De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Cherokee ( ᏣᎳᎩ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ , Tsalagi Gawonihisdi [dʒalaɡî ɡawónihisdî] ) es un peligro-a- moribunda [a] Iroquoian lenguaje [4] y el idioma nativo de los Cherokee personas. [6] [7] [8] Ethnologue afirma que había 1,520 hablantes de Cherokee de 376,000 Cherokee en 2018, [4] mientras que un recuento de las tres tribus Cherokee en 2019 registró ~ 2,100 hablantes. [5] El número de hablantes está disminuyendo. Aproximadamente ocho hablantes fluidos mueren cada mes, y solo un puñado de personas menores de 40 años lo hablan. [11] El dialecto de Cherokee en Oklahoma está "definitivamente en peligro", y el de Carolina del Norte está "en grave peligro" según la UNESCO . [12] El dialecto inferior, antes hablado en la frontera entre Carolina del Sur y Georgia, se ha extinguido desde aproximadamente 1900. [13] La grave situación con respecto al futuro de los dos dialectos restantes llevó al Tri-Council of Cherokee tribus a declarar un estado. de emergencia en junio de 2019, con un llamado a mejorar los esfuerzos de revitalización. [5]

Alrededor de 200 hablantes del dialecto oriental (también conocido como medio o kituwah ) permanecen en Carolina del Norte y los esfuerzos de preservación del idioma incluyen la New Kituwah Academy , una escuela de inmersión bilingüe. [14] El grupo restante más grande de hablantes de Cherokee se centra alrededor de Tahlequah, Oklahoma , donde predomina el dialecto occidental (Overhill u Otali). La Escuela de Inmersión Cherokee ( Tsalagi Tsunadeloquasdi ) en Tahlequah atiende a niños de tribus reconocidas a nivel federal desde el preescolar hasta el grado 6. [15]

Cherokee es polisintético , [16] la única lengua iroquesa del sur, [17] y utiliza un sistema de escritura silabario único . [18] Como idioma polisintético, el cherokee es muy diferente de los idiomas indoeuropeos como el inglés, el francés o el español, y puede ser difícil de adquirir para los estudiantes adultos. [6] Una sola palabra cherokee puede transmitir ideas que requerirían varias palabras en inglés para expresarse, incluido el contexto de la afirmación, las connotaciones sobre el hablante, la acción y el objeto de la acción. El morfológicoLa complejidad del idioma cherokee se manifiesta mejor en los verbos, que comprenden aproximadamente el 75% del idioma, en comparación con solo el 25% del idioma inglés . [6] Los verbos deben contener como mínimo un prefijo pronominal , una raíz verbal, un sufijo de aspecto y un sufijo modal. [19]

Existe una amplia documentación de la lengua, ya que es la lengua indígena de las Américas en la que se ha publicado la mayor parte de la literatura. [20] Estas publicaciones incluyen un diccionario y gramática cherokee, así como varias ediciones del Nuevo Testamento y Salmos de la Biblia [21] y el Cherokee Phoenix ( ᏣᎳᎩ ᏧᎴᎯᏌᏅᎯ , Tsalagi Tsulehisanvhi ), el primer periódico publicado por nativos americanos en los Estados Unidos. Estados y el primero publicado en un idioma nativo americano. [22] [23]

Clasificación [ editar ]

El cherokee es una lengua iroquesa y la única lengua iroquesa del sur que se habla en la actualidad. Los lingüistas creen que el pueblo Cherokee emigró al sureste de la región de los Grandes Lagos [ cita requerida ] hace unos tres mil años, trayendo consigo su idioma. A pesar de la separación geográfica de tres mil años, el idioma Cherokee hoy en día todavía muestra algunas similitudes con los idiomas que se hablan en los Grandes Lagos, como Mohawk , Onondaga , Seneca y Tuscarora .

Algunos investigadores (como Thomas Whyte) han sugerido que la tierra natal de la lengua proto-iroquesa reside en los Apalaches. Whyte sostiene, basándose en estudios lingüísticos y moleculares, que los hablantes de proto-iroquoian participaron en intercambios culturales y económicos a lo largo del eje norte-sur de los Apalaches. [ cita requerida ]La divergencia del Iroquoian del sur (de la cual Cherokee es la única rama conocida) de los idiomas Iroquoian del norte ocurrió aproximadamente hace 4.000-3.000 años cuando los pueblos de habla proto-Iroquoian del Arcaico tardío se volvieron más sedentarios con el advenimiento de la horticultura, el avance de las tecnologías líticas y el aparición de la complejidad social en los bosques orientales. En los milenios siguientes, los iroqueses del norte y los iroqueses del sur serían separados por varios pueblos de habla algonquin y siouan, ya que las prácticas lingüísticas, religiosas, sociales y tecnológicas de los algonquinos al norte y al este y los siuanos al oeste del valle de Ohio vendrían. para ser practicada por los pueblos de la región de Chesapeake, así como en partes de las Carolinas.

Historia [ editar ]

Cherokee Heritage Center - New Hope Church - Portada de la Biblia en escritura Cherokee (2015-05-27 14.09.44 por Wesley Fryer)

Alfabetización [ editar ]

Traducción del Génesis al idioma cherokee, 1856

Antes del desarrollo del silabario Cherokee en la década de 1820, Cherokee era solo un lenguaje oral. El silabario Cherokee es un silabario inventado por Sequoyah para escribir el idioma Cherokee a finales de la década de 1810 y principios de la de 1820. Destaca especialmente su creación del silabario, ya que antes no sabía leer ningún guión. Sequoyah tuvo algún contacto con la alfabetización inglesa y el alfabeto romano a través de su proximidad a Fort Loundon , donde se dedicó al comercio con los europeos. Estuvo expuesto a la alfabetización en inglés a través de su padre blanco. Su comprensión limitada del alfabeto romano , incluida la capacidad de reconocer las letras de su nombre, puede haberlo ayudado en la creación del silabario Cherokee.[24] Al desarrollar el lenguaje escrito, Sequoyah primero experimentó con logogramas , pero su sistema se convirtió más tarde en un silabario. En su sistema, cada símbolo representa una sílaba en lugar de un solo fonema ; los 85 (originalmente 86) [25] caracteres del silabario Cherokee proporcionan un método adecuado para escribir Cherokee. Algunas sílabas tipográficas se parecen a lasletras latinas , griegas e incluso cirílicas , pero los sonidos son completamente diferentes (por ejemplo, el sonido / a / se escribe con una letra que se asemeja a la D latina).

