El inglés de California (o inglés de California ) se refiere colectivamente a las variedades de inglés americano nativo de California . Un cambio de vocal distintivo fue observado por primera vez por los lingüistas en la década de 1980 en el sur de California y el área de la bahía de San Francisco en el norte de California , [1] ayudando a definir un acento que emerge principalmente entre los hablantes jóvenes, blancos, urbanos y costeros, primero asociado popularmente con las subculturas juveniles de chica del Valle y tipo surfista . [2] [3]La posibilidad de que esto sea, de hecho, una variedad de inglés específica por edad es una hipótesis; [4] sin embargo, ciertas características de la variedad se están intensificando y extendiendo geográficamente. Otro inglés de California documentado incluye un acento "campestre" asociado con los californianos blancos rurales y del interior, un acento más antiguo que alguna vez hablaron los irlandeses estadounidenses en San Francisco , y variedades claramente californianas del inglés chicano asociado con los mexicano-estadounidenses . Las investigaciones han demostrado que los propios californianos perciben un límite lingüístico entre el norte y el sur de California, [5] particularmente en lo que respecta al uso en el norte de hella y el uso en el sur (pero ahora generalizado a nivel nacional) de dude , bro y similares . [6]
Inglés de California | |
---|---|
Región | California |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | Ninguno |
A medida que California se convirtió en el estado de EE. UU. Con mayor diversidad étnica , los angloparlantes de una amplia variedad de orígenes comenzaron a captar diferentes elementos lingüísticos entre sí y también a desarrollar otros nuevos; el resultado es tanto divergencia como convergencia en el inglés californiano. [7] Sin embargo, los lingüistas que estudiaron inglés antes e inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial tendieron a encontrar pocos patrones exclusivos de California, si es que los había, [8] [3] e incluso hoy en día, la mayoría del inglés de California todavía se alinea básicamente con un general o un americano occidental. acento .
Variedad costera urbana
La variedad de inglés más popularmente asociada con California se correlaciona en gran medida con las principales áreas urbanas a lo largo de la costa. El siguiente diagrama vocal representa las posiciones relativas de los estresados vocales puras del acento, sobre la base de nueve altavoces desde el sur de California en la década de 1990. [9] Es notable la ausencia de / ɔ / (el sonido vocal de atrapado, tallo, garra, etc.), que se ha fusionado completamente con / ɑ / (el sonido vocal de cot, stock, terrd, etc.), como en la mayor parte del oeste de Estados Unidos.
Parte delantera | Central | atrás | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
flojo | tiempo | flojo | tiempo | flojo | tiempo | |
Cerca | I | tu | ||||
Cercano a mediados | ɪ | mi | ə | ʊ | oʊ | |
Medio abierto | ɛ | ʌ | ||||
Abierto | æ | ɑ | ||||
Diptongos | aɪ ɔɪ aʊ |
Se han identificado algunos procesos fonológicos específicos del inglés de California. Sin embargo, estos cambios de vocales no son de ninguna manera universales en el habla californiana, y es posible que el habla de cualquier californiano solo tenga algunos o ninguno de los cambios identificados a continuación. Estos sonidos también se pueden encontrar en el habla de algunas personas de áreas fuera de California. [10]
- Vocales delanteras se levantan antes de / n / , de modo que el tradicional "corta una " / æ / y "corta i " / ɪ / sonidos están planteadas a los "largos a " [e] y "larga ee " [i] sonidos, respectivamente, cuando antes del sonido ng / ŋ / . [11] En otros contextos, / ɪ / (como en bit, rico, rápido, etc.) tiene una pronunciación bastante abierta, como se indica en la tabla de vocales aquí. De manera similar, una palabra como rang [reɪŋ] a menudo tendrá la misma vocal que rain [ɹeɪn] en el inglés de California, en lugar de la misma vocal que corrió [ɹɛən] , mientras que king y mapping se pronuncian más como [kʰiŋ] keeng y [ˈmapiŋ ] mappeeng . Como todas las vocales antes de / ŋ / son históricamente cortas, esto no conduce a una pérdida de contraste fonémico.
- Antes de / n / o / m / (como en ran o ram ), / æ / se eleva y se diptonga a [ɛə] o [eə] (un cambio generalizado en la mayor parte del inglés americano). En otros lugares, / æ / se reduce ligeramente en la dirección de [a] (algo así como el sonido de abrir a en español o italiano), como resultado del cambio de vocal de California (ver más abajo).
