Brij Kothari (nacido el 9 de junio de 1964) es un académico indio y emprendedor social . Inventó los subtítulos en el mismo idioma en la televisión para la alfabetización masiva en la India.
Brij Kothari | |
---|---|
Nació | |
Nacionalidad | indio |
alma mater | IIT Kanpur y Cornell |
Ocupación | Emprendedor académico y social |
Vida temprana
Brij Kothari nació de un emprendedor comercial. Sus padres eran particulares sobre la educación y lo enviaron al Centro Internacional de Educación Sri Aurobindo (SAICE) en Pondicherry . Él es un alumno de IIT Kanpur , [1] e hizo su Ph.D. de la Universidad de Cornell . Es un emprendedor social de Schwab y un becario de Ashoka. [2] Él era un compañero en la Universidad de Stanford 's Programa Digital Vision Reuters y completó el 'Liderazgo para el cambio de sistema: Entrega de impacto social en la Escala' programa en la Universidad de Harvard .
Carrera profesional
Después de completar sus actividades académicas, Kothari regresó a la India. En 1996 se incorporó a la facultad del Instituto Indio de Administración de Ahmedabad. Mientras continuaba enseñando comunicación a estudiantes de MBA, comenzó a trabajar en SLS en IIM. Ha estado en la facultad de IIM Ahmedabad , como profesor asociado y adjunto, desde 1996.
Subtitulado en el mismo idioma
En 1999, en un esfuerzo por mejorar las tasas de alfabetización funcional en India, experimentó con subtítulos en Chitrageet, un programa de televisión gujarati . En 2002, la red Doordarshan subtituló su programa nacional Chitrahaar . Desde 2006, SLS se ha implementado en un programa semanal en hindi, bengalí, gujarati, punjabi, kannada, telugu, tamil y marathi. El objetivo principal es persuadir a la política de radiodifusión de la India para que implemente SLS en todas las canciones de la televisión, en todos los idiomas. [3]
Kothari es el presidente de PlanetRead, una organización sin fines de lucro involucrada en promover la subtitulación en el mismo idioma en todo el mundo. También es el fundador de BookBox, [4] [5] una empresa social financiada por First Light Ventures que produce historias animadas de lectura para niños en idiomas como inglés, español, mandarín, hindi y más de 21 más.
Su trabajo también fue seleccionado por Google.org como uno de los proyectos para financiación. [6]
Vida personal
Brij Kothari está casado. Tiene dos hijos y una hija.
Premios
- Premio iF de Impacto Social, 2017 [7]
- Biblioteca del Congreso, Premio Internacional de Alfabetización, 2013 [8]
- USAID, Ganador, Gran Desafío de Lectura para Todos los Niños, 2012 [9]
- NASSCOM, Honor a la innovación social, 2011 [10]
- Emprendedor social indio del año, 2009, Fundación Schwab y PNUD [11]
- Iniciativa Global Clinton, 2009 y 2011, artículo [12]
- Becario de Ashoka, 2004, [13]
- Tech Laureate (Educación), The Tech Awards - 2003 [14]
- Ganador, Mercado de desarrollo, Concurso mundial de innovación - Banco Mundial, 2002 [15]
Referencias
- ^ "Metro Plus Chennai / Miscellany: lectura fácil" . El hindú . 7 de abril de 2005. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2005 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ [1]
- ^ Gurcharan Das, 6 de abril de 2008, 12:13 a.m. IST (6 de abril de 2008). "El poder de los subtítulos - HOMBRES & IDEAS - Gurcharan Das - Inicio - The Times of India" . Timesofindia.indiatimes.com . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ BookBox es una empresa social que utiliza subtítulos en el mismo idioma en libros animados para ayudar a los niños a aprender a leer. bookbox.com
- ^ "BookBox" . BookBox . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ "Blog oficial de Google: subtítulos en el mismo idioma" . Googleblog.blogspot.com. 12 de diciembre de 2005 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ "PREMIO IF IMPACTO SOCIAL 2017 - Proyectos apoyados" .
- ^ "Se anuncian los primeros ganadores de los premios de alfabetización de la Biblioteca del Congreso | Biblioteca del Congreso" . Loc.gov. 22 de septiembre de 2013 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ [2]
- ^ "Ganesh NatarajaN" . Fundación NASSCOM . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2009 . Consultado el 13 de noviembre de 2009 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ "Iniciativa global de Clinton: 'Subtitulado en el mismo idioma' en la televisión para la alfabetización masiva en la India" . YouTube. 23 de septiembre de 2013 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 13 de agosto de 2011 . Consultado el 26 de agosto de 2012 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ "La tecnología" . Techawards.thetech.org . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 21 de julio de 2011 . Consultado el 6 de abril de 2011 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )