De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Varios ejemplos de caligrafía en diferentes idiomas y sistemas de escritura a lo largo de la historia.

La caligrafía (del griego : καλλιγραφία) es un arte visual relacionado con la escritura . Es el diseño y ejecución de letras con un instrumento de punta ancha, pincel u otro instrumento de escritura. [1] : 17 Una práctica caligráfica contemporánea puede definirse como "el arte de dar forma a los signos de manera expresiva, armoniosa y hábil". [1] : 18

La caligrafía moderna abarca desde inscripciones y diseños funcionales hasta piezas de bellas artes en las que las letras pueden o no ser legibles. [1] [ página necesaria ] La caligrafía clásica se diferencia de la tipografía y las letras a mano no clásicas, aunque un calígrafo puede practicar ambas. [2] [3] [4] [5]

La caligrafía continúa floreciendo en forma de invitaciones de boda e invitaciones a eventos, diseño de fuentes y tipografía, diseño de logotipos originales escritos a mano , arte religioso , anuncios, diseño gráfico y arte caligráfico encargado, inscripciones en piedra tallada y documentos conmemorativos . También se utiliza para los apoyos y las imágenes en movimiento para cine y televisión, y también para los testimonios , de nacimiento y de defunción certificados, mapas y otras obras escritas. [6] [7]

Herramientas [ editar ]

Una plumilla caligráfica , con nombres de partes.

Las principales herramientas de un calígrafo son la pluma y el pincel . Los bolígrafos de caligrafía escriben con puntas que pueden ser planas, redondas o puntiagudas. [8] [9] [10] Para algunos propósitos decorativos, se pueden usar bolígrafos de múltiples puntas (cepillos de acero). Sin embargo, las obras también han sido creados con punta de fieltro y bolígrafos , aunque estas obras no emplean líneas con el ángulo. Hay algunos estilos de caligrafía, como la escritura gótica, que requieren un bolígrafo de punta corta.

La tinta para escribir suele ser a base de agua y es mucho menos viscosa que las tintas a base de aceite que se utilizan en la impresión. Ciertos papeles especiales con alta absorción de tinta y textura constante permiten líneas más limpias, [11] aunque a menudo se usa pergamino o vitela , ya que se puede usar un cuchillo para borrar imperfecciones y no se necesita una caja de luz para permitir que las líneas pasen a través de él. Normalmente, las cajas de luz y las plantillas se utilizan para lograr líneas rectas sin marcas de lápiz que desvirtúen el trabajo. El papel rayado, ya sea para una caja de luz o para uso directo, se usa con mayor frecuencia cada cuarto o media pulgada, aunque ocasionalmente se usan espacios en pulgadas. Este es el caso de litterea unciales (de ahí el nombre) y papel regido por la universidada menudo actúa bien como una guía. [12]

Los bolígrafos y pinceles de caligrafía comunes son:

  • Pluma
  • Pluma de la inmersión
  • Pincel de tinta
  • Qalam
  • Pluma fuente

Tradiciones mundiales [ editar ]

Asia oriental y Vietnam [ editar ]

La caligrafía china se llama localmente shūfǎ o fǎshū (書法o法 書en chino tradicional, literalmente "el método o la ley de la escritura"); [13] La caligrafía japonesa es shodō (書 道, literalmente "la forma o principio de escritura"); La caligrafía coreana se llama seoye ( coreano : 서예 /書 藝, literalmente "el arte de escribir"); y la caligrafía vietnamita se llama thu phap ( vietnamita : Thư pháp / 書法, literalmente "el camino de las letras o palabras"). La caligrafía deLos caracteres de Asia oriental son un aspecto importante y apreciado de la cultura tradicional de Asia oriental.

Historia [ editar ]

En la antigua China , los caracteres chinos más antiguos que existen son la escritura de hueso de Oracle (甲骨文) tallada en escápulas de buey y plastrones de tortuga , porque los dominadores de la dinastía Shang tallaron hoyos en los huesos de estos animales y luego los hornearon para obtener el auspicio de los asuntos militares, la cosecha agrícola. , o incluso procrear y el clima. Durante la ceremonia de adivinación, luego de que se hicieron las grietas, se escribieron los caracteres con un pincel sobre el caparazón o hueso para luego ser tallados. (Keightley, 1978). Con el desarrollo de Jīnwén (escritura de bronce) y Dàzhuàn (escritura de sello grande) [14]Continuaron los signos "cursivas". Mao Gong Ding es una de las escrituras de bronce más famosas y típicas de la historia de la caligrafía china. Tiene 500 caracteres en el bronce, que es el mayor número de inscripciones de bronce que hemos descubierto hasta ahora. [15] Además, cada reino arcaico de la China actual tenía su propio conjunto de personajes.

En la China imperial , los gráficos de las estelas antiguas —algunos datan del 200 a. C. y en estilo Xiaozhuan— todavía son accesibles.

Alrededor del 220 a. C., el emperador Qin Shi Huang , el primero en conquistar toda la cuenca china, impuso varias reformas, entre ellas la unificación de caracteres de Li Si , que creó un conjunto de 3300 caracteres Xiǎozhuàn (小篆) estandarizados . [16] A pesar de que el principal instrumento de escritura de la época ya era el pincel, pocos papeles sobreviven de este período, y los principales ejemplos de este estilo se encuentran en las estelas.

