De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Los bretones ( Breton : Bretoned , pronunciación Breton:  [bretɔnɛt] ) son un celta [7] [8] étnico grupo nativo de Bretaña . Ellos remontan gran parte de su herencia a grupos de hablantes de Brittonic que emigraron del suroeste de Gran Bretaña , particularmente Cornualles y Devon , principalmente durante el asentamiento anglosajón de Gran Bretaña . Emigraron en oleadas desde el siglo III al IX (en su mayoría de 450 a 600) a Armórica , que posteriormente recibió el nombre de Bretaña en su honor. [9]

El principal idioma tradicional de Bretaña es el bretón ( Brezhoneg ), hablado en la Baja Bretaña (es decir, la parte occidental de la península). El bretón es hablado por alrededor de 206.000 personas en 2013. [10] El otro idioma minoritario principal de Bretaña es el gallo ; El gallo solo se habla en la Alta Bretaña, donde el bretón es menos dominante. Como una de las lenguas britónicas , el bretón está estrechamente relacionado con el Cornish y más lejanamente con el galés , mientras que el gallo es una de las lenguas romances de oïl . Actualmente, la lengua materna de la mayoría de los bretones es el francés estándar .

Bretaña y su gente se cuentan como una de las seis naciones celtas . Étnicamente, junto con los de Cornualles y Gales , los bretones son celtas británicos . El número real de bretones en Bretaña y Francia en su conjunto es difícil de evaluar, ya que el gobierno de Francia no recopila estadísticas sobre el origen étnico. La población de Bretaña, según una estimación de enero de 2007, era de 4.365.500. [11]Se dice que, en 1914, más de 1 millón de personas hablaban bretón al oeste del límite entre la región de habla bretona y galo, aproximadamente el 90% de la población de la mitad occidental de Bretaña. En 1945, era aproximadamente el 75%, y hoy, en toda Bretaña, como máximo el 20% de los bretones pueden hablar bretón. Bretaña tiene una población de aproximadamente cuatro millones, incluido el departamento de Loire-Atlantique , que el gobierno de Vichy separó de la Bretaña histórica en 1941. El setenta y cinco por ciento de los 200.000 a 250.000 hablantes de bretón que se calcula que utilizan el bretón como lengua cotidiana en la actualidad están por encima del 65 años.

Una fuerte emigración histórica ha creado una diáspora bretona dentro de las fronteras francesas y en los departamentos y territorios de ultramar de Francia ; se establece principalmente en el área de París , donde más de un millón de personas reclaman herencia bretona. Muchas familias bretonas también han emigrado a América, predominantemente a Canadá (principalmente Quebec y Canadá atlántico ) y los Estados Unidos . Los únicos lugares fuera de Bretaña que aún conservan importantes costumbres bretonas son Île-de-France (principalmente Le Quartier du Montparnasse en París), Le Havre y Îles des Saintes., donde se instaló un grupo de familias bretonas a mediados del siglo XVII.

Historia [ editar ]

La comunidad de habla británica alrededor del siglo VI. El mar era un medio de comunicación más que una barrera.

Era romana tardía [ editar ]

A finales del siglo IV, es posible que un gran número de tropas auxiliares británicas del ejército romano estuvieran estacionadas en Armórica . La Historia Brittonum del siglo IX afirma que el emperador Magnus Maximus , que retiró las fuerzas romanas de Gran Bretaña, instaló sus tropas en la provincia.

Nennius y Gildas mencionan una segunda ola de británicos que se establecieron en Armórica en el siglo siguiente para escapar de los invasores anglosajones y escoceses . La arqueología moderna también admite una migración de dos oleadas. [12]

En general, se acepta que los hablantes de Brittonic que llegaron dieron a la región su nombre actual, así como la lengua bretona , Brezhoneg , una lengua hermana del galés y de Cornualles.

Hay numerosos registros de misioneros cristianos celtas que emigraron de Gran Bretaña durante la segunda ola de colonización bretona, especialmente los legendarios siete santos fundadores de Bretaña y Gildas .

Como en Cornualles, muchas ciudades bretonas llevan el nombre de estos primeros santos. El santo irlandés Columbanus también estuvo activo en Bretaña y se conmemora en Saint-Columban en Carnac .

