferentes cuantificadores. Este hallazgo también complementa las teorías de Rullmann (2004), que analizan las explicaciones semánticas de la concordancia numérica en pronombres de variables ligadas. [36]
(34) (i) [Toda jueza] cree que está mal pagada. (ii) [Alguna jueza] cree que está mal pagada. (iii) [Ninguna jueza] cree que está mal pagada. (Déchaine y Wiltschko, 2014: 3 (4b, 5a, 6)) [37]
En (34i) , 'cada' es un cuantificador universal , que incluye a todas las personas que son 'jueces' en esta circunstancia. En (34ii) , 'algunos' es un cuantificador existencial , que puede referirse a un grupo, pero no a todas las 'juezas'. En (34iii) , 'no' es un cuantificador negativo, que tiene un alcance en el que se incluye el cero por ciento de las 'juezas'. Este ejemplo muestra la relación entre los pronombres de variables ligadas y los operadores cuantificacionales. La anáfora pronominal no selecciona un referente en su discurso, pero está limitada por el operador cuantificacional precedente.
Si una anáfora pronominal no tiene un antecedente cuantificacional, sino que tiene un nombre propio o una descripción definida como en el ejemplo (35), el antecedente no cuantificacional se denomina designador rígido . [37] En este entorno, la anáfora pronominal remite a su antecedente.
(35) (i) [Beverly] 1 cree que [ella] 1 está mal pagada. (ii) [La abogada] 1 cree que [ella] 1 está mal pagada. (Déchaine y Wiltschko, 2014: 4 (9)) [37]
En (35i) , como lo indica el índice, 'ella' se refiere a Beverly, 'mientras que en (35ii) ,' ella 'se refiere a su antecedente anterior' la abogada '.
La condición dos establece que BVA requiere una expresión anafórica covariable. [37] No solo las anáforas pronominales manifiestas (clasificadas en términos de finitud) (36i), sino también varios tipos de anáforas encubiertas ('gran PRO') (36ii) deben considerarse en la discusión de pronombres en tercera persona.
(36) (i) Toda abogada espera obtener un aumento. (ii) Todo el mundo quiere [que se promueva PRO]. (Déchaine y Wiltschko, 2014: 6 (13,14)) [37]
La condición tres establece que BVA requiere una relación de dependencia. [37] La relación de dependencia para BVA se mantiene entre el antecedente cuantificativo y la expresión anafórica covariante. Un pronombre de variable ligada requiere precedencia y orden de c, manteniéndose entre el antecedente cuantificativo y el pronombre, para satisfacer su relación de dependencia.
La distribución del pronombre de variable ligada
(37) (i) * [DP [DP Los hombres] [CP que trabajaba con [todas las mujeres piloto] 1]] negaron que [ella] 1 estuviera mal pagada. (ii) [DP [DP todas las mujeres piloto] 1 [CP que trabajaba para una gran aerolínea]] afirmó que [ella] 1 estaba mal pagada. (Déchaine y Wiltschko, 2014: 7 (19)) [37]
En el ejemplo (37i) , el antecedente cuantificativo precede pero no domina el pronombre. El antecedente cuantificativo 'todas las mujeres piloto' está incrustado en la cláusula relativa que modifica el sujeto de la cláusula matricial 'el hombre', mientras que el pronombre 'ella' se encuentra en la cláusula matricial, por lo que el antecedente cuantificativo no tiene una c-comandante relación con el pronombre, y BVA no se satisface. Por el contrario, la anáfora de variable ligada puede satisfacerse en el entorno del ejemplo (37ii) , donde el antecedente cuantificativo 'toda piloto femenina' es el sujeto de la cláusula matricial y el encabezado de la cláusula relativa, por lo que c-ordena el pronombre ' ella, 'entonces el BVA es posible. Los dos ejemplos indican que el comando c es el requisito más necesario para el pronombre de variable ligada.