Alrededor de 1809, Sequoyah comenzó a trabajar para crear un sistema de escritura para el idioma cherokee. [26] Al principio, buscó crear un carácter para cada palabra del idioma. Pasó un año en este esfuerzo, dejando sus campos sin plantar, por lo que sus amigos y vecinos pensaron que había perdido la cabeza. [27] [28] Se dice que su esposa quemó su trabajo inicial, creyendo que era brujería . [26] Finalmente se dio cuenta de que este enfoque no era práctico porque requeriría demasiadas imágenes para recordar. Luego trató de hacer un símbolo para cada idea, pero esto también causó demasiados problemas para ser prácticos. [29]

Sequoyah no tuvo éxito hasta que dejó de intentar representar palabras completas y desarrolló un símbolo escrito para cada sílaba en el idioma. Después de aproximadamente un mes, tenía un sistema de 86 caracteres . [27] "En su forma actual, [el silabario tipográfico no el silabario original escrito a mano] muchos de los caracteres del silabario se parecen a letras romanas, cirílicas o griegas o números arábigos ", dice Janine Scancarelli, una estudiosa de la escritura cherokee, "pero no hay aparente relación entre sus sonidos en otros idiomas y en Cherokee ". [26]

Incapaz de encontrar adultos dispuestos a aprender el silabario, se lo enseñó a su hija, Ayokeh (también deletreada Ayoka). [26] Langguth dice que ella solo tenía seis años en ese momento. [30] Viajó a las Reservas Indias en el Territorio de Arkansaw donde se habían asentado algunos Cherokee. Cuando trató de convencer a los líderes locales de la utilidad del silabario, ellos dudaron de él, creyendo que los símbolos eran meramente ad hoc.recordatorios. Sequoyah pidió a cada uno que dijera una palabra, que él escribió, y luego llamó a su hija para que leyera las palabras. Esta demostración convenció a los líderes para que le permitieran enseñar el silabario a algunas personas más. Esto tomó varios meses, durante los cuales se rumoreaba que podría estar usando a los estudiantes para la hechicería. Después de completar las lecciones, Sequoyah escribió una carta dictada a cada estudiante y leyó una respuesta dictada. Esta prueba convenció al Cherokee occidental de que había creado un sistema de escritura práctico. [28]

Cuando Sequoyah regresó al este, trajo un sobre sellado que contenía un discurso escrito de uno de los líderes Cherokee de Arkansas. Al leer este discurso, convenció a los Cherokee del este de que también aprendieran el sistema, después de lo cual se extendió rápidamente. [27] [28] En 1825, la Nación Cherokee adoptó oficialmente el sistema de escritura. De 1828 a 1834, los misioneros estadounidenses ayudaron al Cherokee a usar el silabario original de Sequoyah para desarrollar caracteres tipográficos Syllabary e imprimir el Cherokee Phoenix , el primer periódico de la Nación Cherokee, con texto tanto en Cherokee como en Inglés. [31]

En 1826, el Consejo Nacional Cherokee encargó a George Lowrey y David Brown que tradujeran e imprimieran ocho copias de las leyes de la Nación Cherokee en el nuevo tipo de letra del idioma Cherokee utilizando el sistema de Sequoyah, pero no sus glifos de sílabas escritos a mano originales creados por ellos mismos. [29]

Una vez que Albert Gallatin vio una copia del silabario de Sequoyah, encontró que el silabario era superior al alfabeto inglés. Aunque el estudiante cherokee aprende 86 sílabas en lugar de 26 letras, puede leer de inmediato. El estudiante podría lograr en unas pocas semanas lo que los estudiantes de escritura en inglés podrían aprender en dos años. [30]

En 1824, el Consejo General de Cherokee del Este otorgó a Sequoyah una gran medalla de plata en honor al silabario. Según Davis, un lado de la medalla tenía su imagen rodeada por la inscripción en inglés, "Presentada a George Gist por el Consejo General de Cherokee por su ingenio en la invención del Alfabeto Cherokee". El reverso mostraba dos tubos de tallo largo y la misma inscripción escrita en cherokee. Supuestamente, Sequoyah usó la medalla durante el resto de su vida y fue enterrada con él. [29]

Para 1825, la Biblia y numerosos himnos y folletos religiosos, materiales educativos, documentos legales y libros se tradujeron al idioma cherokee. Miles de Cherokee se volvieron silábicos y la tasa de sílabas para Cherokee en el Syllabary original, así como en el Syllabary tipográfico, fue más alta en Cherokee Nation, que la tasa de alfabetización de los blancos en el alfabeto inglés en los Estados Unidos.

Aunque el uso del silabario Cherokee disminuyó después de que muchos de los Cherokee fueron trasladados por la fuerza al territorio indio , en la actualidad Oklahoma , ha sobrevivido en correspondencia privada, versiones de la Biblia y descripciones de la medicina india [32] y ahora se puede encontrar en libros. y en internet entre otros lugares.

Distribución geográfica [ editar ]

El idioma permanece concentrado en algunas comunidades de Oklahoma [33] y comunidades como Big Cove y Snowbird en Carolina del Norte. [34]

Dialectos [ editar ]

Reproducir medios
Video de Jerry Wolfe (1924-2018), hablando en inglés y el dialecto kituwah de Cherokee en 2013

En el momento del contacto europeo, había tres dialectos principales de Cherokee: Lower, Middle y Overhill. El dialecto inferior, que se hablaba anteriormente en la frontera entre Carolina del Sur y Georgia, se extinguió aproximadamente desde 1900. [13] De los dos dialectos restantes, el dialecto medio (Kituwah) lo habla la banda oriental en el límite de Qualla y conserva ~ 200 hablantes. [4] El dialecto Overhill, u occidental, se habla en el este de Oklahoma y por la Comunidad Snowbird en Carolina del Norte [35] por ~ 1300 personas. [4] El dialecto occidental es el más utilizado y se considera el dialecto principal del idioma. [6] [36]Ambos dialectos han tenido influencia inglesa, y el Overhill, o dialecto occidental, también muestra cierta influencia española. [36]

El dialecto inferior ahora extinto hablado por los habitantes de las ciudades bajas en las cercanías de la frontera entre Carolina del Sur y Georgia tenía r como consonante líquida en su inventario, mientras que tanto el dialecto Kituhwa contemporáneo hablado en Carolina del Norte como el dialecto Overhill contienen l . Sólo Oklahoma Cherokee desarrolló tono. Tanto el dialecto inferior como el dialecto Kituhwa tienen un sonido "ts" en lugar del sonido "tl" del dialecto Overhill. Por ejemplo, la palabra para 'hace frío (afuera)' es ᎤᏴᏝ (ujʌ̃tˤɑ o [ujʌ̃tl̥á]) en el dialecto Overhill, pero ᎤᏴᏣ (ujʌ̃t͡sɑ) en el dialecto Kituhwa.