- La mayoría de los hablantes de California no distinguen entre / ɔ / y / ɑ / (los sonidos de las vocales en catch versus cot ), característica de la fusión de cot-catch . [12]
- El auge del uptalk [13] en inglés del sur de California.
Cambio de vocal de California
Un tema que ha comenzado a recibir mucha atención por parte de los académicos en las últimas décadas ha sido el surgimiento de un cambio de cadena basado en vocales en California. Esta imagen de la derecha ilustra el cambio de vocales de California. El espacio vocal de la imagen es una sección transversal (como si se mirara el interior de una boca desde una perspectiva de perfil lateral); es una aproximación aproximada del espacio en una boca humana donde se encuentra la lengua para articular ciertos sonidos vocales (la izquierda es la parte frontal de la boca más cercana a los dientes, el lado derecho de la tabla es la parte posterior de la boca). Al igual que con otros cambios de vocales, se pueden ver varias vocales moviéndose en un cambio de cadena alrededor de la boca. Cuando una vocal invade el espacio de otra, la vocal adyacente a su vez experimenta un movimiento para maximizar la diferenciación fonémica .
Para mayor comodidad, el inglés de California se comparará con un inglés americano general "típico" , abreviado "GA". / ɛ / se tira hacia [æ] (el naufragio y la tetera suenan más como corchete y ganado ), / æ / se tira hacia [ɑ] y / ɑ / hacia [ɒ] (la cuna y el ganado suenan más como atrapados y tallo ).
También están surgiendo otros cambios de vocales, cuya relación con el cambio es incierta: / u / moviéndose hacia [y] ( rudo y verdadero casi se acercan a la caña y al árbol , pero con labios redondeados), y / oʊ / moviéndose más allá de [əʊ] . / ʊ / se está moviendo hacia [ʌ] (de modo que, por ejemplo, book y could en el dialecto de California comienzan a sonar, en un altavoz GA, más como buck and cud ), / ʌ / se está acercando a [ɛ] ( pato, corteza, qué, etc. suenan como la forma en que los sureños de EE. UU. los pronuncian, o como otros estadounidenses podrían pronunciar cubierta, cresta, mojado, etc.). [14]
Las nuevas características vocales del Cambio de California se encuentran cada vez más entre los hablantes más jóvenes. Al igual que con muchos cambios de vocales, estos cambios significativos que ocurren en el lenguaje hablado rara vez son notados por los hablantes promedio. [ Cita requerida ] Por ejemplo, aunque algunas características tales como la estrecha vocal central redondeada [ʉ] o vocal cierre de regreso no redondeada [ɯ] para / u / están muy extendidas en el habla Californiana, el mismo alto grado de frente para / oʊ / se encuentra predominantemente entre los hablantes jóvenes. [15]
Variedad de interior rural
Un dialecto del inglés, reportado principalmente en el interior rural de California, tierra adentro de las principales ciudades costeras, [16] ha sido descrito popularmente como una variedad de "country", "hillbilly" o "twang". [17] [18] Esta variedad de inglés de California recuerda y presumiblemente está relacionada con los acentos del sur o del sur de la región central de Estados Unidos , [19] en su mayoría correlacionados con hablantes blancos orientados al aire libre del Valle Central . Se ha estudiado incluso tan al norte como el condado de Trinity pero posiblemente podría extenderse más allá, [20] [17] y tan al sur como el condado de Kern (metropolitano de Bakersfield). Al igual que en los acentos no estándar del Midland del Sur y el sur de Estados Unidos, que hablan de ciudades como Redding y Merced se han encontrado para usar la palabra más en un sentido positivo y la palabra estaba en el lugar de la norma Inglés verbo en plural fuera . [21] Otras características relacionadas incluyen la fusión de bolígrafo y alfiler , [19] [20] [22] [23] fusión de relleno y sensación y fusión de tonto total . [17]
Las migraciones de colonos de Dust Bowl hacia el oeste de la Gran Depresión hacia California desde el sur de los Estados Unidos, es decir, desde Oklahoma , Texas , Missouri y Arkansas , [20] es la presunta causa de la presencia de este acento blanco rural en el Valle Central de California . [19] [24] Las zonas rurales del norte de California también fueron colonizadas por habitantes de Oklahoma y Arkansas, aunque quizás más recientemente en las décadas de 1970 y 1980, debido al auge de la industria maderera de la región . [25] Sin embargo, incluso en una sola ciudad, la identificación de cualquier individuo con trabajar y jugar al aire libre versus en el interior parece ser un