Página semiprotejada
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

C en el símbolo de copyright

C , oc , es la tercera letra en los alfabetos latino básico inglés e ISO . Su nombre en Inglés es cee (pronunciado / s i / ), plurales Cees . [1]

Historia

"C" proviene de la misma letra que "G". Los semitas lo llamaron gimel . El letrero posiblemente esté adaptado de un jeroglífico egipcio para una honda de personal , que puede haber sido el significado del nombre gimel . Otra posibilidad es que representara un camello, cuyo nombre semítico era gamal . Barry B. Powell , un especialista en historia de la escritura, afirma: "Es difícil imaginar cómo gimel =" camel "puede derivarse de la imagen de un camello (¡puede mostrar su joroba, o su cabeza y cuello!)" . [2]

En el idioma etrusco , las consonantes oclusivas no tenían voz contrastiva , por lo que el griego ' Γ ' (Gamma) se adoptó en el alfabeto etrusco para representar / k / . Ya en el alfabeto griego occidental , Gamma primero tomó una "forma en etrusco temprano, luego " en etrusco clásico. En latín, finalmente tomó la forma ' c ' en latín clásico. En las primeras inscripciones latinas , las letras ' ckq ' se usaban para representar los sonidos / k / y / ɡ /(que no se diferenciaron por escrito). De estos, ' q ' se usó para representar / k / o / ɡ / antes de una vocal redondeada, ' k ' antes de ' a ' y ' c ' en otros lugares. [3] Durante el siglo III a. C., se introdujo un carácter modificado para / ɡ / y la propia " c " se mantuvo para / k / . El uso de ' c ' (y su variante ' g ') reemplazó la mayoría de los usos de ' k ' y ' q '. Por lo tanto, en el período clásico y después, ' g 'fue tratado como el equivalente de gamma griego, y ' c'como el equivalente de kappa; esto se muestra en la romanización de las palabras griegas, como en 'ΚΑΔΜΟΣ', 'ΚΥΡΟΣ' y 'ΦΩΚΙΣ' llegaron al latín como ' cadmvs ', ' cyrvs ' y ' phocis ', respectivamente.

Otros alfabetos tienen letras homoglyphic a 'c' pero no análogas en uso y derivación, como la letra cirílica Es (С, с) que deriva del sigma semilunar , nombrado debido a su parecido con la luna creciente.

Uso posterior

Cuando se introdujo el alfabeto romano en Gran Bretaña, ⟨c⟩ representaba solo / k / , y este valor de la letra se ha mantenido en préstamos de todas las lenguas celtas insulares : en galés , [4] irlandés , gaélico , ⟨c⟩ representa solo / k / . El sistema de escritura basado en el latín del inglés antiguo se aprendió de los celtas, aparentemente de Irlanda; por lo tanto, ⟨c⟩ en inglés antiguo también representaba originalmente / k / ; las palabras en inglés moderno kin, break, broken, thick y seek provienen de palabras del inglés antiguo escritas con ⟨c⟩: cyn, brecan, brocen, þicc y séoc. Sin embargo, durante el curso del período del inglés antiguo, / k / antes de las vocales iniciales ( / e / y / i / ) fueron palatalizadas , habiendo cambiado en el siglo X a [tʃ] , aunque ⟨c⟩ todavía se usaba, como en cir (i) ce, wrecc (e) a . En el continente, mientras tanto, también se estaba produciendo un cambio fonético similar (por ejemplo, en italiano ).