Deriva del idioma [ editar ]

Hay dos dialectos principales de Cherokee hablados por hablantes modernos. El dialecto Giduwa (o Kituwah) (Eastern Band) y el dialecto Otali (también llamado dialecto Overhill) se hablan en Oklahoma. El dialecto Otali se ha desviado significativamente del silabario de Sequoyah en los últimos 150 años, y muchas palabras contraídas y prestadas se han adoptado en el idioma. Sin embargo, estas raíces de sustantivos y verbos en cherokee todavía se pueden asignar al silabario de Sequoyah. Hay más de 85 sílabas en uso por los hablantes cherokee modernos. Los hablantes de Cherokee modernos que hablan Otali emplean 122 sílabas distintas en Oklahoma. [ cita requerida ]

Esfuerzos de estado y preservación [ editar ]

Una lección en la Academia New Kituwah en el límite de Qualla en Carolina del Norte. La escuela de inmersión lingüística bilingüe , operada por la Banda Oriental de Indios Cherokee , enseña el mismo plan de estudios que otras escuelas primarias estadounidenses.

En 2019, el Tri-Council of Cherokee tribus declaró un estado de emergencia para el idioma debido a la amenaza de que se extinguiera, pidiendo la mejora de los programas de revitalización. [5] El idioma conserva alrededor de 1.500 [11] a 2.100 [5] hablantes de Cherokee, pero un promedio de 8 hablantes fluidos mueren cada mes, y solo un puñado de personas menores de 40 años lo hablan en 2019. [11] En 1986, la tasa de alfabetización para los hablantes de la primera lengua era del 15% al ​​20% que sabía leer y del 5% que sabía escribir, según el Cherokee Heritage Center de 1986 . [21] Una encuesta de 2005 determinó que la banda oriental tenía 460 hablantes fluidos. Diez años más tarde, se creía que el número era 200. [37]

Tsali Boulevard en Cherokee , Carolina del Norte

Cherokee está "definitivamente en peligro" en Oklahoma y "severamente en peligro" en Carolina del Norte según la UNESCO . [12] Cherokee ha sido el idioma cooficial de Cherokee Nation junto con el inglés desde que una legislación de 1991 proclamó oficialmente esto en virtud de la Ley relativa a la política tribal para la promoción y preservación del idioma, la historia y la cultura cherokee. [38] Cherokee también es reconocido como el idioma oficial de la United Keetoowah Band of Cherokee Indians.. Como Cherokee es oficial, toda la constitución de United Keetoowah Band está disponible tanto en inglés como en cherokee. Como idioma oficial, cualquier miembro de la tribu puede comunicarse con el gobierno de la tribu en cherokee o en inglés, se proporcionan servicios de traducción al inglés para los hablantes de cherokee, y tanto el cherokee como el inglés se utilizan cuando la tribu brinda servicios, recursos e información a los miembros de la tribu o cuando comunicarse con el consejo tribal. [38] La legislación de 1991 permite que la rama política de la nación mantenga el Cherokee como lengua viva. [38] Debido a que están dentro del área de jurisdicción tribal de la Nación Cherokee, hospitales y centros de salud como el Centro de Salud Three Rivers en Muscogee, Oklahomaproporcionar servicios de traducción de idiomas Cherokee. [39]

Educación [ editar ]

Estudiante de la escuela de inmersión lingüística de Oklahoma Cherokee escribiendo en el silabario Cherokee .
El idioma Cherokee enseñado a estudiantes de preescolar en New Kituwah Academy

En 2008, The Cherokee Nation instigó un plan de preservación del idioma de 10 años que involucró el crecimiento de nuevos hablantes fluidos del idioma cherokee desde la infancia a través de programas de inmersión escolar, así como un esfuerzo comunitario de colaboración para continuar usando el idioma en el hogar. [40] Este plan fue parte de una meta ambiciosa de que en 50 años, el 80 por ciento o más de la gente Cherokee dominará el idioma. [41] The Cherokee Preservation Foundationha invertido $ 4.5 millones en la apertura de escuelas, la capacitación de maestros y el desarrollo de planes de estudio para la educación de idiomas, así como en la iniciación de reuniones comunitarias donde el idioma se puede usar activamente. Han logrado: "Desarrollo de planes de estudio, materiales didácticos y capacitación de maestros para un programa de inmersión total para los niños, desde que son preescolares, que les permite aprender el cherokee como su primer idioma. Los niños participantes y sus padres aprenden a hablar y leer juntos. . La Tribu opera la Academia Kituwah ". [41] Formado en 2006, el Programa de Educación y Preservación de Kituwah (KPEP) en Qualla Boundary se centra en programas de inmersión lingüística para niños desde el nacimiento hasta el quinto grado., desarrollando recursos culturales para el público en general y programas de idiomas comunitarios para fomentar el idioma Cherokee entre los adultos. [42] También hay una escuela de inmersión lingüística Cherokee en Tahlequah, Oklahoma, que educa a los estudiantes desde el preescolar hasta el octavo grado. [43]

Varias universidades ofrecen Cherokee como segundo idioma, incluida la Universidad de Oklahoma , Northeastern State University y Western Carolina University . Western Carolina University (WCU) se ha asociado con la Eastern Band of Cherokee Indians (EBCI) para promover y restaurar el idioma a través del programa de estudios Cherokee de la escuela, que ofrece clases en y sobre el idioma y la cultura de los indios Cherokee. [44]WCU y EBCI han iniciado un plan de revitalización del idioma de diez años que consiste en: (1) una continuación de la mejora y expansión de la escuela EBCI Atse Kituwah Cherokee Language Immersion School, (2) desarrollo continuo de los recursos de aprendizaje del idioma Cherokee, y (3) ) la construcción de programas de Western Carolina University para ofrecer un plan de estudios de capacitación de idiomas más completo. [44]

Fonología [ editar ]

Grabación de un hablante nativo de Cherokee de la Eastern Band
Grabación de una ceremonia de baile de pisotones en idioma cherokee en Oklahoma

La familia de las lenguas iroquesas tiene un inventario fonológico único. A diferencia de la mayoría de los idiomas, el inventario cherokee de consonantes carece de los sonidos labiales p , b , f y v . Cherokee, sin embargo, tiene una consonante labial m , pero es rara, ya que aparece en no más de diez palabras nativas. [45] De hecho, el dialecto inferior no produce m en absoluto. En cambio, usa w .