Alta Edad Media [ editar ]

En la Alta Edad Media , Bretaña se dividió en tres reinos: Domnonée , Cornouaille (Kernev) y Bro Waroc'h ( Broërec ), que finalmente se incorporaron al Ducado de Bretaña . Los dos primeros reinos parecen derivar sus nombres de las tierras de origen de las tribus migratorias en Gran Bretaña, Cornualles (Kernow) y Devon ( Dumnonia ). Bro Waroc'h ("tierra de Waroch ", ahora Bro Gwened ) deriva del nombre de uno de los primeros gobernantes bretones conocidos, que dominó la región de Vannes (Gwened). Los gobernantes de Domnonée, como Conomor, buscaba expandir su territorio, reclamando el señorío sobre todos los bretones, aunque había una tensión constante entre los señores locales. [ cita requerida ]

Participación bretona en la conquista normanda de Inglaterra [ editar ]

Los bretones fueron las fuerzas no normandas más prominentes en la conquista normanda de Inglaterra . Varias familias bretonas tenían el rango más alto en la nueva sociedad y estaban vinculadas a los normandos por matrimonio. [13]

El clan escocés Stewart y la casa real de Stuart tienen orígenes bretones. Alan Rufus , también conocido como Alan el Rojo, era primo y caballero del séquito de Guillermo el Conquistador. Después de su servicio en Hastings, fue recompensado con grandes propiedades en Yorkshire . En el momento de su muerte, era, con mucho, el noble más rico de Inglaterra. Su posesión señorial en Richmond aseguró una presencia bretona en el norte de Inglaterra. Más tarde, el condado de Richmond se convirtió en un aparato de los duques de Bretaña.

Identidad bretona moderna [ editar ]

La bandera moderna de Bretaña : Gwenn-ha-du (blanco y negro)

Mucha gente en Francia afirma ser de origen bretón, incluidas algunas celebridades francesas como Marion Cotillard , [14] Suliane Brahim , [15] Malik Zidi , [16] Patrick Poivre d'Arvor , Yoann Gourcuff , Nolwenn Leroy y Yann Tiersen . [17]

Después de 15 años de disputas en los tribunales franceses, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea reconoció la nacionalidad bretona a los seis hijos de Jean-Jacques y Mireille Manrot-Le Goarnig; son "ciudadanos europeos de nacionalidad bretona". [18] En 2015, Jonathan Le Bris inició una batalla legal contra la administración francesa para reclamar este estatus.

Diáspora bretona [ editar ]

La diáspora bretona incluye inmigrantes bretones en algunas ciudades de Francia como París , Le Havre y Toulon , canadienses bretones y estadounidenses bretones, junto con otros inmigrantes franceses en otras partes de América.

Cultura [ editar ]

Religión [ editar ]

El pueblo bretón son predominantemente miembros de la Iglesia católica , con minorías en la Iglesia reformada de Francia y personas no religiosas . Bretaña era una de las regiones más católicas de toda Francia. La asistencia a la misa dominical disminuyó durante las décadas de 1970 y 1980, pero otras prácticas religiosas, como las peregrinaciones, han experimentado un renacimiento. Esto incluye el Tro Breizh , que tiene lugar en los santuarios de los siete santos fundadores del cristianismo bretón. La tradición cristiana es ampliamente respetada tanto por creyentes como por no creyentes, que la ven como un símbolo de la herencia y la cultura bretona .

Los calvarios esculpidos se pueden encontrar en muchos pueblos.

La tradición religiosa bretona pone gran énfasis en los " Siete santos fundadores ":

  • Paul Aurelian , en Saint-Pol-de-Léon (bretón: Kastell-Paol ),
  • Tudwal ( Sant Tudwal ), en Tréguier (Breton: Landreger ),
  • Brioc , en Saint-Brieuc (bretón: Sant-Brieg , Gallo: Saent-Berioec ),
  • Malo , en Saint-Malo (bretón: Sant-Maloù , Gallo: Saent-Malô ),
  • Sansón de Dol , en Dol-de-Bretagne (Breton: Dol , Gallo: Dóu ),
  • Padarn , en Vannes (bretón: Gwened ),
  • Corentin ( Sant Kaourintin ), en Quimper (Breton: Kemper ).