El estilo Lìshū (隸書/隸书) (escritura clerical) que está más regularizado, y de alguna manera similar al texto moderno, también ha sido autorizado por Qin Shi Huangdi. [17] [ fuente autoeditada? ]

Entre la escritura clerical y la escritura regular tradicional, existe otro tipo de trabajo de caligrafía de transición llamado Wei Bei. Había comenzado en la dinastía Sur y Norte y terminó antes de la Dinastía Tang. [18]

El estilo Kǎishū (escritura regular tradicional) —todavía en uso hoy— y atribuido a Wang Xizhi (王羲之, 303–361) y sus seguidores, está aún más regularizado. [17] Su difusión fue alentada por el emperador Mingzong de Tang posterior (926–933), quien ordenó la impresión de los clásicos utilizando nuevos bloques de madera en Kaishu. Las tecnologías de impresión aquí permitieron una estabilización de la forma. La forma de los personajes de Kaishu hace 1000 años era en su mayoría similar a la del final de la China imperial. [17] Pero se han realizado pequeños cambios, por ejemplo, en la forma de广que no es absolutamente igual en el Diccionario Kangxi.de 1716 como en los libros modernos. El Kangxi y las formas actuales tienen pequeñas diferencias, mientras que el orden de los trazos sigue siendo el mismo, según el estilo antiguo. [19]

Los estilos que no sobrevivieron incluyen Bāfēnshū, una mezcla hecha del estilo Xiaozhuan al 80%, y Lishu al 20%. [17] Algunas variantes de caracteres chinos fueron poco ortodoxos o se usaron localmente durante siglos. En general fueron entendidos pero siempre rechazados en los textos oficiales. Algunas de estas variantes poco ortodoxas, además de algunos caracteres recién creados, componen el conjunto de caracteres del chino simplificado .

Técnica [ editar ]

Sobre caligrafía de Mi Fu , dinastía Song

La escritura tradicional de Asia Oriental utiliza los Cuatro Tesoros del Estudio (文房四寶/文房四宝): [20] pinceles de tinta conocidos como máobǐ (毛筆/毛笔) para escribir caracteres chinos, tinta china, papel y piedras de entintar. Estos instrumentos de escritura también se conocen como los Cuatro Amigos del Estudio (en coreano : 문방 사우 / 文 房 四 友, romanizado :  Munbang sau ) en Corea. Además de las cuatro herramientas tradicionales, también se utilizan almohadillas de escritorio y pisapapeles.

Muchos parámetros diferentes influyen en el resultado final del trabajo de un calígrafo. Los parámetros físicos incluyen la forma, el tamaño, el estiramiento y el tipo de cabello del pincel de tinta; el color, la densidad del color y la densidad del agua de la tinta; así como la velocidad de absorción de agua del papel y la textura de la superficie. La técnica del calígrafo también influye en el resultado, ya que el aspecto de los personajes terminados está influenciado por la cantidad de tinta y agua que el calígrafo deja tomar el pincel y por la presión, inclinación y dirección del pincel. El cambio de estas variables produce trazos más finos o más audaces y bordes suaves o dentados. Eventualmente, la velocidad, aceleraciones y desaceleraciones de los movimientos de un calígrafo habilidoso tienen como objetivo dar "espíritu" a los personajes, influyendo en gran medida en sus formas finales.

Estilos Los estilos de cursiva como xíngshū (行書/行书) (secuencia de comandos semicursiva o en ejecución) y cǎoshū (草書/草书) (cursiva, escritura aproximada o escritura de césped) son menos restringidos y más rápidos, donde el implemento de escritura realiza más movimientos son visibles. El orden de los trazos de estos estilos varía más, a veces creando formas radicalmente diferentes. Descienden de la escritura clerical, al mismo tiempo que la escritura regular ( dinastía Han ), pero xíngshū y cǎoshū se usaron solo para notas personales y nunca se usaron como estándar. El estilo cǎoshū fue muy apreciado en el emperador Wu de Han.reinado (140-187 d. C.). [17]

Los ejemplos de estilos modernos son impresos canción de la dinastía Song 's imprenta , y sans-serif . Estos no se consideran estilos tradicionales y normalmente no se escriben.

Influencias [ editar ]

Caligrafía japonesa : la palabra "paz" y la firma del calígrafo del período Meiji Ōura Kanetake , 1910

Tanto la caligrafía japonesa, como la coreana y la vietnamita se vieron muy influenciadas por la caligrafía china. Los japoneses, coreanos y vietnamitas también han desarrollado sus propias sensibilidades y estilos de caligrafía específicos al tiempo que han incorporado influencias chinas. Por ejemplo, la caligrafía japonesa se sale del conjunto de trazos CJK para incluir también alfabetos locales como hiragana y katakana , con problemáticas específicas como nuevas curvas y movimientos, y materiales específicos ( papel japonés , washi 和 紙y tinta japonesa). [21] En el caso de la caligrafía coreana , el Hangeuly la existencia del círculo requirió la creación de una nueva técnica que suele confundir a los calígrafos chinos. La caligrafía vietnamita es bastante especial, ya que Vietnam abolió el Chữ Nôm , un antiguo sistema de escritura vietnamita basado en caracteres chinos y lo reemplazó con el alfabeto latino. Sin embargo, se siguen conservando las tradiciones caligráficas.

La caligrafía temporal es una práctica de caligrafía solo con agua en el piso, que se seca en minutos. Esta práctica es especialmente apreciada por la nueva generación de chinos jubilados en los parques públicos de China. Estos suelen abrir talleres-tiendas en ciudades turísticas que ofrecen caligrafía tradicional china a los turistas. Además de escribir el nombre de los clientes, también venden pinceles finos como souvenirs y sellos tallados en piedra caliza.

Desde finales de la década de 1980, algunos artistas chinos han extendido la caligrafía china tradicional a un nuevo territorio mezclando caracteres chinos con letras inglesas; nuevas formas notables de caligrafía son la caligrafía cuadrada de Xu Bing y la coolligrafía o cooligrafía de DanNie.

La caligrafía ha influido en la pintura con tinta y aguada , que se logra utilizando herramientas y técnicas similares. La caligrafía ha influido en la mayoría de los estilos artísticos más importantes en el este de Asia, incluida la pintura con tinta y aguada , un estilo de chino , japonés y coreano basado completamente en la caligrafía.

Mongolia [ editar ]

La caligrafía mongol también está influenciada por la caligrafía china, desde las herramientas hasta el estilo.