Anáfora tipo E
Para la distribución de la anáfora de variables ligadas, el comando c es casi siempre lo primero a considerar; sin embargo, existe una situación en la que la relación c-comando no ocurre en la oración, pero la oración sigue siendo gramatical, si es así, este tipo de pronombre se llama "pronombre de tipo E". [37] Como contraparte del análisis para c-command, la anáfora de tipo E se basa en el “alcance” de su antecedente cuantificativo. (Safir 2004, Barker 2012)
En muchos casos, los conceptos de c-command y scope son difíciles de diferenciar. El ejemplo (38) muestra la situación en la que se satisfacen tanto el comando c como el análisis de alcance.
(38) I. [Todas las mujeres] 1 estaba indignada de que [ella] 1 estuviera mal pagada. ii. [Todas las mujeres] estaban indignadas porque [alguien] estaba mal pagado. (Déchaine y Wiltschko, 2014: 9 (25)) [37]
En este ejemplo, el pronombre "ella" en el ejemplo (38i) está ligado con su antecedente cuantificativo "toda mujer", que satisface la condición uno para la variable ligada anáfora. En el ejemplo (38ii) , el pronombre "ella" se reemplaza por el cuantificador existencial "alguien", que se puede considerar dentro del alcance de su cuantificador universal anterior "cada", porque el alcance de "cada" es mayor que el alcance de algunas." Por lo tanto, el ejemplo (38) coincide tanto con el comando c como con los requisitos de alcance.
Datos
inglés
Cruce débil
Si bien los pronombres de variable ligada entran en la categoría de anáfora, hay casos en los que los pronombres de variable ligada se comportan de manera diferente a la anáfora regular. Tomemos, por ejemplo, los ejemplos siguientes, presentados por Reinhart.
(38) (a)La secretaria que trabaja para él desprecia a Siegreied. (B)* La secretaria que trabaja para él desprecia a { un gerente / cada gerente } (C)* ¿Quién la secretaria que trabaja para él desprecia t (Reinhart, 1983: 55 (16))
En (38a) , el pronombre él puede interpretarse como correferencial con Siegreied . Sin embargo, en (38b) , el mismo pronombre él no puede interpretarse como correferencial con un gerente o con cada gerente . La diferencia entre estas dos oraciones es solo que el DP Siegreied se reemplaza con un DP cuantificado. Asimismo, cuando Siegreied se reemplaza con la expresión wh- who como en (38c) , la interpretación correferencial nuevamente no es posible. [38]
Reinhart se apresura a señalar que la diferencia en las interpretaciones disponibles no se debe a que la forma lógica de estas oraciones sea imposible de describir. Para probar esto, proporciona una interpretación de estas oraciones en lógica simbólica, que se muestra a continuación. [38]
(39) {Cada x: xa gerente / Que x: xa gerente} la secretaria para la que trabaja x desprecia x (Reinhart, 1983: 55 (17))
Este es el significado que se está tratando de expresar en (38a) - (38c) , estas formas no son capaces de capturar adecuadamente este significado. [39] El problema visto aquí se llama "cruce débil". [38]
Problemas con la restricción del comando c
Otra dificultad que se enfrenta para determinar una teoría de la anáfora que abarca adecuadamente los pronombres de variables ligadas es determinar adecuadamente la definición de ligado . Como se dijo anteriormente, se dice que un pronombre de variable ligada está ligado si está comandado por su antecedente. En muchos casos, esta definición hace predicciones correctas sobre la disponibilidad de interpretaciones de variables limitadas. Sin embargo, como en el ejemplo siguiente, este requisito no siempre parece funcionar.
(40) (a) El padre de cada uno de los niños lo odia (b) Los chismes sobre todos los hombres de negocios dañaron su carrera (Reinhart, 1983: 56 (20)) |
En ambos casos, Reinhart afirma que la mayoría de la gente encontrará permisible la co-referencia (y una interpretación de "variable ligada"). [40] Sin embargo, en cada caso, el DP cuantificado no domina el pronombre c, como se muestra en los diagramas de árbol para estas oraciones. Reinhart propone que necesitamos crear una teoría de la anáfora que dé cuenta de casos como estos. [40]
Problemas con frases preposicionales adjuntas
De manera similar al problema con el comando c mencionado anteriormente, los problemas con la vinculación surgen cuando el antecedente aparece dentro de una frase preposicional (PP). Reinhart ilustra este problema con el siguiente ejemplo.