Perdones [ editar ]

Un perdón es el santo patrón de día de la fiesta de la parroquia . A menudo comienza con una procesión seguida de una misa en honor al santo. Los indultos suelen ir acompañados de ferias de pequeños pueblos. Los tres indultos más famosos son:

  • Sainte-Anne d ' Auray / Santez-Anna-Wened
  • Tréguier / Landreger, en honor a St Yves
  • Locronan / Lokorn, en honor a San Ronan , con una troménie (una procesión de 12 km de largo) y numerosas personas con trajes tradicionales

Tro Breizh [ editar ]

Hay una antigua peregrinación llamada Tro Breizh (gira por Bretaña) que involucra a los peregrinos que caminan por Bretaña desde la tumba de uno de los Siete Santos Fundadores a otro. Hoy en día los peregrinos completan el circuito a lo largo de varios años. En 2002, el Tro Breizh incluyó una peregrinación especial a Gales, haciendo simbólicamente el viaje inverso de los galeses Paul Aurelian, Brioc y Samson. Según la tradición religiosa bretona, quien no haga la peregrinación al menos una vez en su vida será condenado a hacerlo después de su muerte, avanzando solo por la longitud de su ataúd cada siete años. [19]

Folclore y creencias tradicionales [ editar ]

Algunas costumbres paganas de la antigua tradición precristiana siguen siendo el folclore de Bretaña. La figura popular más poderosa es el Ankou o el "Reaper of Death". [ cita requerida ]

Idioma [ editar ]

Estadísticas regionales de hablantes de bretón, en 2004
Reproducir medios
Un hablante bretón, grabado en Estados Unidos.

El idioma bretón es una parte muy importante de la identidad bretona. El bretón en sí es una de las lenguas britónicas y está estrechamente relacionado con el Cornish y más lejanamente con el galés . [20] El bretón es, por tanto, una lengua celta insular y está más lejanamente relacionada con las lenguas celtas continentales extintas , como el galo, que se hablaban anteriormente en el continente europeo, incluidas las áreas colonizadas por los antepasados ​​de los bretones.

En el este de Bretaña, se desarrolló una langue d'oïl regional , Gallo ; comparte ciertas características regionales como puntos de vocabulario, modismo y pronunciación con el bretón, pero es una lengua romance ). Ninguno de los dos idiomas tiene estatus oficial bajo la ley francesa; sin embargo, algunos todavía utilizan el bretón como idioma cotidiano (especialmente la generación mayor) y las señales de tráfico bilingües son habituales en el oeste de Bretaña.

Desde 1880 hasta mediados del siglo XX, el bretón fue prohibido en el sistema escolar francés y los niños fueron castigados por hablarlo de manera similar a la aplicación del galés No en Gales durante los siglos XIX y XX. La situación cambió en 1951 con la Ley Deixonne que permitió que la lengua y la cultura bretonas se enseñaran entre 1 y 3 horas a la semana en el sistema de escuelas públicas, con la condición de que un maestro pudiera y estuviera preparado para hacerlo. En los tiempos modernos, han surgido una serie de escuelas y colegios con el objetivo de proporcionar educación media en bretón o educación bilingüe en bretón / francés. [21]

Hay cuatro dialectos bretones principales: Gwenedeg ( Vannes ), Kerneveg ( Cornouaille ), Leoneg ( León ) y Tregerieg ( Trégor ), que tienen diversos grados de inteligibilidad mutua. En 1908, se ideó una ortografía estándar. El cuarto dialecto, Gwenedeg, no se incluyó en esta reforma, pero se incluyó en la reforma ortográfica posterior de 1941. [21]

Medios en lengua bretona [ editar ]

Los periódicos, revistas y revistas en línea disponibles en bretón incluyen Al Lanv , [22] con sede en Quimper, Al Liamm , [23] Louarnig - Rouzig y Bremañ .

Hay varias emisoras de radio que emiten en bretón, a saber, Arvorig FM , France Bleu Armorique , France Bleu Breizh-Izel , Radio Bro Gwened , Radio Kerne y Radio Kreiz Breizh .

Los programas de televisión en bretón también están disponibles en France 3 Breizh , France 3 Iroise , TV Breizh y TV Rennes . También hay varias revistas semanales y mensuales en idioma bretón. [21]

Música [ editar ]

Un fest-noz en el Pays Gallo en septiembre de 2007 como parte del festival Mill Góll

Fest-noz [ editar ]

Un fest-noz es un festival tradicional (esencialmente un baile) en Bretaña . Muchos festoù-noz se celebran fuera de Bretaña, llevando la cultura regional bretona fuera de Bretaña. Aunque los bailes tradicionales del fest-noz son antiguos, algunos se remontan a la Edad Media , la tradición del fest-noz es más reciente y se remonta a la década de 1950. Fest-Noz fue registrado oficialmente el miércoles 5 de diciembre de 2012 por la UNESCO en la "Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad".

Danza tradicional [ editar ]

Hay muchos bailes tradicionales bretones, siendo los más conocidos las gavottes , an dro , el hanter dro y el plinn . Durante el fest-noz , la mayoría de los bailes se practican en cadena o en círculo (sosteniendo un dedo); sin embargo, también hay bailes en pareja y bailes coreografiados con secuencias y figuras.

