Caphtor ( hebreo : כפתור ) es una localidad mencionada en la Biblia , en la que su gente se llama Caphtorites o Caphtorim y se nombra como una división de los antiguos egipcios. [1] Caphtor también se menciona en inscripciones antiguas de Egipto , Mari y Ugarit . Las fuentes judías situaron a Caphtor en la región de Pelusium , aunque las fuentes modernas tienden a asociarlo con localidades como Cilicia , Chipre o Creta . [2]
Cuentas judías
Los Caphtoritas se mencionan en la Tabla de las Naciones , Libro del Génesis ( Génesis 10: 13-14 ) como una de varias divisiones de Mizraim (Egipto). Esto se reitera en los libros de Crónicas ( 1 Crónicas 1: 11-12 ), así como historias más tarde como Josefo ' antigüedades de la Judios i.vi.2, [3] que los colocó explícitamente en Egipto y el Sefer haYashar 10 que los describe viviendo junto al Nilo. En el Libro de Amós se menciona una migración de los filisteos de Caftor ( Amós 9: 7 ).
Josefo ( Antigüedades judías I, vi) [3] utilizando relatos extrabíblicos proporciona un contexto para la migración de Caftor a Filistea. Él registra que los Caftoritas fueron uno de los pueblos egipcios cuyas ciudades fueron destruidas durante la Guerra de Etiopía .
La tradición con respecto a la ubicación de Caphtor se conservó en los Targums arameos y en el comentario de Maimónides que lo ubica en Caphutkia en las cercanías de Damietta [4] (en el borde oriental del delta del Nilo cerca de Pelusium clásico ). Esta opinión es apoyada por la exégeta bíblica del siglo X Saadia Gaon , [5] y por Benjamín de Tudela , el viajero judío de Navarra del siglo XII, quienes escribieron que Damietta era Caphtor. [6] [7]
El Midrash Rabbah en Génesis 37: 5 (página 298 en la edición de 1961 de la traducción de Maurice Simon) dice que los "Caphtorim eran enanos". [8]
En fuentes arqueológicas
Tabletas Mari
Un lugar llamado Kaptar se menciona en varios textos de las Tablas de Mari y se entiende que es una referencia a Caphtor. Una inscripción que data de c. 1780-1760 a. C. menciona a un hombre de Caphtor ( a-na Kap-ta-ra-i-im ) que recibió estaño de Mari . Otro texto de Mari del mismo período menciona un arma caftorita ( kakku Kap-ta-ru-ú ). Otro registra un objeto caphtorita ( ka-ta-pu-um Kap-ta-ru-ú ) que había sido enviado por el rey Zimrilim del mismo período al rey Shariya de Razama. Un texto en conexión con Hammurabi menciona la tela Caphtorite ( k [aa] p-ta-ri-tum ) que fue enviada a Mesopotamia vía Mari. Un inventario que se cree que es de la misma época que los textos anteriores menciona una vasija caphtorita ( GAL kap-ta-ri-tum ) (probablemente una jarra o jarra grande). [2]
Textos de Ras Shamra
Un texto acadio de los archivos de Ugarit (moderno Ras Shamra, Siria) contiene una posible referencia a Caphtor: menciona un barco que está exento de impuestos cuando llega de un lugar cuyo nombre está escrito con los signos cuneiformes acadios KUR.DUGUD.RI . KUR es un determinante que indica un país, mientras que una posible lectura del signo DUGUD es kabtu , de donde el nombre del lugar sería Kabturi , que se asemeja a Caphtor.
Dentro de las inscripciones ugaríticas del período de Amarna , kptr se menciona y se entiende que es Caphtor: un poema usa kptr como un paralelo de Egipto ( Hkpt ) y lo nombra como el hogar del dios Kothar-wa-Khasis, el equivalente ugarítico del dios egipcio Ptah. . [2] Antes del descubrimiento de la referencia a Hkpt, los eruditos ya habían considerado la posibilidad de que iy Caphtor encontrado en Jeremías fuera el cognado semítico de "Egipto". [9]
Inscripciones egipcias
El nombre kpt-ȝ-r se encuentra escrito en jeroglíficos en una lista de ubicaciones en el templo ptolemaico de Kom Ombo en el Alto Egipto y se considera una referencia a Caphtor.