(41) Hablé con cada estudiante i sobre sus i problemas (Reinhart, 1983: 82 (Apéndice (4a))) |
En este caso, y en casos similares, el antecedente no domina el pronombre c. Esto es claramente visible en la estructura de árbol proporcionada para esta oración. Independientemente de la falta de comando c, la interpretación de "variable ligada" es, no obstante, permisible. Esto ilustra una vez más que existen problemas con la definición actual de vinculación. [41]
Chino mandarín
Similitudes con el inglés
El chino mandarín contiene pronombres variables ligados que se comportan de manera similar a los pronombres variables ligados en inglés de alguna manera.
(42) Shei kanjyan ta muchin? que ven que la madre (el subrayado es nuestro) ¿Quién ve a su madre? (adaptado, énfasis agregado) (Higginbotham, 1980: 695 (94)) |
(43) Kanjyan tade muchin sonó shei dou hen gausying. (énfasis añadido) ver a su madre hacer a todos muy felices "Ver a su madre hizo a todos muy felices". (énfasis añadido) (Higginbotham, 1980: 695 (96)) |
El ejemplo (42) se puede interpretar como "Quién ve a su madre", en el que quién y su se refieren a la misma persona. [42]
En el ejemplo (43) , su es capaz de referirse bien sea un tercero no identificado, o para referirse conjuntamente con todo el mundo . [43] Esto conduce a una ambigüedad, en la que la segunda interpretación es la interpretación de la variable vinculada.
Adverbio de alcance cuantificador "dou"
Como en inglés, el cuantificador debe tener alcance sobre el pronombre para permitir una interpretación de variable limitada. [44] El mandarín usa el adverbio de alcance dou (o todo ) para denotar el alcance de ciertas frases nominales. [44] Compare, por ejemplo, los ejemplos (44) y (45) a continuación:
(44) [ NP [ S meige ren i shoudao] de xin] shangmian dou you ta i taitai de mingzi. cada hombre recibirá DE carta superior todos tienen que esposa nombre De "Para cada persona x , las cartas que x recibió tienen el nombre de la esposa de x" . (Huang, 1982: 409 (206a))
(45) * [ NP [ S meige ren i dou shoudao] de xin] shangmian you ta i taitai de mingzi. todos los hombres reciben la parte superior de la letra DE tienen su esposa DE nombre * 'Cartas que todo el mundo i recibidas tienen su i nombre de la esposa en ellos.' (Huang, 1982: 409 (206b))
En el ejemplo (44) , el adverbio de alcance ocurre fuera del sintagma nominal cuantificado cada hombre , lo que permite que este cuantificador tenga alcance sobre toda la oración, lo que le permite ordenar en c el pronombre ta (o él ). Esto permite que sea interpretado como una variable ligada a la frase cuantificador cada hombre . [44] En contraste, en el ejemplo (45) el adverbio de alcance ocurre dentro del sintagma nominal cuantificado, lo que hace que el cuantificador solo tenga alcance sobre ese sintagma nominal. Por lo tanto, no puede ordenar en c el pronombre ta , por lo que el pronombre no puede interpretarse como una variable ligada al cuantificador. [44]
Restricción CC
Hay casos en los que el chino mandarín parece diferir del inglés con respecto a que los pronombres pueden interpretarse como variables ligadas. Tomemos, por ejemplo, el ejemplo (46) :
(46) Shei de muchin dou kanjyan ta . a quien la madre todos lo ven (adaptado, énfasis agregado) La madre de todos lo vio . (énfasis añadido) (Higginbotham, 1980: 696 (98)) |
En este caso, él no puede ser co-referenciado con todos y debe referirse a otra persona. Esto difiere de la interpretación Inglés que puede permitir lo que se refiere como una variable ligada a cualquier persona todos selecciona. Higginbotham afirma que esto se debe a que el chino mandarín tiene restricciones más fuertes para la reindexación que el inglés en general. [43] Sugiere que, en mandarín, la siguiente forma no puede ser creada por las reglas de reindexación:
... [ NP ... e i ...] j ... pronombre i ...(Higginbotham, 1980: 696 (CC))