Tíbet [ editar ]

Un texto Bön

La caligrafía tibetana es fundamental para lacultura tibetana . El guión se deriva de los guiones índicos . Los nobles del Tíbet, como los Altos Lamas y los habitantes del Palacio Potala , solían ser calígrafos capaces. El Tíbet ha sido un centro del budismo durante varios siglos, y esa religión otorga una gran importancia a la palabra escrita. Esto no proporciona una gran cantidad depiezas seculares , aunque existen (pero generalmente están relacionadas de alguna manera con el budismo tibetano). Casi toda la escritura de alta religión involucró caligrafía, incluidas las cartas enviadas por el Dalai Lama.y otra autoridad religiosa y secular. La caligrafía es particularmente evidente en sus ruedas de oración , aunque esta caligrafía fue forjada en lugar de escrita, al igual que la caligrafía árabe y romana se encuentra a menudo en los edificios. Aunque originalmente se hacía con una caña, los calígrafos tibetanos ahora también usan rotuladores y rotuladores con punta de cincel.

Etiopía / Abisinia [ editar ]

Una pintura de Susenyos I (r. 1607-1632) en un rollo de oración Ge'ez destinado a disipar los espíritus malignos, Wellcome Collection , Londres

La caligrafía etíope (abisinio) comenzó con la escritura Ge'ez , que reemplazó al árabe del sur epigráfico en el Reino de Aksum , que se desarrolló específicamente para las lenguas semíticas etíopes . En los idiomas que lo utilizan, como el amárico y el tigrinya , la escritura se llama Fidäl , que significa escritura o alfabeto. Las letras epigráficas del sur de Arabia se utilizaron para algunas inscripciones en el siglo VIII, aunque no en ningún idioma del sur de Arabia desde Dʿmt .

Las primeras inscripciones en la escritura Ge'ez y Ge'ez datan del siglo V a. C., y en una especie de proto-Ge'ez escrito en la ESA desde el siglo IX a. C. La literatura de Ge'ez comienza con la cristianización de Etiopía (y la civilización de Axum) en el siglo IV, durante el reinado de Ezana de Axum .

El guión Ge'ez se lee de izquierda a derecha y se ha adaptado para escribir otros idiomas, generalmente los que también son semíticos. El uso más extendido es el amárico en Etiopía y Tigrinya en Eritrea y Etiopía.

Europa [ editar ]

Historia [ editar ]

El folio 27r de los Evangelios de Lindisfarne (c. 700) contiene el incipit del Evangelio de Mateo .
Biblioteca Británica de Londres.

La caligrafía occidental es reconocible por el uso de la escritura latina . El alfabeto latino apareció alrededor del 600 a. C., en Roma, y ​​en el siglo I [se necesita aclaración ] se convirtió en capiteles imperiales romanos tallados en piedras, capiteles rústicos pintados en las paredes y cursiva romana para uso diario. En los siglos II y III el uncialestilo de letras desarrollado. A medida que la escritura se retiró a los monasterios, la escritura uncial resultó más adecuada para copiar la Biblia y otros textos religiosos. Fueron los monasterios los que conservaron las tradiciones caligráficas durante los siglos IV y V, cuando cayó el Imperio Romano y Europa entró en la Edad Media . [22]

En el apogeo del Imperio, su poder llegó hasta Gran Bretaña; cuando cayó el imperio, su influencia literaria permaneció. El semi-uncial generó el semi-uncial irlandés, el pequeño anglosajón. [23] Cada región desarrolló sus propios estándares siguiendo el monasterio principal de la región (es decir , escritura merovingia , escritura Laon, escritura Luxeuil , escritura visigoda , escritura Beneventana ), que son en su mayoría cursivas y difícilmente legibles.

Caligrafía en una Biblia latina de 1407 en exhibición en la Abadía de Malmesbury , Wiltshire , Inglaterra. Esta Biblia fue escrita a mano en Bélgica por Gerard Brils para leer en voz alta en un monasterio .

Las iglesias cristianas promovieron el desarrollo de la escritura a través de la prolífica copia de la Biblia, el Breviario y otros textos sagrados. [24] Dos estilos distintos de escritura conocidos como uncial y medio uncial (del latín "uncia" o "pulgada") se desarrollaron a partir de una variedad de bibliotecarios romanos. [25] Los siglos VII-IX en el norte de Europa fueron el apogeo de los manuscritos iluminados celtas, como el Libro de Durrow, los Evangelios de Lindisfarne y el Libro de Kells . [26]

La devoción de Carlomagno por mejorar la erudición resultó en el reclutamiento de "una multitud de escribas", según Alcuin , el abad de York . [27] Alcuin desarrolló el estilo conocido como caroline o minúscula carolingia . El primer manuscrito de esta mano fue el Godescalc Evangelistary (terminado en 783), un libro del Evangelio escrito por el escriba Godescalc. [28] El carolingio sigue siendo la única mano progenitora de la que desciende el tipo de libro moderno. [29]

En el siglo XI, Caroline evolucionó hacia la escritura gótica , que era más compacta y permitía ajustar más texto en una página. [30] : 72 Los estilos de caligrafía gótica se hicieron dominantes en toda Europa; y en 1454, cuando Johannes Gutenberg desarrolló la primera imprenta en Mainz, Alemania, adoptó el estilo gótico, convirtiéndolo en el primer tipo de letra . [30] : 141

La caligrafía georgiana es una tradición centenaria de escritura artística del idioma georgiano con sus tres escrituras .

En el siglo XV, el redescubrimiento de los antiguos textos carolingios propició la creación de la minúscula humanista o littera antiqua . El siglo XVII vio la escritura de Batarde de Francia, y el siglo XVIII vio cómo la escritura inglesa se extendió por Europa y el mundo a través de sus libros.