En latín vulgar, / k / se palatalizó a [tʃ] en Italia y Dalmacia; en Francia y la península ibérica, se convirtió en [ts] . Sin embargo, para estos nuevos sonidos ⟨ c ⟩ todavía se usaba antes de las letras y ⟨e⟩ ⟨i⟩. Por tanto, la letra representaba dos valores distintos. Posteriormente, el América fonema / k w / (deletreado ⟨ QV ⟩) de-labializada a / k / lo que significa que las distintas lenguas romances Had / k / ante vocales anteriores. Además, Norman usó la letra ⟨k⟩ para que el sonido / k / pudiera ser representado por ⟨k⟩ o ⟨c⟩, el último de los cuales podría representar / k /o / ts / dependiendo de si precedió o no a una letra de vocal frontal. La convención de usar tanto ⟨c⟩ como ⟨k⟩ se aplicó a la escritura del inglés después de la conquista normanda , lo que provocó una reescritura considerable de las palabras del inglés antiguo. Así, mientras que candel, clif, corn, crop, cú, en inglés antiguo , permanecieron sin cambios, Cent, cǣᵹ (cēᵹ), cyng, brece, sēoce , ahora (sin ningún cambio de sonido) se deletreaban Kent, keȝ, kyng, breke y seoke. ; incluso cniht ('caballero') se cambió posteriormente a kniht y þic ('grueso') se cambió a thik o thikk. El inglés antiguo ⟨cw⟩ también fue finalmente desplazado por el francés ⟨qu⟩, de modo que el inglés antiguo cwēn ('queen') y cwic ('quick') se convirtieron en quen y quik del inglés medio , respectivamente. El sonido [tʃ] , al que el inglés antiguo palatalizó / k / había avanzado, también se produjo en francés, principalmente del latín / k / antes de ⟨a⟩. En francés estaba representado por el dígrafo ⟨ch⟩, como en champ (del latín camp-um ) y esta ortografía se introdujo en inglés: los evangelios de Hatton, escritos c.  1160 , tener en Matt. i-iii, niño, chyld, riche, mychel , para elcild, rice, mycel, de la versión en inglés antiguo de donde fueron copiados. En estos casos, el inglés antiguo ⟨c⟩ dio paso a ⟨k⟩, ⟨qu⟩ y ⟨ch⟩; Por otro lado, ⟨c⟩ en su nuevo valor de / ts / aparecía en gran parte en palabras francesas como processiun, emperice y grace , y también se sustituyó por ⟨ts⟩ en unas pocas palabras del inglés antiguo, como miltse, bletsien , a principios de Milce inglés medio, blecien . A finales del siglo XIII, tanto en Francia como en Inglaterra, este sonido / ts / desaffricado a / s / ; y desde ese momento ⟨c⟩ ha representado / s / antes de las vocales anteriores ya sea por razones etimológicas , como enlanza, centavo , o para evitar la ambigüedad debida al uso "etimológico" de ⟨s⟩ para / z / , como en as, ratones, una vez, peniques, defensa .

Así, para mostrar etimología, la ortografía inglesa tiene aconsejar , idear (en lugar de * advize , * devize ), mientras que consejo, dispositivo, dados, hielo, ratones, dos veces , etc., no reflejan etimología; ejemplo ha extendido esto a , por lo tanto, peniques, defensa , etc., donde no hay una razón etimológica para usar ⟨c⟩. Las generaciones anteriores también escribieron sentido por sentido . Por lo tanto, hoy las lenguas romances y el inglés tienen una característica común heredada de las convenciones ortográficas del latín vulgar donde wherec⟩ adquiere un valor "duro" o "blando" según la siguiente letra.

Pronunciación y uso

inglés

En la ortografía inglesa , ⟨c⟩ generalmente representa el valor "suave" de / s / antes de las letras ⟨e⟩ (incluidos los dígrafos derivados del latín ⟨ae⟩ y ⟨oe⟩, o las ligaduras correspondientes ⟨æ⟩ y ⟨œ⟩ ), ⟨I⟩ y ⟨y⟩, y un valor "duro" de / k / antes de cualquier otra letra o al final de una palabra. Sin embargo, hay una serie de excepciones en inglés: " soccer " y " Celt " son palabras que tienen / k / donde se esperaría / s / .

El ⟨c⟩ "suave" puede representar el sonido / ʃ / en el dígrafo ⟨ci⟩ cuando éste precede a una vocal, como en las palabras 'delicioso' y 'apreciar', y también en la palabra "océano" y sus derivados.

⟨El dígrafo ch ⟩ representa más comúnmente / tʃ / , pero también puede representar a / k / (principalmente en palabras del griego origen) o / ʃ / (principalmente en palabras de francés de origen). Para algunos dialectos del inglés, también puede representar / x / en palabras como loch , mientras que otros hablantes pronuncian el sonido final como / k / . El trígrafo ⟨tch⟩ siempre representa / tʃ / .

El dígrafo ⟨ck⟩ se usa a menudo para representar el sonido / k / después de vocales cortas, como "wicket".

C es la undécima letra menos utilizada en el idioma inglés (después de G , Y , P , B , V , K , J , X , Q y Z ), con una frecuencia de aproximadamente 2,20% en palabras.

