Este es un buen artículo. Haga clic aquí para más información.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Buddhagosa fue un siglo quinto de la India budista Theravada comentarista, traductor y filósofo . [1] [2] Trabajó en el Gran Monasterio ( Mahāvihāra ) en Anurādhapura , Sri Lanka y se veía a sí mismo como parte de la escuela Vibhajjavāda y en el linaje de los cingaleses Mahāvihāra. [3]

Su trabajo más conocido es el Visuddhimagga ("Sendero de la purificación"), un resumen completo de los comentarios cingaleses más antiguos sobre las enseñanzas y prácticas Theravada . Según Sarah Shaw, en Theravada este trabajo sistemático es "el texto principal sobre el tema de la meditación ". [4] Las interpretaciones proporcionadas por Buddhaghosa generalmente han constituido la comprensión ortodoxa de las escrituras Theravada desde al menos el siglo XII EC. [5] [6]

En general, tanto los eruditos occidentales como los Theravadins lo reconocen como el filósofo y comentarista más importante del Theravada, [2] [7] pero también es criticado por sus desviaciones de los textos canónicos [ cita requerida ] .

Nombre [ editar ]

El nombre Buddhaghosa significa "Voz de Buda" ( Buddha + ghosa ) en pali , [8] el idioma en el que compuso Buddhaghosa. En sánscrito, el nombre se escribiría Buddhaghoṣa (Devanagari बुद्धघोष), pero no hay sonido ṣ retroflex en pali, y el nombre no se encuentra en obras sánscritas. [9]

Biografía [ editar ]

Se dispone de información limitada y fiable sobre la vida de Buddhaghosa. Existen tres fuentes primarias de información: breves prólogos y epílogos adjuntos a las obras de Buddhaghosa; detalles de su vida registrados en Mahavamsa , una crónica de Sri Lanka; y una obra biográfica posterior llamada Buddhaghosuppatti . [10] [11] Algunas otras fuentes discuten la vida de Buddhaghosa, pero no parecen agregar ningún material confiable. [7]

Los extractos biográficos adjuntos a las obras atribuidas a Buddhaghosa revelan relativamente pocos detalles de su vida, pero presumiblemente se agregaron en el momento de su composición real. [7] [12] En gran parte idénticos en forma, estos breves extractos describen a Buddhaghosa como habiendo llegado a Sri Lanka desde la India y asentado en Anuradhapura . [13] Además de esta información, solo proporcionan listas breves de maestros, partidarios y asociados de Buddhaghosa, cuyos nombres generalmente no se encuentran en otros lugares para comparar. [13]

El Mahavamsa registra que Buddhaghosa nació en una familia brahmán en el reino de Magadha . [2] Se dice que nació cerca de Bodh Gaya y que fue un maestro de los Vedas , viajando por la India participando en debates filosóficos. [14] Solo al encontrarse con un monje budista llamado Revata, Buddhaghosa fue superado en el debate, primero fue derrotado en una disputa sobre el significado de una doctrina védica y luego confundido por la presentación de una enseñanza del Abhidhamma . [14] Impresionado, Buddhaghosa se convirtió en bhikkhu (monje budista) y emprendió el estudio de laTipiṭaka y sus comentarios. Al encontrar un texto cuyo comentario se había perdido en la India, Buddhaghosa decidió viajar a Sri Lanka para estudiar un comentario en cingalés que se creía que se había conservado. [14]

En Sri Lanka, Buddhaghosa comenzó a estudiar lo que aparentemente era un gran volumen de textos de comentarios cingaleses que habían sido reunidos y preservados por los monjes de Anuradhapura Maha Viharaya . [15] Buddhaghosa pidió permiso para sintetizar los comentarios reunidos en idioma cingalés en un solo comentario completo compuesto en pali . [16] Los relatos tradicionales sostienen que los monjes mayores buscaron probar primero el conocimiento de Buddhaghosa asignándole la tarea de elaborar la doctrina con respecto a dos versos de los suttas ; Buddhaghosa respondió componiendo el Visuddhimagga . [17]Sus habilidades se probaron aún más cuando las deidades intervinieron y ocultaron el texto de su libro, lo que lo obligó dos veces a recrearlo desde cero. [18] Cuando se encontró que los tres textos resumían completamente todo el Tipiṭaka y coincidían en todos los aspectos, los monjes accedieron a su solicitud y proporcionaron a Buddhaghosa el cuerpo completo de sus comentarios. [dieciséis]