A mediados de la década de 1600, los funcionarios franceses, inundados de documentos escritos en varias manos y con diversos niveles de habilidad, se quejaron de que muchos de esos documentos estaban más allá de su capacidad de descifrar. Entonces, la Oficina del Financiero restringió todos los documentos legales a tres manos, a saber, Coulee, Rhonde (conocida como mano redonda en inglés) y una Speed ​​Hand a veces llamada simplemente Bastarda . [31]

Si bien hubo muchos grandes maestros franceses en ese momento, el más influyente en proponer estas manos fue Louis Barbedor, quien publicó Les Ecritures Financière Et Italienne Bastarde Dans Leur Naturel alrededor de 1650. [31]

Con la destrucción de la Camera Apostolica durante el saqueo de Roma (1527) , la capital de los maestros de la escritura se trasladó al sur de Francia. Hacia 1600, la cursiva itálica comenzó a ser reemplazada por un refinamiento tecnológico, la cancillería itálica Circumflessa, que a su vez engendró a la Rhonde y más tarde a la inglesa Roundhand . [31]

En Inglaterra, Ayres y Banson popularizaron la mano redonda, mientras que Snell se destaca por su reacción a ellos y sus advertencias de moderación y proporcionalidad. Aún así, Edward Crocker comenzó a publicar sus cuadernos 40 años antes de lo mencionado anteriormente. [31]

Estilo [ editar ]

Caligrafía occidental moderna

La caligrafía sagrada occidental tiene algunas características únicas, como la iluminación de la primera letra de cada libro o capítulo en la época medieval. Una "página de alfombra" decorativa puede preceder a la literatura, llena de representaciones geométricas y ornamentadas de animales en tonos llamativos. Los Evangelios de Lindisfarne (715–720 d. C.) son un ejemplo temprano. [32]

Al igual que con la caligrafía china o islámica , la escritura caligráfica occidental empleó el uso de reglas y formas estrictas. La escritura de calidad tenía un ritmo y regularidad en las letras, con un orden "geométrico" de las líneas en la página. Cada personaje tenía, y a menudo lo sigue teniendo, un orden de trazos preciso .

A diferencia de un tipo de letra, la irregularidad en el tamaño, el estilo y los colores de los caracteres aumenta el valor estético, [ dudoso ] aunque el contenido puede ser ilegible. Muchos de los temas y variaciones de la caligrafía occidental contemporánea se encuentran en las páginas de La Biblia de San Juan . Un ejemplo particularmente moderno es la edición ilustrada de la Biblia de Timothy Botts , con 360 imágenes caligráficas y una tipografía caligráfica . [33]

Influencias [ editar ]

Varios otros estilos occidentales utilizan las mismas herramientas y prácticas, pero se diferencian por el conjunto de caracteres y las preferencias estilísticas. En el caso de las letras eslavas, la historia de los sistemas de escritura eslavos y, en consecuencia, rusos difiere fundamentalmente de la del latín . Evolucionó desde el siglo X hasta la actualidad.

Mundo islámico [ editar ]

La frase Bismillah en una caligrafía islámica del siglo XVIII de la región otomana .

Caligrafía islámica ( la caligrafía en árabe es khatt ul-yad خط اليد ) ha evolucionado junto con el Islam y la lengua árabe . Como se basa en letras árabes, algunos lo llaman "caligrafía árabe". Sin embargo, el término "caligrafía islámica" es un término más apropiado ya que comprende todas las obras de caligrafía de calígrafos musulmanes de diferentes culturas nacionales, como la caligrafía persa u otomana , desde Al-Andalus en la España medievalhasta China.

La caligrafía islámica se asocia con el arte islámico geométrico ( arabescos ) en las paredes y techos de las mezquitas , así como en la página u otros materiales. Los artistas contemporáneos del mundo islámico pueden aprovechar la herencia de la caligrafía para crear inscripciones caligráficas modernas, como logotipos corporativos o abstracciones.

En lugar de recordar algo relacionado con la palabra hablada, la caligrafía para los musulmanes es una expresión visible del arte más elevado de todos, el arte del mundo espiritual . Podría decirse que la caligrafía se ha convertido en la forma más venerada de arte islámico porque proporciona un vínculo entre los idiomas de los musulmanes y la religión del Islam. El Corán ha jugado un papel importante en el desarrollo y evolución del idioma árabe y, por extensión, la caligrafía en el alfabeto árabe. Los proverbios y pasajes del Corán siguen siendo fuentes de caligrafía islámica.

Durante la civilización otomana , la caligrafía islámica alcanzó un protagonismo especial. La ciudad de Estambul es una sala de exposiciones abierta para todo tipo y variedad de caligrafía, desde inscripciones en mezquitas hasta fuentes, escuelas, casas, etc.

Civilización maya [ editar ]

La caligrafía maya se expresó a través de jeroglíficos mayas ; La caligrafía maya moderna se utiliza principalmente en sellos y monumentos en la península de Yucatán en México. Los jeroglíficos mayas rara vez se utilizan en las oficinas gubernamentales; sin embargo, en Campeche , Yucatán y Quintana Roo , la caligrafía en lenguas mayas está escrita en alfabeto latino en lugar de jeroglíficos. Algunas empresas comerciales del sur de México utilizan jeroglíficos mayas como símbolo de sus negocios. Algunas asociaciones comunitarias y hermandades mayas modernas usan jeroglíficos mayas como símbolos de sus grupos.

La mayoría de los sitios arqueológicos de México como Chichén Itzá , Labna, Uxmal , Edzna , Calakmul , etc. tienen glifos en sus estructuras. Los monumentos de piedra tallada conocidos como estelas son fuentes comunes de la antigua caligrafía maya.

Persia [ editar ]

Recipiente con caligrafía cúfica , siglo X. Museo de Brooklyn .
Ejemplo que muestra las reglas proporcionales de Nastaliq

La caligrafía persa ha estado presente en laregión persa antes de la islamización . En el zoroastrismo siempre se elogiaron los escritos hermosos y claros.