En el caso de p , qw se sustituye a menudo, como en el nombre de la Wikipedia cherokee , Wiɣi qw ejdiʃ . Algunas palabras pueden contener sonidos que no se reflejan en la fonología dada: por ejemplo, el uso moderno de Oklahoma de la palabra prestada "automóvil", con los sonidos / ɔ / y / b / del inglés.

Consonantes [ editar ]

Como ocurre con muchas lenguas iroquesas, el inventario fonémico de Cherokee es pequeño. Las consonantes de Carolina del Norte Cherokee se dan en la siguiente tabla. Las consonantes de todas las lenguas iroquesas se modelan de modo que puedan agruparse como obstruyentes (orales), sibilantes, laríngeos y resonantes ( Lounsbury 1978 : 337).

Notas:

  • Las oclusivas / t, k, kʷ / y africadas / t͡s, t͡ɬ / se expresan al principio de las sílabas y entre vocales: [d, g, gʷ, d͡z, d͡ɮ]. Antes de / h /, emergen como oclusivas aspiradas: [tʰ, kʰ, kʷʰ, t͡sʰ], excepto / t͡ɬ / que emerge como una africada sin voz [t͡ɬ] o fricativa [ɬ] en algunos hablantes de Oklahoma Cherokee. [46] [47] Estos alófonos aspirados se sienten como fonemas separados por los hablantes nativos y a menudo se reflejan como tales en las ortografías (en romanización o silabario).
  • / t͡s / se palataliza como [t͡ɕ ⁓ t͡ʃ] (alófonos sonoros: [d͡ʑ ⁓ d͡ʒ]) en los dialectos de Oklahoma, [48] pero [t͡s] antes de / h / + obstruente después de la eliminación de vocales: [49] jⱥ-hdlv́vga > tsdlv́vga "estás enfermo". [50]
  • / t͡ɬ / se ha fusionado con / t͡s / en la mayoría de los dialectos de Carolina del Norte. [46]
  • [g] (el alófono sonoro de / k /) también se puede lenificar a [ɣ], y [gʷ] (el alófono sonoro de / kʷ /) a [ɣʷ ⁓ w]. [51] [52]
  • Los sonorantes / n, l, j, w / se entonan cuando preceden o siguen a / h /, con diversos grados de alofonía: [n̥, l̥⁓ɬ, j̥⁓ç, w̥⁓ʍ⁓ɸ]. [53]
  • / m / es el único labial verdadero. Ocurre sólo en una docena de palabras nativas [54] y no se reconstruye para proto-iroquoian . [55]
  • / s / se realiza como [ʃ] o incluso [ʂ] en los dialectos de Carolina del Norte. Después de una vocal corta, la / s / siempre va precedida de una / h / tenue, que generalmente no se escribe en las ortografías romanizadas. [53] [56] [57]
  • / ʔ / y / h /, incluida la pre-aspiración / h / mencionada anteriormente, participan en complejas reglas de alternancia laríngea y tonal, que a menudo surgen como varios tonos. Ej: hv h d-a > hv h da "¡úsala!" pero gv h d-íha > g vv̀ díha "Lo estoy usando" con un tono bajo; [58] wi-hi-ga h t-i > hwi k ti "te diriges allí" pero wi-ji-ga h t-i > wijig áa ti "Me dirijo allí" con un tono descendente.

Ortografía [ editar ]

Hay dos ortografías principales en competencia, dependiendo de cómo se representen las oclusiones simples y aspiradas (incluidas las africadas): [59] [60] [61]

  • En la ortografía del "sistema d / t ", las paradas simples están representadas por paradas sonoras ( d, g, gw, j, dl ) y las paradas aspiradas por paradas sordas ( t, k, kw, c, tl ). Esta ortografía es la preferida por los hablantes nativos.
  • En la ortografía del "sistema t / ésimo ", las paradas simples se representan mediante paradas sordas y las paradas aspiradas mediante secuencias de paradas sordas + h ( th, kh, khw / kwh, ch, thl / tlh ). Los lingüistas prefieren esta ortografía, ya que es segmentariamente más precisa.

Otra ortografía, utilizada en Holmes (1977), no distingue las paradas simples de las aspiradas para / t͡sa / y / kw / y usa ts y qu para ambos modos. [62] Las grafías que funcionan a partir del silabario en lugar de los sonidos a menudo se comportan de manera similar, siendo / t͡s / y / kʷ / las únicas dos paradas que no tienen símbolos separados para las paradas aspiradas en ninguna vocal. Ej: ᏌᏊ saquu [saàgʷu], ᏆᎾ quana [kʷʰana].

Vocales [ editar ]

Hay seis vocales cortas y seis vocales largas en el inventario Cherokee. [63] Como con todas las lenguas iroquesas, esto incluye una vocal nasalizada ( Lounsbury 1978: 337 ). En el caso de Cherokee, la vocal nasalizada es una vocal central media generalmente representada como v y se pronuncia [ə̃] , es decir, como una vocal schwa como la "a" átona en la palabra inglesa "coma" más la nasalización. Es similar a la vocal nasalizada en la palabra francesa un que significa "uno".

/ u / se redondea débilmente y, a menudo, se realiza como [ɯ ⁓ ʉ].

Las vocales de final de palabra son cortas y nasalizadas, y reciben un tono alto o descendente automático : wado [wadṍ] "gracias". [64] A menudo se dejan caer en un discurso informal: gaáda [gaátʰ] "suciedad". [65] Cuando ocurre la eliminación, las / ʔ / y / h / finales también se eliminan y cualquier vocal larga resultante se acorta aún más: [66] uùgoohvv́ʔi > uùgoohv́ "lo vio".

Las vocales cortas se entonan antes de / h /: digadóhdi [digadó̥hdĩ́]. [64] Pero debido a las reglas fonológicas de deleción de vocales , metátesis laríngea y alternancia laríngea (ver más abajo), este entorno es relativamente raro.

Las secuencias de dos vocales no idénticas no están permitidas y el choque de vocales debe resolverse. Hay cuatro estrategias según los entornos fonológicos y morfológicos: [67]

  1. se mantiene la primera vocal: uù-aduulíha > uùduulíha "él quiere",
  2. se mantiene la segunda vocal: hi-ééga > hééga "vas",
  3. se inserta una consonante epentética: jii-uudalééʔa > jiiyuudalééʔa ,
  4. se fusionan en una calidad de vocal o tono diferente.