Buddhaghosa pasó a escribir comentarios sobre la mayoría de los otros libros importantes del Canon Pali, y sus obras se convirtieron en la interpretación definitiva de las escrituras Theravadin. [2] Habiendo sintetizado o traducido todo el comentario cingalés conservado en el Anuradhapura Maha Viharaya, Buddhaghosa supuestamente regresó a la India, haciendo una peregrinación a Bodh Gaya para presentar sus respetos al Árbol Bodhi . [dieciséis]

Los detalles del relato de Mahavamsa no se pueden verificar fácilmente; Si bien los eruditos occidentales generalmente consideran que ha sido adornado con eventos legendarios (como el ocultamiento del texto de Buddhaghosa por los dioses), en ausencia de evidencia contradictoria, se supone que es generalmente exacto. [16] Mientras Mahavamsa afirma que Buddhaghosa nació en el norte de la India cerca de Bodh Gaya, los epílogos de sus comentarios hacen referencia a un solo lugar en la India como lugar de residencia al menos temporal: Kanci en el sur de la India. [7] Algunos estudiosos concluyen así (entre ellos Oskar von Hinüber y Polwatte Buddhadatta Thera ) que Buddhaghosa nació en el sur de la India.y fue reubicado en biografías posteriores para darle vínculos más estrechos con la región de Buda. [7]

Los estudiosos occidentales generalmente consideran que el Buddhaghosuppatti , un texto biográfico posterior, es una leyenda más que una historia. [19] Agrega al cuento de Mahavamsa ciertos detalles, como la identidad de los padres de Buddhaghosa y su aldea, así como varios episodios dramáticos, como la conversión del padre de Buddhaghosa y el papel de Buddhaghosa en la decisión de un caso legal. [20] También explica la eventual pérdida de los originales cingaleses con los que Buddhaghosa trabajó al crear sus comentarios en Pali al afirmar que Buddhaghosa recopiló y quemó los manuscritos originales una vez que se completó su trabajo. [21]

Estilo de comentario [ editar ]

Se dice que Buddhaghosa fue responsable de un extenso proyecto de síntesis y traducción de una gran cantidad de comentarios antiguos cingaleses sobre el Canon Pali . Su Visuddhimagga (Pāli: Path of Purification) es un manual completo del budismo Theravada que todavía se lee y estudia en la actualidad. [22] [23] [24] Maria Heim señala que, si bien Buddhaghosa trabajó utilizando la tradición de comentarios cingaleses más antigua, también es "el creador de una nueva versión que dejó obsoleta la versión original, ya que su trabajo suplantó a las versiones cingalesas que ahora están perdidos para nosotros ". [25]

Estilo de escritura [ editar ]

Ñāṇamoli Bhikkhu escribe que el trabajo de Buddhaghosa se "caracteriza por una precisión implacable, coherencia y fluidez de la erudición, y muy dominado por el formalismo". [26] Según Richard Shankman, el Visuddhimagga es "meticuloso y específico", en contraste con los Pali suttas, que "pueden ser vagos a veces, sin muchos detalles explicativos y abiertos a diversas interpretaciones". [27]

Método [ editar ]

Según Maria Heim, Buddhaghosa es explícitamente claro y sistemático con respecto a sus principios hermenéuticos y estrategias exegéticas en sus comentarios. Escribe y teoriza sobre textos, género , registros de discurso, respuesta del lector , conocimiento budista y pedagogía . [28] Buddhaghosa considera cada Pitaka del canon budista como una especie de método ( naya ) que requiere diferentes habilidades para interpretar. Una de sus ideas más importantes sobre la exégesis de las palabras de Buda ( buddhavacana) es que estas palabras son inconmensurables, es decir, hay innumerables formas y modos de enseñar y explicar el Dhamma y de igual manera existen innumerables formas en las que recibir estas enseñanzas. [29] Según Heim, Buddhaghosa consideraba que el dhamma era "bien hablado, visible [...] aquí y ahora, atemporal", [29] lo que significa visible que los frutos del camino se pueden ver en el comportamiento de los nobles. unos, y que comprender el dhamma es una forma transformadora de ver, que tiene un impacto inmediato. [30]Según Heim, esta idea del impacto transformador e inmediato de las escrituras es "vital para la práctica interpretativa de Buddhaghosa", preocupado como está por el impacto inmediato y transformador de las palabras de Buddha en sus audiencias, como se atestigua en los suttas [31].

