De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Bukhori ( tajiki : бухорӣ - buxorī , escritura hebrea: בוכארי, buxori ), también conocido como bujariano , es un dialecto judío de la rama tayika de la lengua persa hablada por judíos bujarianos .

Información general [ editar ]

Históricamente, los judíos de Asia Central hablaban bujariano. [4] La clasificación lingüística del bujarico es la siguiente: indoeuropeo> indoiraní > iraní > iraní occidental > iraní sudoeste> persa > tayiko > bujarico. [3]

Bukhori se basa en el persa clásico , con una gran cantidad de préstamos hebreos , así como un número menor de préstamos de otros idiomas circundantes, incluidos el uzbeko y el ruso . El vocabulario incluye elementos léxicos de origen persa, árabe , uzbeko y hebreo. [5]

En 1987, el número total de hablantes fue de 85.000. En la URSS, había 45.000 hablantes; en Israel, había 32.000; y en todos los demás países combinados, hubo 3.000. [3] Existen minorías étnicas tayikas en muchos países, como Afganistán , Pakistán y Uzbekistán . Samarcanda y Bukhara son dos ciudades de Uzbekistán que están particularmente densamente pobladas por hablantes de tayiko, [6] entre los que se encontraban decenas de miles de judíos de Bujará entre los siglos XIX y XX. [7] (En los tiempos modernos, los dialectos hablados por los pocos judíos que quedan en estas ciudades apenas difieren, si acaso, de sus contrapartes no judíos. [8] )

Hoy en día, el idioma lo hablan aproximadamente 10,000 judíos que quedan en Uzbekistán y las áreas circundantes, aunque la mayoría de sus hablantes residen en otros lugares, predominantemente en Israel (aproximadamente 50,000 hablantes) y los Estados Unidos .

Como la mayoría de los idiomas judíos , Bukhori usó tradicionalmente el alfabeto hebreo . [9] Pero a lo largo del siglo pasado, debido a la influencia soviética, Bukhori se escribió en latín en la década de 1920 y luego en cirílico a partir de 1940. El alfabeto hebreo cayó aún más en desuso fuera de la liturgia hebrea cuando las escuelas judías de Bujaria fueron cerradas en Asia Central y las publicaciones judías de Bujaria, como libros y periódicos, comenzaron a aparecer usando el alfabeto cirílico. Hoy en día, muchos judíos bujarianos mayores que hablan bujariano solo conocen el alfabeto cirílico cuando leen y escriben en bujariano. El origen de su respectivo sistema de ortografía es la ortografía talmúdica. [4]

Durante el período soviético, los comunistas querían que el hebreo fuera el idioma de la cultura y la instrucción en la República de Turkestán y en la República Popular Soviética de Bukhara. A finales de 1921, el Comisariado de Educación del Pueblo de Turkestán ordenó que las escuelas para los judíos de Bujará enseñen en bujarí y no en hebreo. En Uzbekistán, en 1934, existían 15 clubes judíos de Bujará y 28 casas de té rojas judías de Bujara. Sin embargo, en 1938, el bukharic dejó de utilizarse como idioma de instrucción en las escuelas y en las actividades culturales. [3]

Se intentó recuperar la cultura judía de Bujará en la Unión Soviética . Un intento significativo fue el establecimiento de un consejo para la literatura judía de Bujará en la Unión de Escritores de Uzbekistán, encabezado por Aharon Shalamaev-Fidoi (Shalamaev-Fidoi se fue a Israel en 1991). Otro intento significativo fue la sociedad Hoverim establecida en Tayikistán y dirigida por el profesor Datkhaev (Datkhaev se fue a los Estados Unidos en 1992). [10]La organización que continúa apoyando la cultura judía de Bujará en la actualidad es el Congreso Judío Mundial de Bujaria. Esta organización está presentando al público la historia única de los judíos de Bujará. Su objetivo es que otros aprendan sobre la historia de los judíos de Bujará, así como su cultura, idioma y literatura. Según el censo soviético de 1979, un 20% más de judíos de Asia central hablaba ruso en lugar de bujarico. [3]

Entre algunos jóvenes judíos de Bujaria, especialmente en el área de la ciudad de Nueva York, ha habido un resurgimiento del uso de la lengua judía de Bujaria escrita en un alfabeto latino modificado similar al desarrollado por el lingüista y escritor judío de Bujaria, Yakub Kalontarov. [ cita requerida ] Hoy en día, los jóvenes que aprenden el idioma judío bujariano patrocinado por el Achdut-Unity Club en Queens usan el alfabeto latino modificado. [ cita requerida ]

Las clases sobre la historia judía bujariana y el idioma Bukhori también están disponibles en Queens College, CUNY desde 2010, lo que marca la primera vez que se enseña Bukhori en una universidad estadounidense. Las clases son impartidas por el profesor adjunto de Bujaria Imanuel Rybakov. [11]

Ver también [ editar ]

  • Emirato de Bukhara

Referencias [ editar ]

  1. ^ Bukhori en Ethnologue (18a ed., 2015)
  2. ^ Gordon, Raymond G .; Barbara F. Grimes, eds. (2005). Ethnologue: Languages ​​of the World (15ª ed.). Dallas, Texas: SIL Internacional.
  3. ^ a b c d e Tolmas, Chana. 2006. Judíos de Bujará: historia, lengua, literatura, cultura. Israel: Congreso Judío Mundial de Bujaria.
  4. ↑ a b Birnbaum, Salomo A. 2011. Ein Leben für die Wissenschaft. Alemania: De Gruyter.
  5. ^ Michael Shterenshis, Tamerlán y los judíos p. 85
  6. ^ Ido, Shinji. 2007. Bukharan Tajik. CE: LINCOM EUROPA.
  7. ^ Ido, Shinji. 2017. Un texto uzbeko de finales del siglo XIX en escritura hebrea p. 218
  8. ^ Ido, Shinji. 2017. El sistema de vocales del bujarán tayiko judío: con especial referencia al cambio de cadena de vocales tayiko p. 84
  9. ^ "Idioma de Bukhori (бухорӣ / בוכארי / بخاری)" . www.omniglot.com .
  10. Tolmas, 2006, 69–70.
  11. ^ "Salvar la historia judía de Bujaria - Podcasts de radio de CUNY - CUNY" . www1.cuny.edu . Consultado el 10 de febrero de 2017 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Aprende Bukhori básico
  • Proyecto de lenguas en peligro de extinción
  • Noni padar (pan del padre)
  • MULOQAND
  • Ejemplos de música
  • Más ejemplos de música
  • Poema de Bujaria
  • Grisha Abramov Bujarian Judíos discurso de Miami en Bukhoric Bukharan