Estos hacen que la identificación de cada morfema individual a menudo sea una tarea difícil:

dúu daanv́vneelvv́ʔi
d ee-ii-uu-a daa (d) -nv́vneel-vv́ʔi
DIST-ITER-3B-REFL-dar: PERF-EXP
"se los devolvió"
d éena suúléésgo
d ee-iinii-a suúléésg-o
DIST-1A.Lavado.dual.manos: IMPF-HAB
"tú y yo siempre nos lavamos las manos"

Tono [ editar ]

Cherokee distingue seis patrones o tonos de tono , utilizando cuatro niveles de tono. Dos tonos son nivelados (bajo, alto) y aparecen en vocales cortas o largas. Los otros cuatro son tonos de contorno (ascendente, descendente, descendente, alto) y aparecen solo en vocales largas. [68]

No existe un consenso académico sobre la notación de tono y extensión. A continuación se muestran las convenciones principales, junto con la notación IPA estandarizada .

  • El tono bajo es el tono sin marcar predeterminado.
  • El tono alto es el tono marcado. Algunas fuentes de tono alto se aplican a la mora , otras a la sílaba. Reglas morfofonológicas complejas gobiernan si puede extenderse una mora a la izquierda, a la derecha o en absoluto. Tiene funciones tanto léxicas como morfológicas.
  • Los tonos ascendentes y descendentes son tonos secundarios, es decir, combinaciones de tonos bajos y altos, derivados de los tonos altos moraicos y de la difusión de los tonos altos.
  • El tono lowfall se deriva principalmente de la deleción de la parada glotal después de una vocal larga, pero también tiene importantes funciones morfológicas ( descenso pronominal , alternancia tónico / atónica , alternancia laríngea ).
  • El tono súper alto, también llamado "highfall" por Montgomery-Anderson, tiene una función morfosintáctica distintiva, que aparece principalmente en adjetivos, sustantivos derivados de verbos y verbos subordinados. Es móvil y se ubica en la vocal larga más a la derecha. Si se quita la vocal corta final y el tono súper alto pasa a estar en la posición final de palabra, se acorta y se pronuncia como un tono final ligeramente más alto (anotado como en la mayoría de las ortografías). Solo puede haber un tono súper alto por palabra, restricción que no comparten los otros tonos. Por estas razones, este contorno exhibe algunas propiedades de acentuación y se ha denominado " acento " (o acento) en la literatura. [69]


Si bien el sistema tonal está experimentando una simplificación gradual en muchas áreas, sigue siendo importante en su significado y todavía lo tienen muchos hablantes, especialmente los de mayor edad. El silabario no muestra ni tono ni longitud de vocal, pero como se dijo anteriormente con respecto a la escasez de pares mínimos, los casos reales de ambigüedad son raros. Lo mismo ocurre con Cherokee transliterado ( osiyo para [oosíyo], dohitsu para [tʰoòhiı̋ju] etc.), que rara vez se escribe con marcadores de tono, excepto en diccionarios. Los hablantes nativos pueden diferenciar entre palabras escritas basándose únicamente en el contexto.

Procesos fonológicos y morfofonológicos [ editar ]

Eliminación de vocales [ editar ]

Alternancia laríngea [ editar ]

H-metátesis [ editar ]

Reducción pronominal [ editar ]

Tonicidad [ editar ]

Gramática [ editar ]

Cherokee, como muchas lenguas nativas americanas, es polisintético , lo que significa que muchos morfemas pueden unirse para formar una sola palabra, que puede ser de gran extensión. Los verbos cherokee , el tipo de palabra más importante, deben contener como mínimo un prefijo pronominal , una raíz verbal, un sufijo de aspecto y un sufijo modal. [19] Por ejemplo, la forma verbal ge: ga , "voy", tiene cada uno de estos elementos:

El prefijo pronominal es g- , que indica la primera persona del singular. La raíz del verbo es -e , "ir". El sufijo de aspecto que emplea este verbo para la raíz en tiempo presente es -g- . El sufijo modal en tiempo presente para los verbos regulares en cherokee es -a .

Cherokee tiene 17 tiempos verbales y 10 personas. [37]

La siguiente es una conjugación en tiempo presente del verbo to go. [70] Tenga en cuenta que no hay distinción entre dual y plural en la tercera persona.

La traducción utiliza el presente progresivo ("en este momento me voy"). Cherokee diferencia entre progresivo ("voy") y habitual ("voy") más que el inglés.

Las formas ᎨᎪᎢ , ᎮᎪᎢ , ᎡᎪᎢ gegoi , hegoi , egoi representan "a menudo / suelo ir", "tú a menudo / normalmente vas" y "ella / él / a menudo / suele ir", respectivamente. [70]

Los verbos también pueden tener prefijos prepronominales, prefijos reflexivos y sufijos derivados. Dadas todas las combinaciones posibles de afijos, cada verbo regular puede tener 21 262 formas flexionadas.

Cherokee no hace distinciones de género. Por ejemplo, ᎦᏬᏂᎭ gawoniha puede significar "ella está hablando" o "él está hablando". [71]

Pronombres y prefijos pronominales [ editar ]

Como muchas lenguas nativas americanas, Cherokee tiene muchos prefijos pronominales que pueden indexar tanto al sujeto como al objeto. Los prefijos pronominales siempre aparecen en los verbos y también pueden aparecer en adjetivos y sustantivos. [72] Hay dos palabras separadas que funcionan como pronombres: aya "yo, me" y nihi "tú".

Clasificadores de formas en verbos [ editar ]

Algunos verbos Cherokee requieren clasificadores especiales que denotan una propiedad física del objeto directo. Solo alrededor de 20 verbos comunes requieren uno de estos clasificadores (como los equivalentes de "recoger", "dejar", "eliminar", "lavar", "esconder", "comer", "arrastrar", "tener", "sostenga", "ponga en agua", "prenda fuego", "cuelgue", "se coloque", "arrastre"). Los clasificadores se pueden agrupar en cinco categorías:

  • Vivir
  • Flexible (más común)
  • Largo (estrecho, no flexible)
  • Indefinido (sólido, pesado en relación con el tamaño), también se utiliza como categoría predeterminada [73]
  • Líquido (o recipiente de)

Ejemplo:

Ha habido informes de que los hablantes más jóvenes de Cherokee están usando solo las formas indefinidas, lo que sugiere una disminución en el uso o una adquisición completa del sistema de clasificación de formas. [74] Cherokee es la única lengua iroquesa con este tipo de sistema de verbos clasificatorios, lo que lleva a los lingüistas a volver a analizarlo como un remanente potencial de un sistema de incorporación de sustantivos en proto-iroquio. [75] Sin embargo, dada la naturaleza no productiva de la incorporación de sustantivos en Cherokee, otros lingüistas han sugerido que los verbos clasificatorios son el producto del contacto histórico entre Cherokee y las lenguas no iroquesas, y en cambio que se desarrolló el sistema de incorporación de sustantivos en las lenguas iroquesas del norte. mas tarde. [76]