factor más determinante de este acento que la autenticidad de la herencia sureña del individuo. [22] Por ejemplo, esto se correlaciona con los hombres rurales menos educados del norte de California documentados como criando / ɛ / en un estilo similar al acento sureño . [20] En general, entre aquellos que se orientan hacia un estilo de vida más urbano, las características del Cambio de Vocales de California son más prominentes, pero no en la misma medida que en las comunidades costeras urbanas como San José . [16] Por el contrario, entre aquellos que se orientan hacia un estilo de vida más campestre, las características del sur son más prominentes, pero algunos aspectos del cambio vocal de California también permanecen presentes. [19] [22]
Mission brogue (San Francisco)
El acento de la Misión es un acento que desaparece en San Francisco , principalmente durante el siglo XX en el Distrito de la Misión . Suena claramente a acentos de Nueva York y posiblemente de Boston , debido a la gran cantidad de irlandeses estadounidenses que emigraron de esas dos ciudades de la costa este al Distrito de la Misión a fines del siglo XIX. [26] Hoy en día sólo lo hablan algunos de los residentes irlandeses-estadounidenses y posiblemente judíos más antiguos de la ciudad. Desde antes de la década de 1870 hasta la de 1890, los irlandeses estadounidenses constituían la mayor parte de los inmigrantes que llegaban a San Francisco, [26] la mayoría llegaba a través de ciudades del noreste de EE. UU. Como Nueva York y Boston , [27] [28] [26], por lo que la forma de hablar de esas ciudades con ellos. [28] En San Francisco, el Distrito de la Misión se convirtió rápidamente en un vecindario predominantemente católico irlandés , [29] [28] y su dialecto local se asoció con todo San Francisco como una forma de contrastarlo con el resto de California. [29] Sonar como un "verdadero San Franciscano" por lo tanto una vez significó sonar "como un neoyorquino", [29] los oradores dijeron "hablar como habitantes de Brooklyn". [26] Otros nombres incluían el acento "sur de la ranura" (refiriéndose a la vía del teleférico que baja por Market Street) [29] o el acento "sur de Market". [30]
Las características de pronunciación de este acento incluyen:
- Detención [26] [29]
- Ninguna fusión atrapada en la cuna , con / ɔ / que se eleva y se acompaña con un inglide, para producir un sonido de vocal que se aproxime a [oə] [26] [29]
- No rótica [26] [29]
- El uso de / əɪ / en lugar de / ər / antes de consonantes sordas, de modo que NURSE tendría el mismo sonido de vocal que "choice" [26] [29]
- Oclusión glotal , [ʔ], en lugar de / t / antes de la / l / silábica, como en "botella"; [26] esta y todas las características anteriores recordaban el acento de Nueva York
- Posible División TRAP-BATH , que recuerda al inglés antiguo de Boston [26] [29]
En general, a partir de la segunda mitad del siglo XX, San Francisco ha experimentado una nivelación dialectal hacia el inglés americano occidental regional más amplio , [27] [31] por ejemplo: los oradores más jóvenes del Distrito de la Misión ahora exhiben una fusión completa en la cuna, mostrar el cambio de vocales de los californianos costeros urbanos, y frente a la GANSO y Vocales de CABRA . [32]
Otras variedades
Ciertas variedades de inglés chicano también son nativas de California, a veces incluso habladas por californianos no latinos. [33] [34] Un ejemplo es el inglés chicano del Este de Los Ángeles, que ha sido influenciado por el inglés vernáculo californiano y afroamericano . [35]
El acento urbano costero de California remonta muchas de sus características a Valleyspeak : un dialecto social que surgió en la década de 1980 entre un grupo demográfico de jóvenes blancos en el Valle de San Fernando , incluido Los Ángeles .
Boontling es una jerga o argot que se habla en Boonville, California , con solo unos 100 hablantes en la actualidad. [36]
Resumen léxico
La imagen popular de un orador típico del sur de California a menudo evoca imágenes de las llamadas chicas del Valle popularizadas por la exitosa canción de 1982 de Frank y Moon Zappa , o el discurso de " surfista " que se hizo famoso por películas como Fast Times en Ridgemont High. . Si bien muchas frases que se encuentran en estas versiones extremas del inglés de California de la década de 1980 ahora pueden considerarse pasadas de moda, ciertas palabras como asombroso , totalmente , seguro , áspero , retorcido y tío se han mantenido populares en California y se han extendido a un nivel nacional, incluso nivel internacional.