Se cree que la escritura persa antigua se inventó alrededor del 600-500 a. C. para proporcionar inscripciones de monumentos para los reyes aqueménidas . Estas escrituras consistían en letras horizontales, verticales y diagonales en forma de uña, razón por la cual se le llama "escritura de uñas / escritura cuneiforme" ( khat-e-mikhi ) en persa . Siglos más tarde, otros guiones como " Pahlavi " y " Avestan"En la antigua Persia se usaban escrituras. Pahlavi era una escritura persa media desarrollada a partir de la escritura aramea y se convirtió en la escritura oficial del imperio Sasánida (224-651 d. C.). El alfabeto persa-avéstico (alefbâ Pârsi Avestâyi) fue creado por Lourenço Menezes D'Almeida y es un guión alternativo para escribir los idiomas persa y avéstico.

Guiones contemporáneos [ editar ]

El estilo Nasta'liq es el estilo contemporáneo más popular entre las escrituras de caligrafía persas clásicas; Los calígrafos persas la llaman la "novia de las escrituras de caligrafía". Este estilo de caligrafía se ha basado en una estructura tan fuerte que ha cambiado muy poco desde entonces. Mir Ali Tabrizi había encontrado la composición óptima de las letras y las reglas gráficas, por lo que se acaba de ajustar durante los últimos siete siglos. Tiene reglas muy estrictas para la forma gráfica de las letras y para la combinación de letras, palabras y composición de toda la pieza de caligrafía.

Asia meridional [ editar ]

India [ editar ]

Sobre el tema de la caligrafía india , escribe: [34]

Un diseño caligráfico en escritura Odia

Los edictos de Aśoka (c. 265-238 a. C.) fueron escritos en piedra. Estas inscripciones son rígidas y de forma angular. Siguiendo el estilo Aśoka de escritura índica, aparecen dos nuevos tipos caligráficos: Kharoṣṭī y Brāhmī . Kharoṣṭī se usó en las regiones del noroeste de la India desde el siglo III a. C. hasta el siglo IV de la era cristiana, y se usó en Asia central hasta el siglo VIII.

En muchas partes de la India antigua, las inscripciones se realizaron en hojas de palma tratadas con humo. Esta tradición se remonta a más de dos mil años. [35] Incluso después de que las lenguas indias se pusieran en papel en el siglo XIII, las hojas de palma se consideraban un medio preferido de escritura debido a su longevidad (casi 400 años) en comparación con el papel. Ambos lados de las hojas se usaron para escribir. Se juntaron largas tiras rectangulares una encima de la otra, se perforaron agujeros a través de todas las hojas y el libro se mantuvo unido con una cuerda. Los libros de esta manufactura eran comunes en el sudeste asiático . La hoja de palma era una superficie excelente para escribir a pluma, lo que hacía posible las delicadas letras utilizadas en muchas de las escrituras del sur de Asia.

La arcilla quemada y el cobre eran un material preferido para las inscripciones índicas. [ cita requerida ] En el norte de la India, la corteza de abedul se utilizó como superficie para escribir ya en el siglo II d. C. [ cita requerida ]

Nepal [ editar ]

La caligrafía nepalí se crea principalmente con la escritura de Ranjana . La escritura en sí, junto con sus derivados (como Lantsa , Phagpa , Kutila ) se utilizan en Nepal , Tíbet , Bután , Leh , Mongolia , la costa de Japón y Corea para escribir " Om mani padme hum " y otros textos budistas sagrados, principalmente aquellos derivado del sánscrito y pali .

Sudeste de Asia [ editar ]

Filipinas [ editar ]

Un instrumento musical ( cítara de tubo ) con caligrafía Tagbanwa
Un gráfico de baybayin iluminado en una versión elegante

Filipinas tiene numerosas escrituras antiguas e indígenas denominadas colectivamente como escrituras Suyat . Varios grupos etnolingüísticos en Filipinas antes de la colonización española en el siglo XVI hasta la era de la independencia en el siglo XXI han utilizado las escrituras con varios medios. Al final del colonialismo, solo cuatro de los guiones suyat sobrevivieron y continúan siendo utilizados por ciertas comunidades en la vida cotidiana. Estos cuatro guiones son Hanuno'o / hanunoo de los Hanuno'o Mangyan personas, buhid / Buid de los buhid Mangyan personas, la escritura Tagbanwa de las personas tagbanwa y Palaw'an / Pala'wan de las personas Palaw'an. Los cuatro guiones se inscribieron en el Programa Memoria del Mundo de la UNESCO , bajo el nombre de Philippine Paleographs (Hanunoo, Buid, Tagbanua y Pala'wan) , en 1999. [36]

Arco con caligrafía Hanunó'o

Debido a la disensión del colonialismo, muchos artistas y expertos culturales han revivido el uso de escrituras suyat que se extinguieron debido a la persecución española. Estos guiones que se están reviviendo incluyen el guión Kulitan del pueblo Kapampangan , el guión mal iluminado de varios grupos étnicos Visayan , el guión Iniskaya del pueblo Eskaya , el guión Baybayin del pueblo Tagalo y el guión Kur-itan del pueblo Ilocano , entre otros. muchos otros. [37] [38] [39] Debido a la diversidad de suyatscripts, toda la caligrafía escrita en scripts suyat se denomina colectivamente caligrafía suyat filipina, aunque cada uno es distinto entre sí. [40] [41] La caligrafía que usa el alfabeto occidental y el alfabeto árabe también prevalece en Filipinas debido a su pasado colonial, pero el alfabeto occidental y el alfabeto árabe no se consideran suyat y, por lo tanto, el alfabeto occidental y la caligrafía árabe sí lo son. no se considera caligrafía suyat. [42] [43]

Vietnam [ editar ]

Una página de El cuento de Kieu de Nguyễn Du . Siglo 19.