Orden de las palabras [ editar ]

Las oraciones declarativas simples suelen tener un orden de palabras sujeto-objeto-verbo. [77] Las oraciones negativas tienen un orden de palabras diferente. Los adjetivos vienen antes de los sustantivos, como en inglés. Los demostrativos, como ᎾᏍᎩ nasgi ("eso") o ᎯᎠ hia ("esto"), se encuentran al principio de las frases nominales. Las cláusulas relativas siguen a las frases nominales. [78] Los adverbios preceden a los verbos que están modificando. Por ejemplo, "está hablando en voz alta" es ᎠᏍᏓᏯ ᎦᏬᏂᎭ asdaya gawoniha (literalmente, "está hablando en voz alta"). [78]

Una oración cherokee puede no tener un verbo como cuando dos frases nominales forman una oración. En tal caso, el orden de las palabras es flexible. Por ejemplo, Ꮎ ᎠᏍᎦᏯ ᎠᎩᏙᏓ na asgaya agidoda ("ese hombre es mi padre"). Una frase nominal puede ir seguida de un adjetivo, como en ᎠᎩᏙᏓ ᎤᏔᎾ agidoga utana ("mi padre es grande"). [79]

Ortografía [ editar ]

Sequoyah , inventor del silabario Cherokee

Cherokee está escrito en un silabario de 85 caracteres inventado por Sequoyah (también conocido como Guest o George Gist). Muchas de las letras se parecen a las letras latinas de las que derivan, pero tienen valores de sonido completamente ajenos; Sequoyah había visto escritura en inglés, hebreo y griego, pero no sabía cómo leerlos. [80]

Otros dos guiones utilizados para escribir Cherokee son una transliteración latina simple y un sistema más preciso con signos diacríticos . [81]

Descripción [ editar ]

Cada uno de los caracteres representa una sílaba, como en el kana japonés y los sistemas de escritura Griego Lineal B de la Edad de Bronce . Los primeros seis caracteres representan sílabas vocales aisladas . Luego siguen los caracteres para las sílabas de consonantes y vocales combinadas. Se recita de izquierda a derecha, de arriba a abajo. [82] [ página necesaria ]

Las tablas a continuación muestran el silabario organizado por Samuel Worcester junto con sus transliteraciones de uso común. Jugó un papel clave en el desarrollo de la impresión Cherokee desde 1828 hasta su muerte en 1859.

Notas:

  1. En el gráfico, 'v' representa una vocal nasal , / ə̃ / .
  2. El carácter Ꮩ do se muestra al revés en algunas fuentes. [B]

La transliteración que trabaja a partir del silabario utiliza consonantes convencionales como qu, ts, ... , y pueden diferir de las utilizadas en las ortografías fonológicas (primera columna en el cuadro siguiente, en el "sistema d / t").

Los valores fonéticos de estos caracteres no se equiparan directamente a los representados por las letras de la escritura latina. Algunos caracteres representan dos valores fonéticos distintos (que en realidad se escuchan como sílabas diferentes), mientras que otros a menudo representan formas diferentes de la misma sílaba. [82] [ página necesaria ] No todas las distinciones fonémicas del idioma hablado están representadas:

  • Las consonantes aspiradas generalmente no se distinguen de su contraparte simple. Por ejemplo, mientras que las sílabas vocales / d / + se diferencian principalmente de la vocal / t / + mediante el uso de diferentes glifos , las sílabas que comienzan con / ɡw / se combinan todas con las que comienzan con / kw / .
  • Las vocales largas no se distinguen de las cortas. Sin embargo, en la literatura técnica más reciente, la longitud de las vocales en realidad se puede indicar usando dos puntos, y se han sugerido otros métodos de desambiguación para consonantes (algo así como el dakuten japonés ).
  • Los tonos no están marcados.
  • Las sílabas que terminan en vocales, h o oclusión glotal son indiferenciadas. Por ejemplo, el símbolo único Ꮡ se usa para representar tanto suú como en suúdáli , que significa "seis" (ᏑᏓᎵ), y súh como en súhdi, que significa "anzuelo" (ᏑᏗ).
  • No existe una regla regular para representar grupos de consonantes . Cuando surgen consonantes distintas de s, h o oclusión glotal en grupos con otras consonantes, se debe insertar una vocal, elegida arbitrariamente o por razones etimológicas (que reflejen una vocal etimológica subyacente, véase la supresión de vocales, por ejemplo). Por ejemplo, ᏧᎾᏍᏗ (tsu-na-s-di) representa la palabra juunsdi̋ , que significa "pequeños (pl.), Bebés". El grupo de consonantes ns se descompone mediante la inserción de la vocal a , y se escribe como ᎾᏍ / nas / . La vocal es etimológica ya que juunsdi̋ se compone de los morfemas di-uunii- a sdii̋ʔi(DIST-3B.pl-small), donde a es parte de la raíz. La vocal está incluida en la transliteración, pero no se pronuncia.

Al igual que con algunos otros sistemas de escritura subespecificados (como el árabe ), los hablantes adultos pueden distinguir las palabras por contexto.

Problemas de transliteración [ editar ]

El software de transliteración que opera sin acceso o referencia a un contexto mayor que un solo carácter puede tener dificultades con algunas palabras cherokee. Por ejemplo, palabras que contienen pares adyacentes de símbolos de una sola letra, que (sin disposiciones especiales) se combinarían al realizar la conversión inversa de escritura latina a cherokee. Aquí están algunos ejemplos:

  • ᎢᏣᎵᏍᎠᏁᏗ = itsalisanedi = i-tsa-li-sa-ne-di
  • ᎤᎵᎩᏳᏍᎠᏅᏁ = uligiyusanvne = u-li-gi-yu-sa-nv-ne
  • ᎤᏂᏰᏍᎢᏱ = uniyesiyi = u-ni-ye-si-yi
  • ᎾᏍᎢᏯ = nasiya = na-si-ya

Para estos ejemplos, es probable que la conversión inversa se una a sa como sa o si como si . Las transliteraciones a veces insertan un apóstrofe para evitar esto, produciendo itsalis'anedi (cf. Man'yoshu ).