Un ejemplo común de coloquialismo en el norte de California [37] es hella (de "(a) infierno de (mucho)", y la alternativa eufemística hecka ) para significar "muchos", "mucho", "tan" o "muy ". [38] Se puede utilizar tanto con sustantivos de recuento como de masas. Por ejemplo: "no te he visto en Hella larga"; "Había mucha gente allí"; o "Este guacamole es hella bueno". La palabra se puede usar casualmente varias veces de múltiples maneras dentro de una sola oración. Las referencias de la cultura pop a "hella" son comunes, como en la canción " Hella Good " de la banda No Doubt , que proviene del sur de California, y "Hella", de la banda Skull Stomp, que provienen del norte de California. [39]
California, al igual que otros estados del suroeste , ha tomado prestadas muchas palabras del español , especialmente para nombres de lugares , comida y otros elementos culturales, lo que refleja la herencia lingüística de los californios , así como la inmigración más reciente de México y otras partes de América Latina. Las altas concentraciones de varios grupos étnicos en todo el estado han contribuido a la familiaridad general con las palabras que describen fenómenos (especialmente culturales). Por ejemplo, una alta concentración de estadounidenses de origen asiático de diversos orígenes culturales, especialmente en áreas metropolitanas urbanas y suburbanas de California, ha llevado a la adopción de la palabra hapa (originalmente un préstamo hawaiano del inglés "half" [40] ) para significar alguien de herencia mixta europea / isleña o asiática / isleña.
En 1958, el ensayista Clifton Fadiman señaló que el norte de California es el único lugar (además de Inglaterra y el área que rodea Ontario y las praderas canadienses ) donde la palabra chesterfield se usa como sinónimo de sofá o diván . [41]
Autopistas
Los californianos del sur a veces se refieren a los carriles de una autopista de varios carriles dividida por números, "el carril número 1" (también conocido como "el carril rápido") es el carril más a la izquierda (sin contar el carril para viajes compartidos), con los números de los carriles suben secuencialmente hacia la derecha hasta el carril más a la derecha, [42] que generalmente se conoce como "el carril lento".
En el área metropolitana de Los Ángeles , Inland Empire , Coachella Valley y San Diego , las autopistas a menudo se denominan por su nombre o por el número de ruta, pero con la adición del artículo definido "the", como "the 405 North", "the 99 "o" 605 (Autopista) ". Este uso ha sido parodiado en el sketch recurrente de Saturday Night Live " The Californians ". [43] En contraste, el uso típico del norte de California omite el artículo definido. [44] [45] [46] Cuando se construyeron las autopistas del sur de California en la década de 1940 y principios de la de 1950, el uso común local era principalmente el nombre de la autopista precedido por el artículo definido, como "la autopista de Hollywood". [47] Pasaron varias décadas para que los lugareños del sur de California comenzaran a referirse comúnmente a las autopistas con las designaciones numéricas, pero el uso del artículo definido persistió. Por ejemplo, evolucionó a "la autopista 605" y luego se redujo a "la 605". [47]
Ver también
- Fonología regional del inglés norteamericano
- Inglés americano occidental
- Boontling
- Cambio de cadena
- Inglés chicano
- Inglés vernáculo afroamericano
- Hyphy
- Sociolecto
- Sociolingüística
- espanglish
- Valspeak
- Cambio de vocales
Referencias
- ^ Gordon, Matthew J. (2004). "Occidente y Medio Oeste: fonología". Kortmann, Bernd, Kate Burridge, Rajend Mesthrie, Edgar W. Schneider y Clive Upton (eds). Un manual de variedades de inglés . Volumen 1: Fonología, Volumen 2: Morfología y sintaxis. Berlín / Nueva York: Mouton de Gruyter. pag. 347.
- ^ Podesva, Robert J., Annette D'Onofrio, Janneke Van Hofwegen y Seung Kyung Kim (2015). "La ideología del país y el cambio de vocales de California". Variación y cambio de idioma 48: 28-45. Prensa de la Universidad de Cambridge.
- ^ a b " Inglés de California ". ¿Hablas americano? PBS . Producciones Macneil / Lehrer. 2005.
- ^ Ward (2003 : 41): "las características destacadas de los hablantes jóvenes parecen indicar un cambio de cadena incipiente en curso, [pero] la falta de un rango de edad generacional verdadero en el estudio impide una conclusión demasiado fuerte. Alternativamente, Hinton et al. . También sugieren que la posibilidad de que el patrón específico por edad también pueda ser una función de la clasificación por edades, donde el estilo de habla caprichoso de los adolescentes de California se adopta por su valor de prestigio, solo para ser abandonado a medida que la adolescencia decae ".