En cuanto a su pensamiento sistemático, Maria Heim y Chakravarthi Ram-Prasad ven el uso de Abhidhamma por Buddhaghosa como parte de una "estructuración contemplativa" fenomenológica que se expresa en sus escritos sobre la praxis budista. [32] Argumentan que "el uso de nāma-rūpa de Buddhaghosa debe verse como el análisis por el cual él entiende cómo se experimenta la experiencia, y no como su explicación de cómo se estructura alguna realidad". [32]

Influencias de Yogacara [ editar ]

Algunos eruditos han argumentado que los escritos de Buddhaghosa evidencian una fuerte pero no reconocida influencia budista de Yogācāra , que posteriormente llegó a caracterizar el pensamiento Theravada a raíz de su profunda influencia en la tradición Theravada. [33] Según Kalupahana , Buddhaghosa fue influenciado por el pensamiento Mahayana, que se mezcló sutilmente con la ortodoxia Theravada para introducir nuevas ideas. Según Kalupahana, esto eventualmente condujo al florecimiento de tendencias metafísicas, en contraste con el énfasis original en anattā en el budismo primitivo. [34] Según Jonardon Ganeri, aunque Buddhaghosa pudo haber sido influenciado por Yogacara Vijñānavāda,"la influencia no consiste en el respaldo, sino en el compromiso creativo y la refutación". [35]

Teoría de la conciencia [ editar ]

El filósofo Jonardon Ganeri ha llamado la atención sobre la teoría de Buddhaghosa sobre la naturaleza de la conciencia y la atención. Ganeri llama al enfoque de Buddhaghosa una especie de "atencionalismo", que otorga primacía a la facultad de atención para explicar las actividades del pensamiento y la mente y está en contra del representacionalismo . [36] Ganeri también afirma que el tratamiento de la cognición de Buddhaghosa "anticipa el concepto de memoria de trabajo , la idea de la mente como un lugar de trabajo global, la orientación subliminal y la tesis de que el procesamiento visual se produce en tres niveles". [36] Ganeri también afirma:

Buddhaghosa es diferente a casi todos los demás filósofos budistas en el sentido de que habla de la memoria episódica y la conoce como revivir la experiencia del pasado personal de uno; pero bloquea cualquier reducción de la fenomenología de la experiencia temporal a la representación de uno mismo como en el pasado. La afirmación alternativa de que la memoria episódica es un fenómeno de atención es una que desarrolla con mayor sofisticación que en otros lugares. [36]

Ganeri ve el trabajo de Buddhaghosa como libre de una imagen mediadora de la mente y también libre del Mito de lo Dado , dos puntos de vista que él considera introducidos por el filósofo indio Dignāga . [37]

Meditación [ editar ]

El Visuddhimagga ' doctrina s refleja Theravada Abhidhamma la escolástica, que incluye varias innovaciones e interpretaciones que no se encuentran en los primeros discursos ( suttas ) del Buda. [38] [39] Visuddhimagga de Buddhaghosa incluye instrucciones no canónicas sobre la meditación Theravada , como "formas de proteger la imagen mental (nimitta)", que apuntan a desarrollos posteriores en la meditación Theravada. [4] Según Thanissaro Bhikkhu , "el Visuddhimagga utiliza un paradigma de concentración muy diferente al que se encuentra en el Canon". [40] Bhante Henepola Gunaratanatambién señala que lo que "dicen los suttas no es lo mismo que lo que dice el Visuddhimagga, [...] en realidad son diferentes", lo que lleva a una divergencia entre una comprensión académica [tradicional] y una comprensión práctica basada en la experiencia meditativa. [41] Gunaratana señala además que Buddhaghosa inventó varios términos clave de meditación que no se encuentran en los suttas, como " parikamma samadhi (concentración preparatoria), upacara samadhi (concentración de acceso), appanasamadhi (concentración de absorción)". [42] Gunaratana también señala que el énfasis de Buddhaghosa en la meditación kasina no se encuentra en los suttas, donde dhyanasiempre se combina con la atención plena. [43] [nota 1]