Caligrafía vietnamita o Thư pháp (書法}, literalmente "el camino de las letras o palabras"), utiliza una variedad de escrituras, incluidos los caracteres chinos, Chữ nôm y el Quốc Ngữ de base latina. Históricamente, los calígrafos utilizaron las dos primeras escrituras. Debido a la adopción del Quốc Ngữ de origen latino, la mayoría de la caligrafía vietnamita moderna utiliza caracteres romanos. La caligrafía tradicional vietnamita se ve fuertemente afectada por la de China por razones históricas y geográficas. Al ser parte de la esfera de influencia china, el chino se usaba a menudo como medio de comunicación escrito y, como resultado, la caligrafía vietnamita también sigue el estándar de la caligrafía china y usa caracteres Han en muchos de sus escritos. En los tiempos modernos, la caligrafía se ha realizado principalmente en la escritura Quốc Ngữ basada en el latín, ya que el chữ nôm y los caracteres chinos han dejado de usarse en gran medida. [44]

Caligrafía moderna [ editar ]

Avivamiento [ editar ]

Edward Johnston , fundador de la caligrafía occidental moderna, trabajando en 1902

Después de que la imprenta se volvió omnipresente desde el siglo XV en adelante, la producción de manuscritos iluminados comenzó a declinar. [45] Sin embargo, el auge de la imprenta no significó el fin de la caligrafía. [46]

El renacimiento moderno de la caligrafía comenzó a fines del siglo XIX, influenciado por la estética y la filosofía de William Morris y el movimiento Arts and Crafts . Edward Johnston es considerado el padre de la caligrafía moderna. [47] [48] [49] Después de estudiar copias publicadas de manuscritos del arquitecto William Harrison Cowlishaw , conoció a William Lethaby en 1898, director de la Escuela Central de Artes y Oficios , quien le aconsejó que estudiara manuscritos en el Museo Británico. . [50]

Esto provocó el interés de Johnston en el arte de la caligrafía con el uso de un bolígrafo de filo ancho. Comenzó un curso de docencia en caligrafía en la Central School de Southampton Row , Londres a partir de septiembre de 1899, donde influyó en el diseñador tipográfico y escultor Eric Gill . Frank Pick le encargó que diseñara un nuevo tipo de letra para el metro de Londres , que todavía se usa en la actualidad (con modificaciones menores). [51]

Se le ha atribuido el mérito de revivir el arte de la caligrafía y las letras modernas por sí solo a través de sus libros y enseñanzas: su manual sobre el tema, Writing & Illuminating, & Lettering (1906) fue particularmente influyente en una generación de tipógrafos y calígrafos británicos, incluidos Graily Hewitt , Stanley Morison , Eric Gill , Alfred Fairbank y Anna Simons. Johnston también ideó el estilo de escritura caligráfica redonda, sencillamente elaborada, escrita con una pluma ancha, conocida hoy como la mano Fundacional . Johnston inicialmente enseñó a sus estudiantes una mano uncial usando un ángulo de lápiz plano, pero luego enseñó su mano usando un ángulo de lápiz inclinado. [52]Primero se refirió a esta mano como "Mano Fundamental" en su publicación de 1909, Manuscrito e inscripciones para escuelas y clases y para el uso de artesanos . [53]

Desarrollos posteriores [ editar ]

Graily Hewitt enseñó en la Escuela Central de Artes y Oficios y publicó junto con Johnston durante la primera parte del siglo. Hewitt fue fundamental para el resurgimiento del dorado en la caligrafía, y su prolífica producción en diseño tipográfico también apareció entre 1915 y 1943. Se le atribuye el resurgimiento del dorado con yeso y pan de oro sobre vitela . Hewitt ayudó a fundar la Sociedad de Escribas e Iluminadores (SSI) en 1921, probablemente la sociedad de caligrafía más importante del mundo.

Un ejemplo de Graily Hewitt caligrafía 's

Hewitt no está exento de críticos [54] y partidarios [55] en su interpretación de las recetas medievales de yeso de Cennino Cennini . [56] Donald Jackson , un calígrafo británico, ha obtenido sus recetas de gesso de siglos anteriores, algunas de las cuales no están actualmente traducidas al inglés. [57] Graily Hewitt creó la patente que anuncia la concesión al príncipe Felipe del título de duque de Edimburgo el 19 de noviembre de 1947, el día antes de su matrimonio con la reina Isabel. [58]

La alumna de Johnston, Anna Simons, fue fundamental para despertar el interés por la caligrafía en Alemania con su traducción al alemán de Writing and Illuminating, and Lettering en 1910. [47] El austriaco Rudolf Larisch, profesor de letras en la Escuela de Arte de Viena, publicó seis libros de letras que influyeron mucho en los calígrafos de habla alemana. Debido a que los países de habla alemana no habían abandonado la mano del gótico en la imprenta, el gótico también tuvo un efecto poderoso en sus estilos.

Rudolf Koch era amigo y contemporáneo más joven de Larisch. Los libros, los diseños tipográficos y la enseñanza de Koch lo convirtieron en uno de los calígrafos más influyentes del siglo XX en el norte de Europa y más tarde en los EE. UU. Larisch y Koch enseñaron e inspiraron a muchos calígrafos europeos, en particular Karlgeorg Hoefer y Hermann Zapf . [59]

Los tipos de letra contemporáneos utilizados por las computadoras, desde procesadores de texto como Microsoft Word o Apple Pages hasta paquetes de software de diseño profesional como Adobe InDesign , tienen una deuda considerable con el pasado y con un pequeño número de diseñadores de tipos de letra profesionales en la actualidad. [1] [4] [60]

Unicode proporciona alfabetos latinos "Script" y " Fraktur " que se pueden utilizar para la caligrafía. Consulte Símbolos alfanuméricos matemáticos .

