El retrato de Chandos es el más famoso de los retratos que se cree representan a William Shakespeare (1564-1616). Pintado entre 1600 y 1610, puede haber servido de base para el retrato grabado de Shakespeare utilizado en el Primer Folio en 1623. [1] Lleva el nombre de los duques de Chandos , que anteriormente poseían la pintura. El retrato fue entregado a la National Portrait Gallery de Londres en su fundación en 1856, y está catalogado como la primera obra de su colección. [2]
El retrato de Chandos de William Shakespeare | |
---|---|
Artista | Atribuido a John Taylor |
Año | C. 1600 |
Medio | Óleo sobre lienzo |
Dimensiones | 55,2 cm × 43,8 cm ( 21+3 ⁄ 4 en × 17+1 ⁄ 4 pulg.) |
Localización | Galería Nacional de Retratos , Londres |
Adhesión | NPG 1 |
No ha sido posible determinar con certeza quién pintó el retrato o si realmente representa a Shakespeare. Sin embargo, la National Portrait Gallery cree que probablemente representa al escritor.
Autoría y procedencia
Se ha afirmado que el amigo de Shakespeare, Richard Burbage (1567-1619) pintó el retrato de Chandos, [3] pero la primera referencia conocida a la pintura está en una nota escrita en 1719 por George Vertue , quien afirma que fue pintado por John Taylor. , un miembro respetado de la compañía Painter-Stainers que también pudo haber sido el mismo John Taylor que actuó con los Hijos de Paul . [4] Vertue se refiere a Taylor como actor y pintor y como el "amigo íntimo" de Shakespeare. Katherine Duncan-Jones sostiene que 'John Taylor' podría haber sido una mala interpretación de lo que originalmente había sido "Jo: Taylor"; sugiere que esto puede referirse al actor Joseph Taylor , que era un protegido del Shakespeare más antiguo. [5]
Vertue también afirma que antes de que el duque de Chandos lo adquiriera, el retrato era propiedad del posible ahijado de Shakespeare, William Davenant (1606-1668), [3] [4] quien, según el cronista de chismes John Aubrey , afirmó ser el dramaturgo hijo ilegítimo. [6] También afirma que se dejó a Davenant en el testamento de Taylor y que fue comprado por Thomas Betterton de Davenant y luego vendido al abogado Robert Keck, un coleccionista de recuerdos de Shakespeare. [2] [3]
Después de la muerte de Keck en 1719, pasó a su hija y fue heredado por John Nichol, quien se casó con un miembro de la familia Keck. La hija de Nichol, Margaret, se casó con James Brydges, tercer duque de Chandos . La pintura pasó por descendencia dentro del título de Chandos hasta que Richard Temple-Grenville, segundo duque de Buckingham y Chandos la vendió al conde de Ellesmere en 1848. Ellesmere la donó a la National Portrait Gallery. [7]
Puntos de vista académicos
Una imagen contemporánea del dramaturgo es el grabado en el Primer Folio publicado póstumamente de 1623, que fue creado por Martin Droeshout y probablemente fue encargado por amigos y familiares de Shakespeare. Se considera probable que el grabado de Droeshout sea una semejanza razonablemente precisa debido al uso por parte de estos colaboradores cercanos y que contemporáneos como Ben Jonson lo elogiaron en el momento de la publicación. [8] Dado que el hombre del retrato de Chandos se parece al del grabado de Droeshout, la similitud otorga una legitimidad indirecta a la pintura al óleo. Otro indicio de legitimidad es el hecho de que el retrato de Chandos sirvió de inspiración para dos retratos póstumos de Shakespeare, uno de Gerard Soest y otro más grandioso, conocido como el "retrato de Chesterfield" en honor a un antiguo propietario de ese cuadro. [2] Estos probablemente fueron pintados en la década de 1660 o 1670, en la memoria viva de Shakespeare. El retrato de Chesterfield está en manos de Shakespeare Birthplace Trust en Stratford-upon-Avon .
En 2006, la historiadora de arte Tarnya Cooper de la National Portrait Gallery completó un estudio de tres años y medio de retratos que supuestamente eran de Shakespeare y concluyó que el retrato de Chandos era probablemente una representación de Shakespeare. Cooper señala el pendiente y las corbatas sueltas de la modelo, que eran emblemáticos de los poetas (el poeta John Donne y el mecenas de Shakespeare, el conde de Pembroke, lucían modas similares). Sin embargo, reconoce fácilmente que no se puede probar la autenticidad de la pintura. [2] [9]
Cooper también señala que la pintura se ha dañado gravemente por el exceso de limpieza y retoque. Las partes están desgastadas y algunas partes se han alterado levemente. El cabello se ha extendido y la barba es más larga y puntiaguda que cuando se pintó originalmente.