Bhikkhu Sujato ha argumentado que ciertos puntos de vista sobre la meditación budista expuestos en el Visuddhimagga son una "distorsión de los Suttas", ya que niega la necesidad de jhana . [44] El monje australiano Shravasti Dhammika también es crítico de la práctica contemporánea basada en este trabajo. [45] Concluye que Buddhaghosa no creía que seguir la práctica establecida en el Visuddhimagga realmente lo conduciría al Nirvana, basándose en la posdata del Visuddhimagga: [45]

Incluso Buddhaghosa no creía realmente que la práctica de Theravada pudiera conducir al Nirvana. Se supone que su Visuddhimagga es una guía detallada, paso a paso, hacia la iluminación. Y, sin embargo, en la posdata [...] dice que espera que el mérito que ha ganado al escribir el Vishuddhimagga le permita renacer en el cielo, permanecer allí hasta que aparezca Metteyya ( Maitreya ), escuchar sus enseñanzas y luego alcanzar la iluminación. [45] [nota 2]

Según Sarah Shaw, "es poco probable que la tradición meditativa hubiera sobrevivido de una manera tan saludable, si es que lo hubiera hecho, sin sus listas detalladas y su guía exhaustiva". [4] Sin embargo, según Buswell, en el siglo X la vipassana ya no se practicaba en la tradición Theravada, debido a la creencia de que el budismo había degenerado y que la liberación ya no era alcanzable hasta la llegada de Maitreya . [48] Fue reintroducido en Myanmar (Birmania) en el siglo XVIII por Medawi (1728-1816), lo que llevó al surgimiento del movimiento Vipassana en el siglo XX, reinventando la meditación vipassana y desarrollando técnicas de meditación simplificadas. basado en elSatipatthana sutta , Visuddhimagga y otros textos, enfatizando satipatthana y la percepción pura . [49] [50]

Obras atribuidas [ editar ]

El Mahavamsa atribuye una gran cantidad de libros a Buddhaghosa, algunos de los cuales se cree que no fueron obra suya, sino que fueron compuestos más tarde y atribuidos a él. [51] A continuación se muestra una lista de los catorce comentarios ( Aṭṭhakathā ) sobre el Canon Pali tradicionalmente atribuido a Buddhaghosa [52]

Si bien los relatos tradicionales enumeran a Buddhaghosa como el autor de todas estas obras, algunos estudiosos sostienen que solo el Visuddhimagga y los comentarios sobre los primeros cuatro Nikayas como obra de Buddhaghosa. [53] Mientras tanto, Maria Heim sostiene que Buddhaghosa es el autor de los comentarios sobre los primeros cuatro Nikayas, el Samantapasadika , el Paramatthajotika, el Visuddhimagga y los tres comentarios sobre los libros del Abhidhamma. [54]

Maria Heim también señala que algunos académicos sostienen que Buddaghosa era el jefe de un equipo de académicos y traductores, y que este no es un escenario improbable. [55]

Influencia y legado [ editar ]

En el siglo 12, el de Sri Lanka (cingalés) monje Sāriputta Thera se convirtió en el principal estudioso de la Theravada después de la reunificación de la comunidad monástica de Sri Lanka (cingalés) por el rey Parakramabahu . [5] Sariputta incorporó muchas de las obras de Buddhaghosa en sus propias interpretaciones. [5] En los años siguientes, muchos monjes de las tradiciones Theravada en el sudeste asiático buscaron la ordenación o reordenación en Sri Lanka debido a la reputación del linaje Mahavihara de Sri Lanka (cingalés) de pureza doctrinal y erudición. [5] El resultado fue la difusión de las enseñanzas de la tradición Mahavihara - y por lo tanto de Buddhaghosa - por todo el mundo Theravada. [5] Los comentarios de Buddhaghosa se convirtieron así en el método estándar por el cual se entendieron las escrituras Theravada, estableciendo a Buddhaghosa como el intérprete definitivo de la doctrina Theravada. [17]

En años posteriores, la fama y la influencia de Buddhaghosa inspiraron varios elogios. La historia de su vida se registró, de forma expandida y probablemente exagerada, en una crónica pali conocida como Buddhaghosuppatti , o "El desarrollo de la carrera de Buddhaghosa". [17] A pesar de la creencia generalizada de que era indio de nacimiento, más tarde el pueblo Mon de Birmania pudo haberlo reclamado como un intento de afirmar la primacía sobre Sri Lanka en el desarrollo de la tradición Theravada. [56] Otros eruditos creen que los registros de Mon se refieren a otra figura, pero cuyo nombre e historia personal están muy en el molde del Buddhaghosa indio. [19]