La referencia a kpt-ȝ-r no debe confundirse con otras inscripciones en el templo y de sitios anteriores que mencionan una localidad llamada Keftiu que figura entre las tierras del noreste de Egipto y que tiene una ortografía y pronunciación diferente, aunque algunos estudiosos lo han conjeturado. que esto también es una referencia a Caphtor. [2] Los intentos de identificar a Caphtor con Keftiu se remontan al siglo XIX [10] [11] [12] y argumentan que r cambió ay en el idioma egipcio. [13] Sin embargo, el nombre kpt-ȝ-r que se parece más a "Caphtor" es de la era ptolemaica (tardía) y todavía tiene la "r" y las referencias a "Keftiu" aparecen por separado en el mismo sitio. Aquellos que defienden la identificación sugieren que kpt-ȝ-r es una transliteración egipcia de la forma semítica del nombre y que "Keftiu" es la verdadera forma egipcia. [2] Sin embargo, Sayce ya había argumentado en el siglo XIX que los nombres en el texto en el que aparece kpt-ȝ-r no eran transliteraciones de las formas semíticas. Otros estudiosos no han estado de acuerdo sobre si esto se puede decir de la aparición de kpt-ȝ-r . [2]
La ecuación de Keftiu con Caphtor suele aparecer en interpretaciones que equiparan Caphtor con Creta, Chipre o una localidad de Anatolia. Jean Vercoutter en la década de 1950 había argumentado, basándose en una inscripción de la tumba de Rekhmire, que Keftiu no podía separarse de las "islas del mar" que identificó como una referencia al mar Egeo . Sin embargo, en 2003, Vandesleyen señaló que el término wedj wer (literalmente "gran verde") que Vercoutter había traducido como "el mar" en realidad se refiere a la vegetación que crece en las orillas del Nilo y en el Delta del Nilo, y que el texto coloca Keftiu en el Delta del Nilo. [14]
Sin embargo, este problema no está resuelto. En Caphtor / Keftiu: una nueva investigación, John Strange sostiene que las listas geográficas tardías a las que se hace referencia en el párrafo anterior no pueden tomarse al pie de la letra, ya que parecen ser colecciones "aleatorias" de nombres de lugares antiguos y contienen otras corrupciones y duplicados. [15]
Traducción
Los Targums traducen Caphtor al arameo como Kaputkai , Kapudka o similar, es decir, Caphutkia explicada por Maimónides como Damietta en la costa de Egipto. [4] [6] [16]
Haciendo referencia a Katpatuka, la Septuaginta tradujo el nombre como "Kappadokias" y la Vulgata lo traduce de manera similar como "Capadocia". El erudito del siglo XVII Samuel Bochart [17] entendió esto como una referencia a Capadocia en Anatolia, pero John Gill escribe que estas traducciones se relacionan con Caphutkia. [6]
Identificaciones modernas
Desde el siglo XVIII en adelante, los comentaristas intentaron varias identificaciones de Caphtor que ignoraron cada vez más la identificación tradicional como una localidad costera egipcia en las cercanías de Pelusium. Estos incluyeron la identificación con Coptus , Colchis , Chipre , Capadocia en Asia Menor, Cilicia y Creta .
La identificación con Coptus se registra en A Universal History From The Earliest Account of Time de Osborne , [18] donde se observa que muchos suponen que el nombre se originó en Caphtor. Mientras que esta interpretación está de acuerdo con la tradición de colocar Kaftor en Egipto no tiene en cuenta la tradición que se trataba de un litoral ( iy rindió isla en algunas traducciones de la Biblia) y, más precisamente Caphutkia; y esta contradicción se nota en Osborne. Ahora se sabe que el nombre Coptus se deriva del egipcio Gebtu [19], que posiblemente no esté asociado con el nombre Caphtor.