- ^ Bucholtz, Mary et al (2007). "Hella Nor Cal o Totally So Cal" . Revista de Lingüística Inglesa . 35 (4): 337. doi : 10.1177 / 0075424207307780 . S2CID 64542514 .
- ^ Bucholtz et al., 2007, 343.
- ^ "¿Hablas americano? - Inglés de California" . PBS . Consultado el 28 de octubre de 2013 .
- ^ Walt Wolfram y Ben Ward, editores (2006). American Voices: Cómo los dialectos difieren de una costa a otra . Malden, MA: Blackwell Publishing. págs. 140 , 234-236. ISBN 978-1-4051-2108-8.
- ^ Ladefoged, Peter (1999). "Inglés americano". En Manual de la Asociación Fonética Internacional , 41–44, Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-63751-1 .
- ^ Conn, Jeff (2002). "Una investigación sobre el dialecto occidental de Portland Oregon". Trabajo presentado en NWAV31. San Diego, CA.
- ^ a b Eckert, Penélope. " Cambios de vocales en California y los suburbios de Detroit ". Universidad Stanford.
- ^ "Proyecto Las Voces de California" . web.stanford.edu . Consultado el 14 de marzo de 2019 .
- ^ Ritchart, Amanda; Arvaniti, Amalia (2014). "El uso de terminales de gran altura en inglés del sur de California" . Actas de reuniones sobre acústica: 060001. doi : 10.1121 / 1.4863274 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ "Página web de la profesora Penélope Eckert" . Stanford.edu . Consultado el 30 de diciembre de 2011 .
- ^ "Proyecto Las Voces de California" . web.stanford.edu . Consultado el 14 de marzo de 2019 .
- ^ a b Podesva, Robert J. (2015). La ideología del país y la variación y el cambio de lenguaje del cambio de vocales de California . Universidad Stanford.
- ↑ a b c Ornelas, Cris (2012). " Estudio del acento del condado de Kern. Archivado el 10 de junio de 2016 en la Wayback Machine ." 23 ABC News . Compañía EW Scripps .
- ^ Geenberg, Katherine (2014). " La otra California: marginación y variación sociolingüística en el condado de Trinity ". Tesis de Doctorado, Universidad de Stanford. pag. iv.
- ^ a b c d Podesva, Robert J. (septiembre de 2014). El cambio de vocales de California y la recursividad fractal en una comunidad no urbana del interior . Universidad Stanford.
- ^ a b c d Geenberg, Katherine (agosto de 2014). La otra California: marginación y variación sociolingüística en el condado de Trinity (PDF) . Universidad Stanford.
- ^ Rey, Ed (2012). "Los lingüistas de Stanford buscan identificar el acento esquivo de California ". Informe de Stanford . Universidad Stanford.
- ^ a b c Geenberg, Katherine (2014). Qué significa ser Norcal Country: Variación y marginación en las zonas rurales de California . Universidad Stanford.
- ^ Labov, Ash y Boberg (2006 : 279)
- ^ Geenberg, Katherine (2014). " La otra California: marginación y variación sociolingüística en el condado de Trinity ". Tesis de Doctorado, Universidad de Stanford. págs. 4, 14.
- ^ Geenberg, Katherine (2014). " La otra California: marginación y variación sociolingüística en el condado de Trinity ". Tesis de Doctorado, Universidad de Stanford. págs. 182-3.
- ^ a b c d e f g h yo j DeCamp, David (1953). La pronunciación del inglés en San Francisco . Universidad de California, Berkeley. págs. 549–569.
- ^ a b Hall-Lew, Lauren (septiembre de 2009). Etnia y variación fonética en un barrio de San Francisco . Universidad Stanford.
- ^ a b c Veltman, Chloe. "Por qué persiste el mito del 'acento de San Francisco'" . Noticias de KQED . Consultado el 27 de noviembre de 2019 .
- ^ a b c d e f g h yo Hall-Lew, Lauren (2008). "Fui a la escuela en el este ... en Berkeley" 1: San Francisco English and San Francisco Identity .
- ^ Nolte, Carl (28 de febrero de 2012). "Cómo hablar como un san franciscano" . SFGATE . Consultado el 27 de noviembre de 2019 .
- ^ Graff, Amy (7 de junio de 2018). "¿Hay acento de San Francisco? La respuesta puede haber cambiado con los años" . SFGATE . Consultado el 27 de noviembre de 2019 .