Copias
Además del retrato de Chesterfield, un artista desconocido hizo una copia al menos ya en 1689. Muchas imágenes del siglo XVIII lo utilizaron como modelo para representaciones de Shakespeare.
La pintura fue grabada por Gerard Vandergucht para la edición de 1709 de las obras de Shakespeare de Nicholas Rowe . Jacobus Houbraken realizó otra impresión en 1747. [2]
Interpretaciones étnicas
Debido a que las imágenes de Shakespeare son de procedencia dudosa o carecen de expresión, ninguna imagen parece reconciliarse bien con la imaginación de los lectores. Las características relativamente oscuras han provocado repetidos comentarios. George Steevens dijo que la imagen le dio a Shakespeare "la tez de un judío, o más bien la de un deshollinador en la ictericia". [10] Según Ben Macintyre , "Algunos victorianos retrocedieron ante la idea de que el retrato de Chandos representara a Shakespeare. Un crítico, J. Hain Friswell, insistió en que 'uno no puede imaginarse fácilmente a nuestro Shakespeare esencialmente inglés como un hombre moreno y pesado, con una expresión extranjera '. " [11] Friswell estuvo de acuerdo con Steevens en que el retrato tenía "una fisonomía decididamente judía" y agregó que mostraba "una boca algo lúbrica, ojos enrojecidos" y "labios lascivos, con una expresión tosca". [12] Según Ernest Jones , el retrato convenció a Sigmund Freud de que Shakespeare era francés: "Insistió en que su rostro no podía ser el de un anglosajón sino que debía ser francés, y sugirió que el nombre era una corrupción de Jacques Pierre . " [13] El escritor iraquí Safa Khulusi argumentó que su apariencia "no inglesa" y su "barba islámica" eran evidencia de su teoría de que Shakespeare era árabe. [14]
Referencias
- ^ "Galería Nacional de retratos - retrato NPG 1; William Shakespeare" . Londres: Galería Nacional de Retratos . Consultado el 11 de junio de 2009 .
- ↑ a b c d e Tarnya Cooper (ed.), Searching for Shakespeare, National Portrait Gallery y Yale Center for British Art, Yale University Press, 2006, págs. 54–61
- ^ a b c Mary Edmond, "El retrato de Chandos: un pintor sugerido", The Burlington Magazine , vol. 124, núm. 948, marzo de 1982, págs. 146-147 + 149.
- ↑ a b Cooper y col., 54.
- ^ Katherine Duncan-Jones , "Un recuerdo precioso: El retrato de Chandos y el 'amigo íntimo' de Shakespeare" , Suplemento literario del Times , 25 de abril de 2014, págs. 13-15.
- ^ Powell, Anthony (2005). Algunos poetas, artistas y "Una referencia para Mellors" . Timewell Press. pag. 30. ISBN 1-85725-210-1.
- ^ Werner Habicht, David John Palmer, Roger Pringle, Images of Shakespeare: Proceedings of the Third Congress of the International Shakespeare Association, 1986 , International Shakespeare Association Congress, University of Delaware Press, 1986, p.27
- ^ Cooper, Tarnya; Pointon, Marcia; Shapiro, James; Wells, Stanley (2006). Buscando a Shakespeare . Prensa de la Universidad de Yale. pag. 48. ISBN 0-300-11611-X.
- ^ Higgins, Charlotte (2 de marzo de 2006). "La única pintura verdadera de Shakespeare - probablemente" . The Guardian . Archivado desde el original el 12 de julio de 2012 . Consultado el 13 de julio de 2008 .
- ^ Schoenbaum, Samuel, Shakespeare's Lives , Oxford University Press, 1991, p.205.
- ^ Artículo del Sunday Times (de Londres) de Ben Macintyre, 10 de marzo de 2009, "Comentario: Retrato que supuestamente es el rostro de William Shakespeare" http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/visual_arts/article5877544.ece
- ^ Louis Marder, Sus salidas y sus entradas: La historia de la reputación de Shakespeare , Lippincott, Filadelfia, 1963, p.203
- ^ Ernest Jones, La vida y obra de Sigmund Freud, Basic Books, vol.1 1961 p.18.
- ^ Ferial J. Ghazoul, "La arabización de Otelo", Literatura comparada, vol. 50, N ° 1, invierno de 1998, p. 9
enlaces externos
- "Sitio web que compara los tres retratos de Shakespeare más probables"
- "Retratos de Shakespeare"