Otras palabras Cherokee contienen pares de caracteres que implican secuencias de transliteración superpuestas. Ejemplos:

  • ᏀᎾ se transcribe como nahna , pero también ᎾᎿ. El primero es nah-na , el segundo es na-hna .

Si la escritura latina se analiza de izquierda a derecha, primero la coincidencia más larga, luego, sin disposiciones especiales, la conversión inversa sería incorrecta para este último. Hay varios ejemplos similares que involucran estas combinaciones de caracteres: naha nahe nahi naho nahu nahv .

Otro problema que se encuentra al transliterar Cherokee es que hay algunos pares de palabras Cherokee diferentes que se transliteran a la misma palabra en la escritura latina. Aquí hay unos ejemplos:

  • ᎠᏍᎡᏃ y ᎠᏎᏃ ambos se transcriben a aseno
  • ᎨᏍᎥᎢ y ᎨᏒᎢ ambos transliterados a gesvi

Sin una disposición especial, una conversión de ida y vuelta cambia de ᎠᏍᎡᏃ a ᎠᏎᏃ y cambia de ᎨᏍᎥᎢ a ᎨᏒᎢ. [C]

Unicode [ editar ]

Cherokee se agregó al estándar Unicode en septiembre de 1999 con el lanzamiento de la versión 3.0.

Bloques [ editar ]

El bloque Unicode principal para Cherokee es U + 13A0 – U + 13FF. [d] Contiene las sílabas en mayúsculas del guión, así como seis sílabas en minúsculas.

El resto de las sílabas en minúsculas están codificadas en U + AB70 – ABBF.

Soporte de fuentes y plataforma digital [ editar ]

Una única fuente Cherokee Unicode, Plantagenet Cherokee, se suministra con macOS , versión 10.3 (Panther) y posteriores. Windows Vista también incluye una fuente Cherokee. Varias fuentes Cherokee gratuitas están disponibles, incluidas Digohweli, Donisiladv y Noto Sans Cherokee . Algunas fuentes pan-Unicode, como Code2000 , Everson Mono y GNU FreeFont , incluyen caracteres Cherokee. Una fuente comercial, Phoreus Cherokee, publicada por TypeCulture, incluye varios pesos y estilos. [84] El Programa de Tecnología del Idioma Cherokee Nation apoya "soluciones innovadoras para el idioma Cherokee en todas las plataformas digitales, incluidos teléfonos inteligentes, computadoras portátiles, computadoras de escritorio, tabletas y redes sociales".[85]

Vocabulario [ editar ]

Señal de pare de Cherokee, Tahlequah, Oklahoma , con "alehwisdiha" (también escrito "halehwisda") que significa "detener"
Señal de tráfico cherokee en Tahlequah, Oklahoma , que dice "tla adi yigi", que significa "no estacionar" de "tla" que significa "no"

Números [ editar ]

Cherokee usa números arábigos (0–9). El consejo Cherokee votó para no adoptar el sistema de numeración de Sequoyah. [86] Sequoyah creó símbolos individuales para 1–20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 y 100, así como un símbolo para tres ceros para números en miles y un símbolo para seis ceros para números. en los millones. Estos dos últimos símbolos, que representan ", 000" y ", 000,000", se componen de dos símbolos separados cada uno. Tienen un símbolo en común, que podría usarse como un cero en sí mismo.

Días [ editar ]

Meses [ editar ]

Colores [ editar ]


Creación de palabras [ editar ]

La naturaleza polisintética del lenguaje Cherokee permite que el lenguaje desarrolle nuevas palabras descriptivas en Cherokee para reflejar o expresar nuevos conceptos. Algunos buenos ejemplos son ᏗᏘᏲᎯᎯ ( ditiyohihi , "argumenta repetidamente y a propósito con un propósito") correspondiente a "abogado" y ᏗᏓᏂᏱᏍᎩ ( didaniyisgi , "el receptor final" o "los atrapa finalmente y de manera concluyente") para "policía". [89]

Otras palabras se han adoptado de otro idioma como la palabra inglesa gasoline , que en Cherokee es ᎦᏐᎵᏁ ( gasolina ). Otras palabras se adoptaron de los idiomas de las tribus que se establecieron en Oklahoma a principios del siglo XX. Un ejemplo interesante y divertido es el nombre de Nowata, Oklahoma derivado de nowata , una palabra de Delaware para "bienvenida" (más precisamente la palabra de Delaware es nuwita, que puede significar "bienvenida" o "amigo" en los idiomas de Delaware ). Los colonos blancos de la zona usaron el nombre nowata para el municipio, y Cherokee local, sin saber que la palabra tenía su origen en el idioma de Delaware, llamó a la ciudad.ᎠᎹᏗᎧᏂᎬᎾᎬᎾ ( Amadikanigvnagvna ) que significa "el agua se ha ido de aquí", es decir, "sin agua". [90]

Otros ejemplos de palabras adoptadas son ᎧᏫ ( kawi ) para "café" y ᏩᏥ ( watsi ) para "mirar"; lo que llevó a ᎤᏔᎾ ᏩᏥ ( utana watsi, "gran reloj") para el reloj . [90]

La expansión del significado se puede ilustrar con las palabras para "cálido" y "frío", que también pueden extenderse para significar "sur" y "norte". Alrededor de la época de la Guerra Civil estadounidense , se extendieron aún más a las etiquetas de los partidos estadounidenses, demócrata y republicano , respectivamente. [91]

Muestras [ editar ]

De la Declaración Universal de Derechos Humanos :

Notas [ editar ]

  1. Ethnologue clasifica a Cherokee como moribundo (8a), lo que significa que "Los únicos usuarios activos restantes del idioma son miembros de la generación de abuelos y mayores". [10]
  2. ^ Había una diferencia entre la forma antigua DO (similar a Λ) y una nueva forma DO (similar a V). La fuente estándar Digohweli muestra la nueva forma. Las fuentes Old Do Digohweli y Code2000 muestran la forma antigua [83]
  3. ^ Esto se ha confirmado utilizando el servicio de transliteración en línea.
  4. ^ Los PDF Unicode gráfica muestra la nueva forma de la letra do .