Aquí, el e i es un oligoelemento. Esta restricción se llama "CC-Restricción". Afirma que, en la estructura subyacente, el cuantificador no puede aparecer dentro de otro sintagma nominal indexado de manera diferente. [43] Esta es una versión más fuerte de su "C-Constraint" previamente declarada, y propone que mientras que el mandarín siempre debe seguir la CC-Constraint, el inglés a veces puede relajar esta restricción para seguir la C-Constraint en su lugar. Esto, afirma, conduce a la diferencia en las posibilidades de interpretación en las versiones en inglés y mandarín del ejemplo (46) , ya que el cuantificador shei aparece dentro del sintagma nominal shei de muchin indexado de manera diferente , por lo que no se puede volver a indexar para que tenga el mismo índice. como ta . [43]
Interpretaciones de pronombres vacíos y abiertos
Oraciones como (47) , a continuación, también parecen tener diferentes posibilidades de interpretación del inglés al principio:
(47) (a) Mei ge ren dou shuo ø xihuan Zhongguocai. todas las personas de CL dicen que les gusta la comida china " Todo el mundo 1 dice que (yo / usted / él 1/2 / nosotros / ellos ...) le gusta / le gusta la cocina china". (B) Mei ge ren dou shuo ta xihuan Zhongguocai. todas las personas de CL dicen 3SG como la comida china ' Eveybody 1 dice que él 2 le gusta la cocina china. (Y. Huang, 1994: 173 (6.51))
En (47a) , el pronombre vacío ø puede referirse a cualquier entidad. [45] Sin embargo, la lectura preferida es que se interprete como una variable ligada al cuantificador mei ge ren (o todos ). [45] Por el contrario, ta ( he ) en la oración (47b) no puede tener una interpretación de variable limitada, y debe interpretarse como una referencia a algún otro tercero. [45] Huang afirma que esto se debe a que la construcción del pronombre vacío (47a) es posible, por lo que se prefiere como la construcción que lleva la interpretación de la variable ligada. [45] Esta explicación se hace como una extensión de una afirmación presentada por Chomsky en su teoría de la anáfora, que establece que donde los pronombres vacíos y los pronombres abiertos pueden usarse como referencia, los idiomas preferirán usar el pronombre vacío. . [46] [47] Esto implica que, dado que el inglés no tiene un pronombre vacío disponible en los ejemplos anteriores, el pronombre manifiesto se usa para referirse al cuantificador todo el mundo . [45] Sin embargo, dado que el pronombre vacío está disponible en mandarín, se prefiere usarlo cuando el pronombre de la oración está destinado a correferir con todos , como en (47a) . [45] [46] [47]
alemán
Posesivos incrustados
Kratzer proporciona un ejemplo alemán: [29]
(48) 1a persona del singular * Ich bin der einzige, der t meinen Sohn versorg- t . 1 SG sea 1 SG el. MASC.SG solo. MASC.SG 1 SG . POSS . ACC hijo toma.cuidado.de- 3 SG Soy el único que cuida a mi hijo. (Kratzer, 2009: 191 (5))
(49) 1a persona del plural Wir sind die einzigen, die t unseren Sohn versorg -en. 1 PL be.1 / 3 PL el. PL solamente. Aquellos que. PL 1 PL .POSS.ACC hijo toma.cuidado.de- 1/3 PL Somos los únicos que cuidamos de nuestro hijo. (Kratzer, 2009: 191 (7))
En los ejemplos anteriores, Kratzer señala que aunque los ejemplos (48) y (49) son gramaticales, existe un problema subyacente con (48) . (48) se considera no preferido debido a que no se permiten las lecturas de variables vinculadas en alemán para los posesivos incorporados. Kratzer menciona que, debido a la gramaticalidad del alemán, hay un "choque de características personales entre los verbos posesivos e incrustados" en (49) . Para que (48) tenga una interpretación adecuada de la variable ligada, se debe abordar el acuerdo verbal en primera persona en la cláusula relativa. [29]
Crianza de poseedores
Si una variable ligada causara una gramaticalidad, como en (48) , entonces se requiere una construcción que eleve al poseedor.