Por último, las obras de Buddhaghosa probablemente desempeñaron un papel importante en el resurgimiento y la preservación del idioma pali como el idioma escritural del Theravada y como lengua franca en el intercambio de ideas, textos y eruditos entre Sri Lanka y los países Theravada del continente. El sudeste de Asia. El desarrollo de nuevos análisis de la doctrina Theravada, tanto en pali como en cingalés, parece haberse secado antes de la aparición de Buddhaghosa en Sri Lanka. [57] En la India, estaban surgiendo nuevas escuelas de filosofía budista (como el Mahayana ), muchas de las cuales utilizaban el sánscrito clásico como lenguaje de las escrituras y como lenguaje del discurso filosófico. [57]Los monjes del Mahavihara pueden haber intentado contrarrestar el crecimiento de tales escuelas volviendo a enfatizar el estudio y la composición en pali, junto con el estudio de fuentes secundarias previamente en desuso que pueden haber desaparecido en la India, como lo demuestra el Mahavamsa. [58] Los primeros indicios de este resurgimiento en el uso de Pali como lenguaje literario pueden ser visibles en la composición del Dipavamsa y el Vimuttimagga , ambos datan de poco antes de la llegada de Buddhaghosa a Sri Lanka. [10]La adición de las obras de Buddhaghosa, que combinó el pedigrí de los comentarios cingaleses más antiguos con el uso de Pali, un idioma compartido por todos los centros de aprendizaje Theravada de la época, proporcionó un impulso significativo a la revitalización del idioma Pali y al intelectual Theravada. tradición, posiblemente ayudando a la escuela Theravada a sobrevivir al desafío a su posición planteada por las escuelas budistas emergentes de la India continental. [59]

Según Maria Heim, es "una de las mentes más grandes de la historia del budismo" y el filósofo británico Jonardon Ganeri considera a Buddhaghosa "un verdadero innovador, pionero y pensador creativo". [60] [61] Sin embargo, según Buddhadasa , Buddhaghosa fue influenciado por el pensamiento hindú, y el respeto acrítico por el Visuddhimagga incluso ha obstaculizado la práctica del budismo auténtico. [62] [63]

Notas [ editar ]

  1. Véase también Bronkhorst (1993), Two Traditions of Meditation in Ancient India ; Wynne (2007), El origen de la meditación budista ; y Polak (2011), reexaminar a Jhana
  2. ↑ La devoción a Metteya era común en el sur de Asia desde principios de la era budista y se cree que fue particularmente popular durante la era de Buddhaghosa. [46] [47]

Referencias [ editar ]