El kftı͗w egipcio (convencionalmente vocalizado como Keftiu ) está atestiguado en numerosas inscripciones. [20] La creencia del siglo XIX de que Keftiu / Caphtor debía identificarse con Chipre o Siria [21] cambió a una asociación con Creta bajo la influencia de Sir Arthur Evans . Fue criticado en 1931 por GA Wainwright, quien ubicó a Keftiu en Cilicia , en la costa mediterránea de Asia Menor , [22] y reunió evidencia de una amplia variedad de fuentes: en listas geográficas y la inscripción de Tutmose III " Himno de Victoria ", [23] donde el lugar de Keftiu en las listas parecía existir entre regiones reconocibles en el extremo noreste del Mediterráneo, en el texto del" hechizo de Keftiuan " śntkppwymntrkkr , de ca 1200 a. C., [24] en el que las deidades cilicia y siria Tarku (el dios sol hitita ), Sandan (el equivalente cilicio y lidio de Tarku), [25] y Kubaba fueron reivindicadas, [26] en nombres personales asociados en textos con Keftiu y en la " vasija plateada shawabty " de Tutmose de la obra de Keftiu "y vasos de hierro, que fueron recibidos como obsequios de Tinay en el norte de Siria. La teoría de Wainwright no es ampliamente aceptada, ya que su evidencia muestra como mucho un intercambio cultural entre Keftiu y Anatolia sin señalar su ubicación en la costa mediterránea.
En 1980 J. Strange reunió una colección completa de documentos que mencionaban a Caphtor o Keftiu . Escribe que los textos cruciales disocian a Keftiu de "las islas en medio del mar", con las que los escribas egipcios denotaban a Creta. [27]
La base de piedra de una estatua durante el reinado de Amenhotep III incluye el nombre kftı͗w en una lista de paradas de barcos mediterráneos antes de varias ciudades cretenses como Kydonia , Phaistos y Amnisos , lo que quizás muestra que el término puede no referirse a Creta. [28]
Ver también
- Avim
Notas
- ^ Génesis 10: 13-14
- ^ a b c d e f Extraño, J. Caphtor / Keftiu: Una nueva investigación (Leiden: Brill) 1980
- ^ a b Josefo, Antigüedades de los judíos - Libro I, Capítulo VI, Sección 2, parcial: Ahora todos los hijos de Mesraim, siendo ocho en total, poseían el país desde Gaza hasta Egipto, aunque conservó el nombre de uno solo, los filisteos; porque los griegos llaman Palestina a parte de ese país. En cuanto a los demás, Ludicim, Enemim y Labim, que era el único que habitaba en Libia y llamó al país de sí mismo, Nedim, Phethrosim, Chesloim y Ceftorim, no sabemos nada de ellos además de sus nombres; para la guerra de Etiopía, [* Antiq. B. ii. Cap. x.] que describiremos más adelante, fue la causa de que esas ciudades fueran derrocadas.
- ^ a b John Lightfoot, Del Talmud y Hebraica, Volumen 1 , Cosimo, Inc., 2007
- ^ Saadia Gaon (1984). Yosef Qafih (ed.). Comentarios del rabino Saadia Gaon sobre el Pentateuco (en hebreo) (4 ed.). Jerusalén: Mossad Harav Kook . pag. 33 (nota 39). OCLC 232667032 .
- ^ a b c La nueva exposición de John Gill de toda la Biblia, Amós 9: 7
- ^ Traducción de Yosef Kapach, Saadia Gaon Al-Hatorah , Mossad HaRav Kook, 1963
- ^ Midrash Rabbah Genesis Volume I, Maurice Simon (39.4M PDF página 346 de 560) La nota al pie de página de Simon sobre los "enanos" [sic] dice: " Kaftor [ hebreo : כפתור ] en hebreo es un botón, y probablemente interpreta 'Caphtorim 'en el sentido de un botón: gente pequeña y rolliza ".