Ver también [ editar ]

  • Escritura asémica
  • Bastarda
  • Carta negra
  • Mano del libro
  • Escritura brāhmī
  • Caligrafía
  • Mano de cancillería
  • Poesía concreta
  • Mano de la corte
  • Cursivo
  • Mano (estilo de escritura)
  • Escritura
  • Historia de la escritura
  • Escritura en cursiva
  • Lista de calígrafos
  • Símbolos alfanuméricos matemáticos
  • Micrografía
  • Paleografía
  • Caligrafía
  • Escritura ronde (caligrafía)
  • Rotonda (guión)
  • Mano redonda
  • Mano de secretaria
  • Siyah mashq
  • Más suave

Notas [ editar ]

  1. ↑ a b c d Mediaville, Claude (1996). Caligrafía: de la caligrafía a la pintura abstracta . Bélgica: Scirpus-Publications. ISBN 978-90-803325-1-5.
  2. ^ Pott, G. (2006). Kalligrafie: Intensiv Training [ Caligrafía: Intensive Training ] (en alemán). Verlag Hermann Schmidt. ISBN 978-3-87439-700-1.
  3. ^ Pott, G. (2005). Kalligrafie: Erste Hilfe und Schrift-Training mit Muster-Alphabeten (en alemán). Verlag Hermann Schmidt. ISBN 978-3-87439-675-2.
  4. ↑ a b Zapf, H. (2007). Historias del alfabeto: una crónica de los desarrollos técnicos . Rochester, Nueva York: Cary Graphic Arts Press. ISBN 978-1-933360-22-5.
  5. ^ Zapf, H. (2006). El mundo de los alfabetos: un caleidoscopio de dibujos y formas de letras . CD ROM
  6. ^ Propfe, J. (2005). SchreibKunstRaume: Kalligraphie im Raum Verlag (en alemán). Múnich: Callwey Verlag . ISBN 978-3-7667-1630-9.
  7. ^ Geddes, A .; Dion, C. (2004). Milagro: una celebración de nueva vida . Auckland: Editores de Photogenique. ISBN 978-0-7407-4696-3.
  8. ^ Reaves, M .; Schulte, E. (2006). Brush Lettering: Un manual de instrucciones en caligrafía de pincel occidental (edición revisada). Nueva York: Design Books.
  9. ^ Niño, H., ed. (1985). El manual del calígrafo . Taplinger Publishing Co.
  10. ^ Cordero, CM, ed. (1976) [1956]. Manual del calígrafo . Pentalic.
  11. ^ "Propiedades del papel en caligrafía árabe" . calligraphyfonts.info. Archivado desde el original el 13 de marzo de 2017 . Consultado el 1 de junio de 2007 .
  12. ^ "Sitio web islámico de caligrafía" . Calligraphyislamic.com. Archivado desde el original el 8 de junio de 2012 . Consultado el 18 de junio de 2012 .
  13. ^ (taiwanés) se usa aquí como en楷书(cantonés) o楷書(taiwanés), que significa "estilo de escritura", [ aclaración necesaria ]
  14. ^ Categorías de caligrafía - Script de sello. (Dakota del Norte). Obtenido el 30 de mayo de 2018 de http://www.cityu.edu.hk/lib/about/event/ch_calligraphy/seal_eng.htm
  15. ^ Las inscripciones de la campana y el caldero: una fiesta de caracteres chinos: el origen y el desarrollo_Mao Gong Ding. (Dakota del Norte). Obtenido el 30 de mayo de 2018 de https://www.npm.gov.tw/exh99/bell/3_en.htm
  16. ^ Fazzioli, Edoardo (1987). Caligrafía china: del pictograma al ideograma: la historia de 214 caracteres chinos / japoneses esenciales . Caligrafía de Rebecca Hon Ko. Nueva York: Abbeville Press . pag. 13. ISBN 978-0-89659-774-7. Y así nació el primer diccionario chino, el Sān Chāng , que contiene 3.300 caracteres
  17. ↑ a b c d e R. B. Blakney (2007). Un curso de análisis de caracteres chinos . Lulu.com. pag. 6. ISBN 978-1-897367-11-7.[ fuente autoeditada ]
  18. ^ Z. (nd). Caligrafía china. Consultado el 30 de mayo de 2018 en http://www.ebeijing.gov.cn/Culture/Culture_Recommendation/t1068241_2.htm
  19. ^ 康熙字典[ Kangxi Zidian ] (en chino). 1716. p. 41.. Vea, por ejemplo, los radicales,o广. La forma común de 2007 para esos caracteres no muestra claramente el orden de los trazos, pero las versiones antiguas, visibles en la p. 41, permiten claramente determinar el orden de los trazos.
  20. ^ Li, J. (Ed.). (Dakota del Norte). Gira "Cuatro tesoros del estudio". Consultado el 30 de mayo de 2018 en http://www.chinadaily.com.cn/m/anhui/travel/2010-06/02/content_9948922.htm
  21. ^ Suzuki, Yuuko (2005). Introducción a la caligrafía japonesa . Tunbridge Wells: Búsqueda. ISBN 978-1-84448-057-9.
  22. Sabard, V .; Geneslay, V .; Rébéna, L. (2004). Calligraphie latine: Initiation [ Caligrafía latina: Introducción ] (en francés) (7ª ed.). París. págs. 8-11. ISBN 978-2-215-02130-8.
  23. Insular Manuscripts: Paleography Section 6: Language on the Page in Insular Manuscripts Layout and Legibility. (Dakota del Norte). Obtenido el 30 de mayo de 2018 de https://www.vhmml.org/school/lesson/insular-paleography/layout
  24. de Hamel 2001a
  25. Knight 1998: 10
  26. ^ Biblioteca del Trinity College, Dublín 2006; Walther y Wolf 2005; Brown y Lovett 1999: 40; Backhouse 1981
  27. Jackson, 1981: 64.
  28. ^ Walther y Wolf, 2005; de Hamel 1994: 46–48
  29. de Hamel, 1994: 46
  30. ↑ a b Lovett, Patricia (2000). Caligrafía e iluminación: una historia y una guía práctica . Harry N. Abrams. ISBN 978-0-8109-4119-9.
  31. ↑ a b c d Joyce Irene Whalley (c. 1980). El arte de la caligrafía, Europa occidental y América .
  32. ^ Marrón, MP (2004). Laberinto pintado: El mundo del Evangelio de Lindisfarne (Ed. Revisada). Biblioteca Británica.
  33. ^ La Biblia: Nueva Traducción Viviente . Editores de Tyndale House. 2000.
  34. ^ Anderson, DM (2008). "Caligrafía índica". Encyclopædia Britannica 2008. Cite journal requiere |journal=( ayuda ).
  35. ^ "Memoria del mundo | Organización de las Naciones Unidas para la educación, la ciencia y la cultura" . UNESCO. Archivado desde el original el 20 de octubre de 2016 . Consultado el 18 de junio de 2012 .
  36. ^ "Paleografías filipinas (Hanunoo, Buid, Tagbanua y Pala'wan) - Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura" . www.unesco.org .
  37. ^ " ' Educar primero': los filipinos reaccionan a Baybayin como sistema de escritura nacional" .
  38. ^ "Panel de la casa aprueba Baybayin como sistema de escritura nacional" . 24 de abril de 2018.
  39. ^ Noticias, ABS-CBN. "5 cosas que debes saber sobre el sistema de escritura prehispánica de PH" .
  40. ^ "Una introducción a Baybayin" . gmanetwork.com .
  41. ^ "El proyecto de ley de Baybayin y la búsqueda interminable de 'filipino-ness ' " .
  42. ^ "10 calígrafos perfectamente impresionantes que debes revisar" . brideandbreakfast.ph . 12 de agosto de 2015.
  43. ^ "Cómo ace en las letras de la escritura" . philstar.com .
  44. ^ "Herencia de Han-Nom de negligencia vietnamita" . Noticias de Vietnam . 14 de febrero de 2012 . Consultado el 18 de diciembre de 2013 .
  45. de Hamel 2001a; de Hamel 1986
  46. ^ Zapf 2007; de Hamel 2001a; Gilderdale 1999; Gris 1971
  47. ^ a b "El legado de Edward Johnston" . La Fundación Edward Johnston.
  48. ^ Cockerell 1945; Morris 1882
  49. ^ "Diseñador de fuentes - Edward Johnston" . Linotype GmbH . Consultado el 5 de noviembre de 2007 .
  50. ^ como el Salterio de Ramsey, BL, Harley MS 2904
  51. ^ The Eric Gill Society: Asociados del gremio: Edward Johnston
  52. ^ Gilderdale 1999
  53. ^ Baines y Dixon 2003: 81
  54. ^ Tresser 2006
  55. Whitley 2000: 90
  56. ^ Herringham 1899
  57. Jackson, 1981: 81.
  58. ^ Hewitt 1944-1953
  59. ^ Cinamon 2001; Kapr 1991
  60. ^ Henning, WE (2002). Melzer, P. (ed.). Una mano elegante: la edad de oro de la caligrafía y la escritura estadounidenses . New Castle, Delaware: Oak Knoll Press. ISBN 978-1-58456-067-8.

