Un chapman ( chapmen plural ) era un comerciante ambulante o vendedor ambulante en la Gran Bretaña moderna temprana .
Etimología
El inglés antiguo céapmann era el término habitual para "comerciante, vendedor", afín al holandés koopman con el mismo significado. El inglés antiguo céap significaba "trato, trueque, negocio". El adjetivo moderno barato es un desarrollo relativamente reciente de la frase un buen precio , literalmente "un buen negocio" (cf. holandés moderno goedkoop = barato). La palabra también aparece en nombres como Cheapside , Eastcheap y Chepstow: todos los mercados o lugares de negociación. El nombre de la capital danesa, Copenhague, tiene un origen similar, ya que se deriva de Køpmannæhafn , que significa "puerto de comerciantes" o "refugio de compradores".
Hacia 1600, la palabra chapman se había aplicado a un comerciante itinerante en particular, pero se mantuvo en uso para "cliente, comprador" y "comerciante" en los siglos XVII y XVIII. El término argot para hombre, "cap", surgió del uso de la palabra abreviada para referirse a un cliente, uno con quien negociar.
La palabra se aplicó a vendedores ambulantes de chapbooks , baladas y artículos similares. [1] Su stock en el comercio proporciona una visión gráfica de los métodos de los activistas políticos y religiosos del período de la Guerra Civil , por ejemplo.
Chapman es también un nombre personal común de la clase derivado de los oficios.
Ejemplos de uso
Un ejemplo del uso del término se encuentra en las primeras líneas del poema Tam o 'Shanter de Robert Burns :
- Whan Chapman Billies dejar la calle
- Y neibours, neibours drouthy se encuentran ...
- "Cuando los camaradas comerciantes abandonan la calle
- Y los vecinos sedientos se reúnen ... "
Ver también
- Personas con el nombre Chapman
- Lugares y cosas llamadas Chapman
Referencias
- Diccionario de ingles Oxford.
- ^ Hagan, Dr. Anett (agosto de 2019). "Chapbooks: material de lectura de los pobres" . Europeana (CC By-SA) . Consultado el 10 de octubre de 2019 .