Otros idiomas

En las lenguas romances francés , español , italiano , rumano y portugués , ⟨c⟩ generalmente tiene un valor "duro" de / k / y un valor "suave" cuya pronunciación varía según el idioma. En francés, portugués, catalán y español de América Latina y algunos lugares de España, el valor suave de ⟨c⟩ es / s / como en inglés. En el español que se habla en la mayor parte de España, la ⟨c⟩ suave es una fricativa dental sorda / θ / . En italiano y rumano , el ⟨c⟩ suave es [t͡ʃ] .

Las lenguas germánicas suelen utilizar c para préstamos romances o dígrafos, como ⟨ch⟩ y ⟨ck⟩, pero las reglas varían según el idioma. El holandés es el que más utiliza ⟨c⟩ para todos los préstamos románticos y el dígrafo ⟨ch⟩, pero a diferencia del inglés, no utiliza ⟨c⟩ para palabras germánicas nativas como komen , "come". El alemán usa ⟨c⟩ en los dígrafos ⟨ch⟩ y ⟨ck⟩, y el trígrafo ⟨sch⟩, pero solo por sí mismo en los préstamos no asimilados. El danés mantiene suave ⟨c⟩ en palabras románticas pero cambia duro ⟨c⟩ a ⟨k⟩. El sueco tiene las mismas reglas para ⟨c⟩ suave y duro que el danés, y también usa ⟨c⟩ en el dígrafo ⟨ck⟩ y la palabra muy común och , "y". Noruego , afrikáans e islandésson las más restrictivas, reemplazando todos los casos de ⟨c⟩ con ⟨k⟩ o ⟨s⟩, y reservando ⟨c⟩ para préstamos y nombres no asimilados.

Todos los idiomas balto-eslavos que usan el alfabeto latino, así como el albanés , húngaro , pashto , varios idiomas sami , esperanto , idó , interlingua y notación fonética americanista (y los idiomas aborígenes de América del Norte cuya ortografía práctica deriva de él) usan ⟨C⟩ para representar / t͡s / , la africada sibilante dental alveolar sorda o sorda . En Hanyu Pinyin , la romanización estándar del chino mandarín, la letra representa una versión aspirada de este sonido, / t͡s h / .

Entre los idiomas no europeos que han adoptado el alfabeto latino, ⟨c⟩ representa una variedad de sonidos. Yup'ik , indonesio , malayo y varios idiomas africanos como Hausa , Fula y Manding comparten el valor italiano suave de / t͡ʃ / . En azerí , tártaro de Crimea , kurdo Kurmanji y turco, ⟨c⟩ representa la contraparte sonora de este sonido, la africada postalveolar sonora / d͡ʒ / . En Yabem y lenguas similares, como Bukawa , ⟨c⟩ significa unparada glotal / ʔ / . Xhosa y Zulu usan esta letra para representar el clic / ǀ / . En algunos otros idiomas africanos, como los idiomas bereberes , ⟨c⟩ se usa para / ʃ / . En fiyiano , ⟨c⟩ representa una fricativa dental sonora / ð / , mientras que en somalí tiene el valor de / ʕ / .

La letra ⟨c⟩ también se usa como una transliteración del cirílico ⟨ц⟩ en las formas latinas de serbio , macedonio y, a veces , ucraniano , junto con el dígrafo ⟨ts⟩.

Otros sistemas

Como fonética símbolo, minúsculas ⟨ c ⟩ es el Alfabeto Fonético Internacional (IPA) y X-SAMPA símbolo para el sin voz palatal oclusiva , y el capital ⟨C⟩ es el símbolo X-SAMPA para la sin voz palatal fricativa .

Dígrafos

Hay varios dígrafos comunes con ⟨c⟩, el ser más común ⟨ ch ⟩, que en algunos idiomas (como el alemán ) es mucho más común de lo que ⟨c⟩ solo. ⟨Ch⟩ toma varios valores en otros idiomas.

Como en inglés, ⟨ck⟩, con el valor / k / , se usa a menudo después de vocales cortas en otros idiomas germánicos como el alemán y el sueco (otros idiomas germánicos, como el holandés y el noruego , usan usekk⟩ en su lugar). El dígrafo ⟨cz⟩ se encuentra en polaco y ⟨cs⟩ en húngaro, representando / t͡ʂ / y / t͡ʃ / respectivamente. El dígrafo ⟨sc⟩ representa / ʃ / en inglés antiguo, italiano y algunos idiomas relacionados con el italiano (donde esto solo ocurre antes de las vocales iniciales , mientras que de lo contrario representa / sk / ). El trígrafo ⟨sch⟩ representa / ʃ / en alemán.