- ^ Hall-Lew, Lauren (agosto de 2015). San Francisco English and the California Vowel Shift (PDF) . La Universidad de Edimburgo . Consultado el 27 de noviembre de 2019 .
- ^ Toma dos (2013). " Mapa: ¿Los californianos tienen acento? Escuche algunos ejemplos y agregue el suyo ". Radio Pública del Sur de California.
- ^ Guerrero Jr, Armando (2014). " ' Hablas bien inglés por ser mexicano' East Los Angeles Chicano / a English: Language & Identity" . Voces . 2 (1): 56–7.
- ^ Guerrero Jr, Armando (2014). " ' Hablas bien inglés por ser mexicano' East Los Angeles Chicano / a English: Language & Identity" . Voces . 2 (1): 4.
- ^ Rawles, Myrtle R. (1966); "'Boontling': Lenguaje esotérico de Boonville, California". En el folclore occidental, vol. 25, núm. 2, págs. 93-103. Sociedad de Folklore de California [Sociedad de Folklore de los Estados Occidentales].
- ^ "Sin embargo, la ciencia no es todo lo que distingue al norte de California del resto del mundo", escribió Sendek. "La zona también es conocida por la creación y el uso generalizado de la jerga inglesa 'hella', que normalmente significa 'muy', o puede referirse a una gran cantidad (por ejemplo, 'hay estrellas hella esta noche')". [1]
- ^ "Jorge Hankamer WebFest" . Ling.ucsc.edu. Archivado desde el original el 31 de octubre de 2005 . Consultado el 30 de diciembre de 2011 .
- ^ "Letras | Skull Stomp - Hella" . SongMeanings. 2008-11-02 . Consultado el 30 de diciembre de 2011 .
- ^ Mary Kawena Pukui, Samuel H. Elbert y Esther T. Mookini, The Pocket Hawaiian Dictionary (Honolulu: University of Hawaii Press, 1983)
- ^ Fadiman, Clifton Cualquier número puede jugar 1958
- ^ "Elegir un carril" (PDF) . Manual del conductor de California . Departamento de Vehículos Motorizados de California. 2010. p. 33.
- ^ Rose, Joseph (16 de abril de 2012). "Saturday Night Live's 'The Californians': Traffic es una gran telenovela (video)" . El oregoniano . Portland, Oregón . Consultado el 3 de diciembre de 2013 .
- ^ Simon, Mark (30 de junio de 2000). " ' La' locura debe detenerse ahora mismo" . Crónica de San Francisco . Consultado el 19 de noviembre de 2012 .
- ^ Simon, Mark (4 de julio de 2000). "La jerga local mantiene 'el' todoterreno" . Crónica de San Francisco . Consultado el 19 de noviembre de 2012 .
- ^ Simon, Mark (29 de julio de 2000). "SF quiere energía, no el ruido / Brown rechaza atracar planta flotante fuera de la ciudad" . Crónica de San Francisco . Consultado el 13 de junio de 2017 .
- ^ a b Geyer, Grant (verano de 2001). " ' La' autopista en el sur de California". Discurso americano . 76 (2): 221–224. doi : 10.1215 / 00031283-76-2-221 . S2CID 144010897 .
- Labov, William ; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006), The Atlas of North American English , Berlín: Mouton-de Gruyter, págs. 187–208, ISBN 3-11-016746-8
- Ward, Michael (2003), "El movimiento de California, etc." (PDF) , Portland Dialect Study: The Fronting of / ow, u, uw / en Portland, Oregon , Portland State University, págs. 39–45, archivado desde el original (PDF) el 2007-07-29
Bibliografía
- Vocales y consonantes: una introducción a los sonidos de los idiomas . Peter Ladefoged, 2003. Blackwell Publishing.
- El lenguaje en la sociedad: una introducción a la sociolingüística . Suzanne Romaine , 2000. Oxford University Press.
- Cómo hablamos: inglés regional americano hoy . Allan Metcalf, 2000. Houghton Mifflin.
enlaces externos
- PBS.org: "¿Hablas americano? - Inglés de California"
- Stanford.edu: Penelope Eckert Bolg - Cambios de vocales
- Atlas fonológico de América del Norte
- USC.edu: "Un nuevo especificador hella " - por Rachelle Waksler, discutiendo el uso de "hella".
- Binghamton.edu: "Word Up: Significados sociales de la jerga en la cultura juvenil de California" - por Mary Bucholtz Ph.D., Departamento de Lingüística de UC Santa Bárbara, incluye una discusión sobre "hella".