  1. ( v. Hinüber 1996 , p. 103)es más específico, estimando fechas para Buddhaghosa de 370-450 EC basado en Mahavamsa y otras fuentes. Siguiendo al Mahavamsa, ( Bhikkhu Ñāṇamoli 1999 , p. Xxvi) ubica la llegada de Buddhaghosa como ocurrida durante el reinado del Rey Mahanama, entre 412 y 434 EC.
  2. ↑ a b c d Strong 2004 , p. 75.
  3. ^ Gethin, Rupert, ¿Fue Buddhaghosa un Theravādin? Identidad budista en los comentarios y crónicas de Pali, 2012.
  4. ↑ a b c Shaw , 2006 , p. 5.
  5. ↑ a b c d e ( Crosby 2004 , p. 837)
  6. Gombrich , 2012 , p. 51.
  7. ↑ a b c d e ( v. Hinüber 1996 , p. 102)
  8. ^ Rhys Davids & Stede, 1921-25, Diccionario Pali-Inglés , Sociedad de textos Pali .
  9. ^ "Diccionario sánscrito" . Consultado el 23 de julio de 2016 .
  10. ↑ a b Bhikkhu Ñāṇamoli , 1999 , p. xxviii.
  11. ^ Gris 1892 .
  12. ( Bhikkhu Ñāṇamoli 1999 , p. Xxix)
  13. ↑ a b Bhikkhu Ñāṇamoli , 1999 , p. xxix-xxx.
  14. ↑ a b c Bhikkhu Ñāṇamoli 1999 , p. xxxiv.
  15. ^ Bhikkhu Ñāṇamoli 1999 , p. xxxii.
  16. ↑ a b c d Bhikkhu Ñāṇamoli 1999 , p. xxxv.
  17. ↑ a b c Strong 2004 , p. 76.
  18. ^ Bhikkhu Ñāṇamoli 1999 , p. xxxc.
  19. ↑ a b Bhikkhu Ñāṇamoli , 1999 , p. xxxix.
  20. ^ Bhikkhu Ñāṇamoli 1999 , p. xxxvii-xxxviii.
  21. ^ Bhikkhu Ñāṇamoli 1999 , p. xxxviii.
  22. ^ Stede, W. (octubre de 1951). " El Visuddhimagga de Buddhaghosācariya por Henry Clarke Warren; Dharmananda Kosambi". La Revista de la Real Sociedad Asiática de Gran Bretaña e Irlanda (3/4): 210-211. JSTOR 25222520 . 
  23. ^ Stede, DAL (1953). " Visuddhimagga de Buddhaghosācariya por Henry Clarke Warren; Dharmananda Kosambi". Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos de la Universidad de Londres . 15 (2): 415. doi : 10.1017 / s0041977x00111346 . JSTOR 608574 . 
  24. ^ Edgerton, Franklin (enero de 1952). " Visuddhimagga de Buddhaghosācariya por Henry Clarke Warren; Dharmananda Kosambi". Filosofía de Oriente y Occidente . 1 (4): 84–85. doi : 10.2307 / 1397003 . JSTOR 1397003 . 
  25. Heim , 2014 , p. 7.
  26. ^ Ñāṇamoli, 1999, Introducción p. xxxvii
  27. ^ Shankman , 2008 , p. 54.
  28. ^ Heim , 2018 , pág. 5-6.
  29. ↑ a b Heim , 2018 , pág. 9.
  30. ^ Heim , 2018 , pág. 13.
  31. ^ Heim , 2018 , pág. 14.
  32. ↑ a b Heim, Ram-Prasad, In a Double Way: Nāma-rūpa en Fenomenología de Buddhaghosa, Filosofía de Oriente y Occidente, University of Hawai'i Press.
  33. ^ Fenomenología budista: una investigación filosófica del budismo Yogācāra por Dan Lusthaus. RoutledgeCurzom: 2002 ISBN 0700711864 pg 106 n 30 
  34. ^ Kalupahana 1994 .
  35. Ganeri, 2018, 32.
  36. ↑ a b c Ganeri, 2018, 31.
  37. Ganeri, 2018, 34.
  38. ^ Kalupahana, David J. (1994), Una historia de la filosofía budista, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited
  39. ^ Sujato, Bhante (2012), Una historia de la atención plena (PDF) , Santipada, p. 329, ISBN  9781921842108
  40. ^ Shankman , 2008 , p. 117.
  41. ^ Shankman , 2008 , p. 136.
  42. ^ Shankman , 2008 , p. 137.
  43. ^ Shankman , 2008 , p. 137-138.
  44. ^ Sujato, Bhante (2012), Una historia de la atención plena (PDF) , Santipada, p. 332, ISBN  9781921842108
  45. ^ a b c El Buda roto de S. Dhammika, consulte la página 13 de 80
  46. ^ Sponberg 2004 , p. 737–738.
  47. ^ "Maitreya (budismo) - Enciclopedia en línea Britannica" . Consultado el 28 de enero de 2009 .
  48. ^ Buswell 2004 , p. 889.
  49. ^ Buswell 2004 , p. 890.
  50. ^ McMahan , 2008 , p. 189.
  51. ( v. Hinüber 1996 , p. 103)
  52. ^ Tabla basada en ( Bullitt 2002 ) Para traducciones, ver Atthakatha
  53. Por ejemplo, con respecto a los comentarios de Khuddha Nikaya, ( v. Hinüber 1996 , págs. 130-1)escribe:
    Ni Pj [ Paramattha-jotika ] I ni Pj II pueden fecharse, ni siquiera en relación entre sí, excepto que ambos presuponen Buddhaghosa. A pesar del 'colofón de Buddhaghosa' agregado a ambos comentarios ... no se puede reconocer ninguna relación inmediata con Buddhaghosa ... Tanto Ja [Jataka-atthavannana] como Dhp-a [Dhammapada-atthakatha] se atribuyen tradicionalmente a Buddhaghosa, un suposición que ha sido cuestionada con razón por la investigación moderna ...
  54. ^ Heim , 2018 , pág. 19.
  55. Heim , 2014 , p. 9.
  56. ( Broma , 2004 , p. 574)
  57. ↑ a b Bhikkhu Ñāṇamoli , 1999 , p. xxvii.
  58. ^ Bhikkhu Ñāṇamoli 1999 , p. xxvii-xxviii.
  59. ^ Bhikkhu Ñāṇamoli 1999 , p. xxxix-x.
  60. Heim , 2013 , p. 4.
  61. ^ Ganeri, 2018, p. 30.
  62. ^ S. Payulpitack (1991), Buddhadasa y su interpretación del budismo
  63. ^ Buddhadasa, [ https://www.dhammatalks.net/Books6/Bhikkhu_Buddhadasa_Paticcasamuppada.htm Paticcasamuppada: Origen dependiente práctico ]