Personajes relacionados

Antepasados, descendientes y hermanos

Una C rizada en el escudo de armas de Porvoo
  • 𐤂: letra semítica Gimel , de la que se derivan originalmente los siguientes símbolos
    • Γ γ  : letra griega Gamma , de la que deriva C
      • G g: letra latina G , que se deriva del latín C
  • Símbolos del alfabeto fonético relacionados con C:
    • ɕ  : C pequeña con rizo
    • ʗ: C estirado
  • ᶜ  : Letra modificadora c minúscula [5]
  • ᶝ  : Modificador de letra c pequeña con curvatura [5]
  • ᴄ: La c minúscula se utiliza en el alfabeto fonético urálico . [6]
  • Ꞔ ꞔ: C con gancho palatino, utilizado para escribir chino mandarín usando la versión preliminar de la romanización del pinyin a mediados de la década de 1950 [7]

Agregar a C con signos diacríticos

  • C con signos diacríticos : Ć ć Ĉ ĉ Č č Ċ ċ Ḉ ḉ Ƈ ƈ C̈ c̈ Ȼ ȼ Ç ç Ꞔ ꞔ Ꞓ ꞓ
  • Ↄ ↄ: Letras claudianas [8]

Ligaduras derivadas, abreviaturas, signos y símbolos

  • ©: símbolo de copyright
  • ℃: grado Celsius
  • ¢: centavo
  • ₡: colón (moneda)
  • ₢: cruzeiro brasileño (moneda)
  • ₵: cedi de Ghana (moneda)
  • ₠: Unidad monetaria europea CE
  •  : pizarra en negrita C, que denota los números complejos
  • ℭ: letra negra C
  • Ꜿ ꜿ: abreviatura medieval de las sílabas latinas con y com, -us y -os en portugués [9]

Códigos informáticos

1 También para codificaciones basadas en ASCII, incluidas las familias de codificaciones DOS, Windows, ISO-8859 y Macintosh.

En Unicode, C también está codificado en varios estilos de fuente con fines matemáticos; consulte Símbolos alfanuméricos matemáticos .

Otras representaciones

Ver también

  • C dura y blanda
  • Velocidad de la luz , c

Referencias

  1. ^ "C" Diccionario de inglés de Oxford, 2ª edición (1989); Tercer Nuevo Diccionario Internacional de la Lengua Inglesa de Merriam-Webster, íntegro (1993); "cee", op. cit.
  2. ^ Powell, Barry B. (27 de marzo de 2009). Escritura: Teoría e Historia de la Tecnología de la Civilización . Wiley Blackwell. pag. 182. ISBN 978-1405162562.
  3. ^ Sihler, Andrew L. (1995). Nueva gramática comparada del griego y el latín (edición ilustrada). Nueva York: Oxford University Press. pag. 21. ISBN 0-19-508345-8.
  4. ^ "Lectura de galés medio - 29 ortografía medieval" . www.mit.edu . Consultado el 19 de noviembre de 2019 .
  5. ↑ a b Constable, Peter (19 de abril de 2004). "L2 / 04-132 Propuesta para agregar caracteres fonéticos adicionales al UCS" (PDF) .
  6. ^ Everson, Michael ; et al. (20 de marzo de 2002). "L2 / 02-141: Caracteres del alfabeto fonético urálico para el UCS" (PDF) .
  7. West, Andrew ; Chan, Eiso; Everson, Michael (16 de enero de 2017). "L2 / 17-013: Propuesta para codificar tres letras latinas mayúsculas utilizadas en Pinyin temprano" (PDF) .
  8. Everson, Michael (12 de agosto de 2005). "L2 / 05-193R2: Propuesta para agregar letras latinas claudianas a la UCS" (PDF) .
  9. ^ Everson, Michael; Baker, Peter; Emiliano, António; Grammel, Florian; Haugen, Odd Einar; Luft, Diana; Pedro, Susana; Schumacher, Gerd; Stötzner, Andreas (30 de enero de 2006). "L2 / 06-027: Propuesta para agregar personajes medievalistas a la UCS" (PDF) .

enlaces externos

  • Medios relacionados con C en Wikimedia Commons
  • La definición de diccionario de C en Wikcionario
  • La definición de diccionario de c en Wikcionario