(50) Wir sind die einzigen, denen du t unsere Röntgenbilder gezeigt hast. 1 PL be.1 / 3 PL el. PL solamente. Aquellos que. PL.DAT 1 PL .POSS.ACC Las radiografías que se muestran tienen. SG Somos los únicos a quienes les mostró nuestras radiografías. (Kratzer, 2009: 200 (24))
(51) * Wir sind die einzigen, denen du t unsere Katze gefüttert hast. 1 PL be.1 / 3 PL el. PL solamente. Aquellos que. PL.DAT 1 PL .POSS.ACC gato alimentado tienen. SG Somos los únicos por quienes alimentaste a nuestro gato. (Kratzer, 2009: 200 (25))
(51) , un ejemplo de crianza de poseedores, se usa cuando la ausencia de una variable ligada causa falta de gramaticalidad. En este caso, una cabeza separada aparecería entre VP yv, evitando que v se vincule a una interpretación de variable ligada. [29]
Múltiples argumentos en contra, por Pylkkänen y por Hole, afirman lo contrario. El argumento de Pylkkänen, acerca de aplicativos bajos y aplicativos altos, establece que en un nivel de árbol de sintaxis, los aplicativos bajos tienen un morfema aplicativo debajo del verbo en una oración e involucran una v adicional, o fabricante de pronombres. [48] Al observar los ejemplos alemanes, (51) se considera agramatical debido a la elevación del poseedor y la ubicación incorrecta del fabricante del pronombre, o la falta de una interpretación de variable ligada. Para Pylkkänen, (50) se considera una oración de baja aplicabilidad y gramatical. [29]
El argumento de Hole concuerda con el de Pylkkänen, afirmando que el argumento dativo introduciría una nueva cabeza entre un VP yv, coincidiendo con la teoría de baja aplicabilidad de Pylkkänen. [29] [49]
Ver también
- Variables libres y variables limitadas
- Antecedente (gramática)
- Anáfora (lingüística)
- Cuantificador (lingüística)
- Pronombre
- Identidad descuidada
Notas
- ^ Hendrick (2005): 103
- ↑ a b Chomsky (1980): 1-46
- ↑ Sportiche, Koopman y Stabler (2014): 176, 319
- ^ Carminati (2002): 1–34
- ^ Sportiche, Koopman y Stabler (2014): 161
- ^ Carminati (2002): 2
- ^ Sportiche, Koopman y Stabler (2014): 168
- ^ Sportiche, Koopman y Stabler (2014): 170-172
- ^ Sportiche, Koopman y Stabler (2014): 176
- ↑ a b Higginbotham (1980): 679–708
- ^ Higginbotham (1980): 681–682
- ↑ a b Higginbotham (1980): 682
- ↑ Chomsky (1980): 40
- ^ Higginbotham (1980): 682–683
- ↑ a b c Higginbotham (1980): 685
- ↑ Higginbotham (1980): 689
- ↑ a b c d Higginbotham (1980): 693
- ↑ a b c Higginbotham (1980): 686
- ↑ a b Reinhart (1983): 60
- ↑ Reinhart (1983): 47
- ↑ Reinhart (1984): 150
- ↑ Reinhart (1983): 80
- ↑ Reinhart (1984): 157
- ↑ Reinhart (1984): 170
- ↑ a b c d e Reinhart (1984): 171
- ↑ Reinhart (1983) 50
- ↑ Chomsky (1993): 188
- ↑ a b c Reinhart (1984): 159
- ↑ a b c d e f g h i j k l m Kratzer (2009)
- ↑ Rullmann (2003): 1-2
- ^ Rullmann (2003): 2
- ^ Rullmann (2003): 3-6
- ↑ a b c Rullmann (2003)
- ↑ a b c Dechaine y Wiltschko (2010)
- ↑ a b c d e DechaineandWiltschko (2010)
- ↑ a b DechaineandWiltschko (2014)
- ↑ a b c d e f g h i j Dechaine y Wiltschko (2014)
- ↑ a b c Reinhart (1983): 55
- ↑ Reinhart (1983): 56
- ↑ a b Reinhart (1983): 57
- ↑ Reinhart (1983): 82
- ↑ Higginbotham (1980): 695
- ↑ a b c d Higginbotham (1980): 696
- ↑ a b c d Huang, C. (1982): 409
- ↑ a b c d e f Huang, Y. (1994): 172-173
- ↑ a b Chomsky (1982): 25
- ↑ a b Chomsky (1993): 65
- ↑ Pylkkänen (2002): 19
- ^ Agujero (2005)
Bibliografía
- Carminati, MN (1 de febrero de 2002). "Variables enlazadas y C-Command". Journal of Semantics 19 (1): 1-34. doi: 10.1093 / jos / 19.1.1.
- Chomsky, Noam (1980). "Sobre encuadernación" . Investigación lingüística 11 (1): 1–46. Consultado el 29 de septiembre de 2014.
- Chomsky, Noam (1982). Algunos conceptos y consecuencias de la teoría de gobierno y encuadernación (6. ed. Imprenta). Cambridge, Mass .: MIT P. p. 25. ISBN 026203090X .
- Chomsky, Noam (1993). Conferencias sobre gobierno y encuadernación: las conferencias de Pisa (7ª ed. Ed.). Berlín: Mouton de Gruyter. pag. sesenta y cinco. ISBN 3110141310 .
- Déchaine, RM y Wiltschko, M. (2010). ¿Cuándo y por qué los pronombres de 1ª y 2ª persona pueden ser variables ligadas? . Manuscrito, Universidad de Columbia Británica, Vancouver, BC.
- Déchaine, Rose-Marie y Martina Wiltschko. 2014. Anáfora variable enlazada - lingbuzz / 002280, ling.auf.net/lingbuzz/0022280
- Hendrick, Randall (2005). " Pronombres variables resumidos y ligados en tongano ", páginas 103-115 en Heinz & Ntelitheos (eds.) UCLA Working Papers in Linguistics 12 [Actas de AFLA XII].
- Higginbotham, James (1980). "Pronombres y variables ligadas" . Investigación lingüística 11 (4): 679–708. Consultado el 29 de septiembre de 2014.
- Agujero, Daniel (2005). " Conciliación de dativos" poseedores "y dativos" beneficiarios "- Hacia un relato de voz unificado de la vinculación dativa en alemán ", páginas 213–241 en Maienborn & Wöllstein-Leisten (eds.) Event Arguments: Fundamentos y aplicaciones .
- Huang, C.-T. James (1995). " Forma lógica ". Páginas 125–240 en Gert Webelhuth (ed.). El gobierno y la teoría vinculante y el programa minimalista : principios y parámetros en la teoría sintáctica . Wiley-Blackwell . ISBN 0-631-18061-3
- Huang, Chung-Teh James (1982). "Relaciones lógicas en chino y teoría de la gramática". (Tesis doctoral) (Instituto Tecnológico de Massachusetts).
- Huang, Yan (1994). La sintaxis y la pragmática de la anáfora: un estudio con especial referencia al chino. Cambridge: Cambridge University Press. págs. 172-173. ISBN 0521418879 .
- Kratzer, Angelika (2009). "Hacer un pronombre: índices falsos como Windows en las propiedades de los pronombres" . Investigación lingüística 40 (2): 187-237. Consultado el 24 de octubre de 2014.
- Pylkkänen, Liina (2002). Introducción de argumentos. (Tesis doctoral) (Instituto Tecnológico de Massachusetts).
- Reinhart, Tanya (febrero de 1983). "Correferencia y anáfora encuadernada: una reformulación de las preguntas de la anáfora" . Lingüística y filosofía 6 (1): 47–88. Consultado el 24 de octubre de 2014.
- Reinhart, T. (1984). Anáfora e interpretación semántica. (Repr. Con correcciones y ed. Rev.). Londres ua: Croom Helm. ISBN 070992237X .
- Rullmann, Hotze (2003). Pronombres variables vinculados y la semántica del número ". Consultado en diciembre de 2017
- Sportiche, Dominique; Koopman, Hilda; Stabler, Edward (2014). Una introducción al análisis sintáctico y la teoría (1. ed. Publ.). Chichester, West Sussex: Wiley Blackwell. ISBN 978-1-4051-0017-5 .