Referencias [ editar ]

  • Oscar Ogg (1954), Tres clásicos de la caligrafía italiana, una reedición íntegra de los libros de escritura de Arrighi , Tagliente & Palatino , con una introducción , Dover publications inc. Nueva York, Estados Unidos
  • John Howard Benson y Arthur Graham Carrey (1940), The Elements of Lettering , John Stevens, Newport, Rhode Island, impreso por: DB Updike en The Merrymount Press , Boston
  • John Howard Benson (1955), El primer libro escrito, una traducción al inglés y texto fascímil de la Operina de Arrighi, el primer Manual de la mano de la cancillería , London Oxford University Press, Geoffrey Cumberlege New Haven Yale University Press.
  • Berthold Wolpe (1959), A newe writing booke of copies, 1574, Fascimile of a Elisabethan Writing book in the Bodleian Library Oxford , Lion and Unicorn Press, Londres
  • Diringer, D. (1968). El alfabeto: una clave para la historia de la humanidad . 1 (3ª ed.). Londres: Hutchinson & Co. p. 441.
  • Fairbank, Alfred , (1975). Augustino Da Siena, la edición de 1568 de su libro de escritura en fascímil , David R. Godine (Boston) & The Merrion Press, (Londres), ISBN 0-87923-128-9 
  • AS Osley (editor), Caligrafía y Paleografía, Ensayos presentados a Alfred Fairbank en su 70 cumpleaños , October House Inc. Nueva York, 1965.
  • Fraser, M .; Kwiatowski, W. (2006). Tinta y oro: caligrafía islámica . Londres: Sam Fogg Ltd.
  • Gaze, T. y Jacobson, M. (editores), (2013). Una antología de escritura asémica . Uitgeverij. ISBN 978-90-817091-7-0 
  • Johnston, E. (1909). "Plato 6". Cartas manuscritas e inscripciones: para escuelas y clases y para uso de artesanos . Prensa San Vito y Prensa Doble Elefante. Décima impresión
  • Marns, FA (2002) Varios, cobre y forma, Londres
  • Mediavilla, Claude (2006). Histoire de la calligraphie française (en francés). París: Michel. ISBN 978-2-226-17283-9.
  • Pastor, Margaret (2013). Aprenda caligrafía mundial: descubra caligrafía africana, árabe, china, etíope, griega, hebrea, india, japonesa, coreana, mongol, rusa, tailandesa, tibetana y más . Crown Publishing Group. pag. 192. ISBN 978-0-8230-8230-8.
  • Annemarie Schimmel , Caligrafía y cultura islámica . Prensa de la Universidad de Nueva York. 1984. ISBN 978-0-8147-7830-2.
  • Wolfgang Kosack: Islamische Schriftkunst des Kufischen Geometrisches Kufi en 593 Schriftbeispielen. Deutsch - Kufi - Arabisch. 380 Seiten. Verlag Christoph Brunner, Basilea 2014, ISBN 978-3-906206-10-3 . 

Enlaces externos [ editar ]

  • Alfabetos de caligrafía , una lista de los principales guiones históricos (versión simplificada) en Lettering Daily
  • Caligrafía en Curlie
  • Paleografía del Renacimiento francés Este es un sitio mantenido por académicos que presenta más de 100 manuscritos franceses cuidadosamente seleccionados desde 1300 hasta 1700, con herramientas para descifrarlos y transcribirlos.