leer wikipedia con nuevo diseño

Myanmar Inglés


El inglés de Myanmar es el registro del idioma inglés utilizado en Myanmar , hablado como primer o segundo idioma por aproximadamente 2,4 millones de personas, alrededor del 5% de la población (1997). [1]

Historia

El Imperio Británico anexó la actual Myanmar en tres etapas durante un lapso de seis décadas (1824-1885). Administró Myanmar como provincia de la India británica hasta 1937 y como colonia separada hasta 1948. Durante el período colonial británico , el inglés fue el medio de instrucción en la educación superior, aunque no reemplazó al birmano como lengua vernácula. El inglés era el medio de instrucción en las universidades y dos tipos de escuelas secundarias: escuelas de inglés y escuelas anglo-vernáculas (donde el inglés se enseñaba como segundo idioma). El inglés birmano se parece al inglés indio hasta cierto punto debido a los lazos históricos con la India durante la colonización británica.

El 1 de junio de 1950, se implementó una nueva política educativa para reemplazar al birmano como medio de instrucción en todas las escuelas estatales, aunque las universidades, que continuaron utilizando el inglés como medio de instrucción, no se vieron afectadas. El inglés se enseñó como segundo idioma a partir del quinto estándar. [2] Hasta 1965, el inglés era el idioma de instrucción en las universidades birmanas. En 1965, Birmania reemplazó al inglés como medio de instrucción a nivel universitario, con la aprobación de la Nueva Ley de Educación Universitaria el año anterior. [3] La educación del idioma inglés se reintrodujo en 1982. Actualmente, el inglés se enseña desde el Estándar 0 (jardín de infantes), como segundo idioma. Desde 1991, en los estándares noveno y décimo, el inglés y el birmano se han utilizado como medio de instrucción, particularmente en materias de ciencias y matemáticas, que utilizan libros de texto en inglés. [2] Debido a esto, muchos birmanos pueden comunicarse mejor en inglés escrito que en inglés hablado, debido al énfasis puesto en la escritura y la lectura.

Caracteristicas

El sistema de ortografía preferido se basa en el británico, aunque la ortografía del inglés estadounidense se ha vuelto cada vez más popular. Debido a que Adoniram Judson , un estadounidense, creó el primer diccionario birmano-inglés, muchas ortografías del inglés estadounidense son comunes (por ejemplo , color , cheque , enciclopedia ). [4] La ortografía ⟨-ize⟩ se usa más comúnmente que la ortografía ⟨-ise⟩.

El inglés birmano se caracteriza a menudo por sus consonantes no aspiradas, similares al inglés indio. También toma prestadas palabras del inglés estándar y las usa en un contexto ligeramente diferente. Por ejemplo, "pavement" (inglés británico) o "sidewalk" (inglés de EE. UU.) Se denomina comúnmente "plataforma" en inglés birmano. También se prefiere "espectáculo escénico" sobre "concierto". Además, muchas palabras conservan pronunciación británica, tales como la vitamina / v ɪ t əm ɪ n / . El inglés birmano no es rótico .

Para las unidades de medida, el inglés birmano usa indistintamente las del sistema imperial y las del sistema internacional de unidades , pero los valores corresponden al sistema SI. El inglés birmano sigue utilizando unidades numéricas indias como lakh y crore .

Pronunciación

En el inglés birmano, las consonantes k, p y t son no aspiradas (pronunciadas / k /, / p /, / t / ), como regla general, como en el inglés indio. Las siguientes son las diferencias de pronunciación más comunes entre el inglés estándar y el inglés birmano: [5] [6]

Ingles estandarInglés birmanoObservaciones
/ ɜːr / (por ejemplo,más allá,Birmania)/a/Pronunciado con un tono alto (vocal prolongada), como en birmano
Word-final / aʊ / (por ejemplo , ahora , frente )/ áuɴ /Se pronuncia con una final nasal en lugar de una vocal abierta.
Word-final / aɪ / (por ejemplo , pastel , mentira )/ aiɴ /Se pronuncia con una final nasal en lugar de una vocal abierta.
/ tj uː / (p. ej.,tuba)/ tɕu /por ejemplo, "matrícula", comúnmente pronunciado [tɕùʃìɴ]
/ s k / (p. ej.,esquí)/ sək- /Pronunciado como 2 sílabas
/ s t / (por ejemplo,estrella)/ sət- /Pronunciado como 2 sílabas
/ p l / (por ejemplo,enchufe)/ pəl /Pronunciado como 2 sílabas
/ s p / (por ejemplo, cuchara) / səp / Pronunciado como 2 sílabas
/ v / (por ejemplo,vid)/B/
/ ŋ k / (por ejemplo,pensar)/ ḭɴ /Pronunciado con un tono corto y chirriante (vocal corta)
/ ŋ / (p.ej.,cosa)/ iɴ /Pronunciado como final nasal
finales consonánticas (.eg stop )/ -ʔ /Se pronuncia como oclusión glótica (como en birmano escrito, donde las finales consonánticas se pronuncian como oclusión)

Honoríficos

Los nombres birmanos representados en inglés a menudo incluyen varios honoríficos, más comúnmente "U", "Daw" y "Sayadaw". Para los birmanos mayores que solo tienen una o dos sílabas en sus nombres, estos honoríficos pueden ser una parte integral del nombre.

Referencias

  1. ^ Bolton, Kingsley (2008). "Inglés en Asia, ingleses asiáticos y la cuestión del dominio". Inglés hoy . Prensa de la Universidad de Cambridge. 24 (2): 3–12. doi : 10.1017 / s026607840800014x . ISSN  0266-0784 .
  2. ^ a b Thein Lwin (2000). Educación en Birmania (1945-2000) (PDF) (Informe). Centro de aprendizaje migrante. Archivado desde el original (PDF) el 30 de abril de 2011 . Consultado el 21 de agosto de 2010 .
  3. ^ Thein, Myat (2004). Desarrollo económico de Myanmar . Instituto de Estudios del Sudeste Asiático. págs. 115-118. ISBN 978-981-230-211-3.
  4. ^ Judson, Adoniram ; Stevenson, Robert Charles (1921). El diccionario Judson Birmano-Inglés . Yangon: American Baptist Mission Press. OL  6459075M .
  5. ^ Barron, Sandy; John Okell; Saw Myat Yin; Kenneth VanBik; Arthur Swain; Emma Larkin; Anna J. Allott; Kirsten Ewers (2007). Refugiados de Birmania: sus antecedentes y experiencias de refugiados (PDF) (Informe). Centro de Lingüística Aplicada. Archivado desde el original (PDF) el 27 de abril de 2011 . Consultado el 20 de agosto de 2010 .
  6. ^ Than Than Win (2003). "Acento inglés birmano" (PDF) . Artículos de la Séptima Reunión Anual de Lingüística del Sudeste Asiático . Universidad Estatal de Arizona, Programa de Estudios del Sudeste Asiático: 225–241.

This page is based on a Wikipedia article Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.


  • Terms of Use
  • Privacy Policy