Fuentes [ editar ]

  • Bhikkhu Ñāṇamoli (1999), "Introducción", en Buddhaghosa (ed.), Visuddhimagga: The Path of Purification , traducido por Bhikkhu Ñāṇamoli , Seattle: Buddhist Publication Society, ISBN 1-928706-01-0
  • Bullitt, John T. (2002), Beyond the Tipitaka: A Field Guide to Post-canonical Pali Literature , consultado el 7 de abril de 2009
  • último Buswell, Robert, ed. (2004), Enciclopedia del budismo , MacMillan
  • Crosby, Kate (2004), "Theravada", en Buswell, Jr., Robert E. (ed.), Macmillan Encyclopedia of Buddhism , EE.UU .: Macmillan Reference USA, págs. 836–841, ISBN 0-02-865910-4
  • Ganeri, Jonardon (2017), Atención, no uno mismo , Oxford University Press
  • Gray, James, trad. (1892), Buddhaghosuppatti o el romance histórico del ascenso y la carrera de Buddhaghosa , Londres: Luzac
  • Heim, Maria (2013), El precursor de todas las cosas: Buddhaghosa en la mente, la intención y la agencia , EE. UU .: OUP EE. UU.
  • Heim, Maria (2018), Voice of the Buddha: Buddhaghosa en las palabras inconmensurables , Oxford University Press
  • Hinüber, Oskar von (1996), A Handbook of Pali Literature , Nueva Delhi: Munshiram Manoharal Publishers Pvt. Ltd., ISBN 81-215-0778-2
  • Kalupahana, David J. (1994), Una historia de la filosofía budista , Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited
  • McMahan, David L. (2008), The Making of Buddhist Modernism , Oxford University Press, ISBN 9780195183276
  • Pranke, Patrick A. (2004), "Myanmar", en Buswell, Jr., Robert E. (ed.), Macmillan Encyclopedia of Buddhism , EE.UU .: Macmillan Reference USA, págs. 574–577, ISBN 0-02-865910-4
  • Rogers, Henry Thomas, trad. (1870): Parábolas de Buddhaghosha / traducido del birmano. Con una introducción, que contiene el Dhammapada de Buda, o "Sendero de la virtud" / transl. de Pâli por F. Max Müller, Londres: Trübner.
  • Shankman, Richard (2008), La experiencia del Samadhi: una exploración en profundidad de la meditación budista , Shambhala
  • Shaw, Sarah (2006), Meditación budista: una antología de textos del Canon Pali , Routledge
  • Sponberg, Alan (2004), "Maitreya", en Buswell, Jr., Robert E. (ed.), Macmillan Encyclopedia of Buddhism , EE.UU .: Macmillan Reference USA, ISBN 0-02-865910-4
  • Strong, John (2004), "Buddhaghosa", en Buswell, Jr., Robert E. (ed.), Macmillan Encyclopedia of Buddhism , EE.UU .: Macmillan Reference USA, p. 75, ISBN 0-02-865910-4

Lectura adicional [ editar ]

  • Ley, Bimala Charan (1923). La vida y obra de Buddhaghosa , Calcuta, Thacker, Spink.
  • Pe Maung Tin (1922). El camino de la pureza; siendo una traducción del Visuddhimagg de Buddhaghosa . Londres, publicado para Pali Text Society por Oxford University Press.

Enlaces externos [ editar ]

  • Entrada sobre Buddhaghosa en el Diccionario Budista de Nombres Propios Pali