Música tradicional bretona [ editar ]

Dos tipos principales de música bretona son una tradición coral a capella llamada kan ha diskan , y la música con instrumentos, incluida la música puramente instrumental. Los instrumentos tradicionales incluyen el bombardeo (similar a un oboe) y dos tipos de gaitas ( veuze y binioù kozh ). Otros instrumentos que se encuentran a menudo son el acordeón diatónico , el clarinete y ocasionalmente el violín , así como la zanfona . Después de la Segunda Guerra Mundial , la gaita Great Highland (y los sujetadores binioù ) se convirtieron en algo común en Bretaña a través de labagado ù (bandas de tubos bretones) y, por lo tanto, a menudo reemplazó al binioù-kozh . El clarinete básico( treujenn-gaol ) prácticamente había desaparecido, pero ha recuperado popularidad en los últimos años.

Música bretona moderna [ editar ]

Hoy en día se pueden encontrar grupos con muchos estilos de música diferentes, que van desde el rock al jazz como Red Cardell , etno-rock, Diwall y Skeduz además del punk . Algunos modernos Fest-noz grupos también utilizan teclados y sintetizadores electrónicos, por ejemplo Strobinell , Sonerien Du , Les Baragouineurs y Plantec .

Cocina bretona [ editar ]

Chouchen

La cocina bretona contiene muchos elementos de la más amplia tradición culinaria francesa. Las especialidades locales incluyen:

  • Crepe - froment (dulce)
  • Galette - trigo sarraceno (sabroso)
  • Chouchenn - un tipo de hidromiel bretona
  • Fars forn ( far breton ) - una especie de pudín de sebo dulce con ciruelas pasas
  • Kouign-amann - masa de mantequilla
  • Krampouezh ( crêpes o galettes ) - crepes finas hechas ya sea de trigo o trigo sarraceno harina; generalmente se come como plato principal
  • Lambig - eau de vie de manzana
  • Sistr - sidra
  • Caramel au beurre salé - caramelo de mantequilla salada

Símbolos de Bretaña [ editar ]

Los símbolos tradicionales bretones y los símbolos de Bretaña incluyen el himno nacional Bro Gozh ma Zadoù basado en el galés Hen Wlad Fy Nhadau . El lema tradicional de los antiguos duques de Bretaña es Kentoc'h mervel eget bezañ saotret en bretón, o Potius mori quam fœdari en latín . El "día nacional" se observa el 1 de agosto, [24] la fiesta de San Erwann (San Yves). El armiño es un símbolo importante de Bretaña reflejado en los antiguos blasones del ducado de Bretaña y también en la orden de caballería , L'Ordre de l'Hermine (La orden del armiño).

Ver también [ editar ]

  • Británicos celtas
  • Armórica
  • Nacionalismo bretón
  • Bretaña
  • Migración británica a Francia
  • Brythons
  • Naciones celtas
  • Lengua de Cornualles
  • Cornualles
  • Historia de Bretaña
  • Lista de autores bretones
  • Lista de poetas bretones
  • Lista de los santos bretones
  • Wikipedia en bretón

Imágenes de Bretaña [ editar ]

  • William-Adolphe Bouguereau , hermano y hermana bretón

  • Paul Gauguin , chica bretona

  • Émile Bernard , Mujeres bretonas en una pared

  • Catedral de Vannes

  • Ayuntamiento de Rennes

  • Castillo de los duques de Bretaña en Nantes

  • Huelgoat es el hogar ancestral de la familia Kerouac

  • Ciudad de Quimper

  • Ciudad de Saint-Malo

  • El bagad de Lann-Bihoué de la Armada francesa

  • Pipa bretona

Notas [ editar ]

  1. ^ Población legal de la región administrativa de Bretaña en 2017
  2. ^ Población legal de Loire-Atlantique en 2017