- ^ Edward Wells , Una geografía histórica del Antiguo y Nuevo Testamento , Clarendon Press, 1809
- ^ Steiner, De los agricultores minoicos a los comerciantes romanos: aspectos secundarios de la economía de la antigua Creta , 1999, Stuttgart, p.124
- ^ Dickinson, The Aegean Bronze age , 1994. Cambridge University Press, págs.243-4
- ^ Roemer, Perspectivas antiguas sobre Egipto , 2003, Routledge-Cavendish, p.10
- ^ Bromiley, Geoffrey Williams, La enciclopedia bíblica estándar internacional / ed. General: Geoffrey W. Bromiley, vol. 3. Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 1999, p. 844
- ^ Claude Vandersleyen, Keftiu: una nota de advertencia , Oxford Journal of Archaeology, vol 22, número 2, 2003
- ^ John extraño (1980). Caphtor / Keftiu: una nueva investigación . Brill Archive. pag. 43. ISBN 90-04-06256-4.
- ^ Navegando por la Biblia , World ORT, 2000, comentario Caphtorim
- ^ Geographia Sacra seu Phaleg et Canaan (Caen 1646) l. 4. c. 32. [1] .
- ^ Una historia universal desde el primer relato del tiempo: compilada a partir de autores originales e ilustrada con mapas, cortes, notas, etc. Con un índice general de la totalidad , Volumen 1, Osborne, 1747
- ^ Toby AH Wilkinson, El mundo egipcio, Routledge worlds Edition 10, ilustrado , Routledge, 2007
- ^ J. Strange, Caphtor / Keftiu: A New Investigation (Leiden: Brill) 1980, ha reunido todas las certificaciones de Caphtor y Keftiu .
- ^ Steindorf 1893; W. Max Müller 1893; la historia de la localización de Keftiu se expone brevemente en Wainwright 1952: 206f.
- ^ Wainwight, "Keftiu: ¿Creta o Cilicia?" La Revista de Estudios Helénicos 51 (1931); en respuesta a los críticos que cambiaron la configuración regional a la parte continental de Grecia, Wainwright reunió a sus diversos argumentos entrelazados publicado y los resumió en "asiático Keftiu" American Journal of Archaeology 56 0,4 (octubre de 1952), pp. 196-212.
- ^ Texto en Breasted, Ancient Records of Egypt II, 659-60.
- ↑ El hechizo es un rosario de nombres divinos según Gordon ( JEA 18 (1932) pp 67f.)
- ↑ Una deidad que ocurre encontextos luvianos , ennombres teofóricos entextos hititas y en Ugarit y Alalakh , y más tarde en griego Sandos , encontextos licio y cilicio , según Albrecht Goetze, "La continuidad lingüística de Anatolia como lo muestran sus nombres propios " Journal of Cuneiform Studies 8 .2 (1954, págs. 74-81) p. 78.
- ^ Wainwright 1952: 199.
- ^ Extraño, John (1980). Caphtor / Keftiu: una nueva investigación . Leiden: Archivo brillante. pag. 125. ISBN 978-90-04-06256-6.
- ^ Ahlström, Gösta Werner; Gary O. Rollefson; Diana Edelman (1993). La historia de la antigua Palestina . Minneapolis: Fortress Press. pag. 315. ISBN 978-0-8006-2770-6.
Referencias
- Hertz JH (1936) El Pentateuco y Haftoras. Deuteronomio. Prensa de la Universidad de Oxford, Londres.
- Extraño, J. Caphtor / Keftiu: Una nueva investigación (Leiden: Brill) 1980. Revisado por JT Hooker, The Journal of Hellenic Studies 103 (1983), p. 216.
- Deuteronomio 2: 20-23
- Amós 9: 7
- Jeremías 47: 4
enlaces externos
- ¿Quiénes eran los keftiu?