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Poblaciones légales des régions en 2017" . INSEE . Consultado el 13 de septiembre de 2020 .
  2. ^ "Poblaciones légales des départements en 2017" . INSEE . Consultado el 13 de septiembre de 2020 .
  3. ^ Rolland, Michel. "La Bretagne à Paris" . Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2016 . Consultado el 31 de diciembre de 2016 .
  4. ^ "Ils sont 70 000! Notre dossier sur les Bretons du Havre" . Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2016 . Consultado el 31 de diciembre de 2016 .
  5. ^ Encuesta nacional de hogares de 2011 ; incluye 4.770 personas de origen soltero y 9.525 de origen bretón mixto.
  6. ^ Ed. Wade Davis y K. David Harrison (2007). Libro de los pueblos del mundo . Sociedad Geográfica Nacional. pag. 225. ISBN 978-1-4262-0238-4.
  7. ^ Minahan, James (2000). Una Europa, muchas naciones: Diccionario histórico de grupos nacionales europeos . Grupo editorial Greenwood . pag. 179. ISBN 0313309841. Los de Cornualles están relacionados con los demás pueblos celtas de Europa, los bretones, * irlandeses , * escoceses , * manx , * galeses , * y gallegos * del noroeste de España.
  8. ^ Minahan, James (2000). Una Europa, muchas naciones: Diccionario histórico de grupos nacionales europeos . Grupo editorial Greenwood . pag. 766. ISBN 0313309841. Celtas, 257, 278, 523, 533, 555, 643; Bretones, 129-33; Cornualles , 178-81; Galicianos , 277-80; Irlandés , 330-37; Manx , 452-55; Escoceses , 607-12; galés
  9. ^ Koch, John (2005). Cultura celta: una enciclopedia histórica . ABL-CIO. pag. 275. ISBN 978-1-85109-440-0. Consultado el 29 de septiembre de 2012 .
  10. ^ "Bretón" . Ethnologue . Consultado el 9 de junio de 2017 .
  11. ^ "Lengua bretona" . Consultado el 31 de diciembre de 2016 .
  12. ^ Léon Fleuriot, Les origines de la Bretagne: l'émigration , París, Payot, 1980.
  13. ^ Keats-Rohan 1991, Los bretones y normandos de Inglaterra 1066-1154 Archivado el 24 de julio de 2011 en la Wayback Machine.
  14. ^ "Marion Cotillard: 'Antes de mi familia, todo estaba dedicado al personaje ' " . The Guardian . 2 de agosto de 2014.
  15. ^ "Suliane Brahim, le Grand Jeu" . Libération . 28 de febrero de 2018.
  16. ^ ifrance.com Archivado el 27 de agosto de 2008 en la Wayback Machine.
  17. ^ "Yann Tiersen: ∞ (Infinito) y el origen de su lenguaje" . Consultado el 31 de diciembre de 2016 .
  18. ^ "Goarnig Kozh a livré son dernier combat" . Consultado el 31 de diciembre de 2016 .
  19. Bretagne: poems (en francés), de Amand Guérin, publicado por P. Masgana, 1842: página 238.
  20. ^ "Lengua bretona" . Consultado el 31 de diciembre de 2016 .
  21. ^ a b c "Lengua bretona, alfabeto y pronunciación" . Consultado el 31 de diciembre de 2016 .
  22. ^ Allanv.microopen.org Archivado el 9 de mayo de 2009 en Wayback Machine.
  23. ^ "Al Liamm - Degemer" . Consultado el 31 de diciembre de 2016 .
  24. ^ Pierre Le Baud, Cronicques & Ystoires des Bretons.

Bibliografía [ editar ]

  • Léon Fleuriot, Les origines de la Bretagne, Bibliothèque historique Payot, 1980, París, ( ISBN 2-228-12711-6 ) 
  • Christian YM Kerboul, Les royaumes brittoniques au Très Haut Moyen Âge, Éditions du Pontig / Coop Breizh, Sautron - Spézet, 1997, ( ISBN 2-84346-030-1 ) 
  • Morvan Lebesque, Comentario peut-on être Breton? Essai sur la démocratie française, Éditions du Seuil, coll. «Puntos», París, 1983, ( ISBN 2-02-006697-1 ) 
  • Myles Dillon, Nora Kershaw Chadwick, Christian-J. Guyonvarc'h y Françoise Le Roux, Les Royaumes celtiques, Éditions Armeline, Crozon, 2001, ( ISBN 2-910878-13-9 ). 

Enlaces externos [ editar ]

Breizh.net - una asociación sin ánimo de lucro dedicada a la promoción de Bretaña y el idioma bretón en Internet Breizh.net

  • Bretagnenet.com
  • Gwalarn.org
  • Kervarker.org
  • Skolober.com
  • Francenet.fr
  • Person.wanadoo.fr
  • Preder.net
  • Dicts.info
  • Wordgumbo.com
  • Radio bretona en línea
    • Antourtan.org
    • Ramsisle.com
  • Bremañ - revista en lengua bretona
  • Ofis ar Brezhoneg (l'Office de la langue bretonne)