Referencias [ editar ]

  1. ^ Neely, Sharlotte (15 de marzo de 2011). Cherokees Snowbird: Gente de persistencia . Prensa de la Universidad de Georgia. págs. 147-148. ISBN 9780820340746. Consultado el 22 de mayo de 2014 .
  2. ^ Frey, Ben (2005). "Una mirada al idioma cherokee" (PDF) . Historiador Junior de Tar Heel . Museo de Historia de Carolina del Norte. Archivado desde el original (PDF) el 7 de junio de 2013 . Consultado el 22 de mayo de 2014 .
  3. ^ "Cherokee" . Proyecto Idiomas en Peligro . Consultado el 9 de abril de 2014 .
  4. ^ a b c d e "Cherokee: un idioma de los Estados Unidos" . Ethnologue . SIL Internacional . 2018 . Consultado el 16 de mayo de 2019 .
  5. ↑ a b c d e McKie, Scott (27 de junio de 2019). "Tri-Council declara el estado de emergencia para el idioma Cherokee" . Cherokee One Feather . Archivado desde el original el 29 de junio de 2019 . Consultado el 2 de julio de 2019 .
  6. ^ a b c d e "La nación Cherokee y su idioma" . Universidad de Minnesota: Centro de Investigación Avanzada sobre Adquisición de Idiomas . 2008 . Consultado el 20 de febrero de 2020 .
  7. ^ a b c "Keetoowah Cherokee es el idioma oficial de la UKB" (PDF) . keetoowahcherokee.org/ . Keetoowah Cherokee News: Publicación oficial de la United Keetoowah Band of Cherokee Indians en Oklahoma. Abril de 2009. Archivado desde el original (PDF) el 15 de julio de 2014 . Consultado el 1 de junio de 2014 .
  8. ^ a b c "Lengua y cultura" . keetoowahcherokee.org/ . United Keetoowah Band of Cherokee Indians. Archivado desde el original el 25 de abril de 2014 . Consultado el 1 de junio de 2014 .
  9. ^ "Constitución y estatutos de UKB en el idioma cherokee de Keetoowah" (PDF) . United Keetoowah Band of Cherokee Indians. Archivado desde el original (PDF) el 1 de febrero de 2016 . Consultado el 2 de junio de 2014 .
  10. ^ "Estado del idioma" . Ethnologue . SIL Internacional . 2019 . Consultado el 30 de mayo de 2019 .
  11. ↑ a b c Ridge, Betty (11 de abril de 2019). "Los cherokees se esfuerzan por salvar una lengua moribunda" . Prensa diaria de Tahlequah . Archivado desde el original el 12 de abril de 2019 . Consultado el 9 de mayo de 2019 .
  12. ^ a b "Atlas de la UNESCO de las lenguas del mundo en peligro" . www.unesco.org . Consultado el 17 de diciembre de 2017 .
  13. ↑ a b Scancarelli, Janine; Hardy, Heather Kay (1 de enero de 2005). Lenguas nativas del sureste de Estados Unidos . U de Nebraska Press. ISBN 0803242352.
  14. ^ Schlemmer, Liz (28 de octubre de 2018). "Cherokee de Carolina del Norte dicen que la carrera para salvar su idioma es un maratón" . Radio Pública de Carolina del Norte . Archivado desde el original el 14 de mayo de 2019 . Consultado el 14 de mayo de 2019 .
  15. ^ En general, Michael (7 de febrero de 2018). "Cuando los primeros estudiantes se gradúan, el programa de inmersión Cherokee se enfrenta a una prueba crítica: ¿Sobrevivirá el idioma?" . Tulsa World . Archivado desde el original el 14 de mayo de 2019 . Consultado el 14 de mayo de 2019 .
  16. ^ Montgomery-Anderson, Brad (junio de 2008). "Citar verbos en lenguajes polisintéticos: el caso del diccionario Cherokee-Inglés" . Southwest Journal of Linguistics . 27 . Consultado el 22 de mayo de 2014 .
  17. ^ Sentimiento, "Diccionario", p. viii
  18. ^ "Silabario Cherokee" . Omniglot . Consultado el 22 de mayo de 2014 .
  19. ^ a b Feeling et al., "Verb" p. dieciséis
  20. ^ "Lenguas nativas de las Américas: Cherokee (Tsalagi)" . Lenguas nativas de las Américas . Consultado el 22 de mayo de 2014 .
  21. ^ a b "Cherokee: un idioma de los Estados Unidos" . Ethnologue . SIL Internacional . 2013 . Consultado el 22 de mayo de 2014 .
  22. ^ LeBeau, Patrick. Term Paper Resource Guide to American Indian History. Greenwoord. Westport, CT: 2009. p132.
  23. ^ Woods, Thomas E. Explorando la historia estadounidense: Penn, William - Serra, Junípero Cavendish. Tarrytown, NY: 2008. p829.
  24. ^ Cushman, Ellen (2011). " " Estamos llevando el genio de Sequoyah en este siglo ": el silabario Cherokee, la gente y la perseverancia". Wicazo Sa revisión . Prensa de la Universidad de Minnesota. 26 (1): 72–75. doi : 10.5749 / wicazosareview.26.1.0067 . JSTOR 10.5749 / wicazosareview.26.1.0067 . 
  25. ^ Sturtevant y Fogelson 2004, p. 337.
  26. ↑ a b c d Wilford, John Noble (22 de junio de 2009). "Tallas del amanecer de Cherokee Script" . New York Times . Consultado el 23 de junio de 2009 .
  27. ↑ a b c G. C. (13 de agosto de 1820). "Invención del Alfabeto Cherokee". Cherokee Phoenix . 1 (24).
  28. ↑ a b c Boudinot, Elias (1 de abril de 1832). "Invención de un nuevo alfabeto". Anales estadounidenses de educación .
  29. ^ a b c Davis, John B. Chronicles of Oklahoma. Vol. 8, número 2. "La vida y obra de Sequoyah". Junio ​​de 1930. Consultado el 4 de abril de 2013. [1] Archivado el 28 de octubre de 2017 en la Wayback Machine.
  30. ↑ a b Langguth, pág. 71
  31. ^ "Sequoyah" , New Georgia Encyclopedia , consultado el 3 de enero de 2009
  32. ^ "Idioma cherokee" . www.britannica.com . Encyclopædia Britannica . Consultado el 22 de mayo de 2014 .
  33. ^ "Cherokee: un idioma de los Estados Unidos" . Ethnologue : Idiomas del mundo . SIL Internacional . 2009. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 22 de mayo de 2014 .
  34. ^ "Lengua y cultura cherokee" . Diarios del país indio . pbs . Consultado el 1 de junio de 2014 .
  35. ^ Scancarelli, "Idiomas nativos" p. 351
  36. ↑ a b Thompson, Irene (6 de agosto de 2013). "Cherokee" . aboutworldlanguages.com . Consultado el 22 de mayo de 2014 .
  37. ↑ a b Neal, Dale (4 de enero de 2016). "Descifrando el código para hablar Cherokee" . Asheville Citizen-Times .
  38. ↑ a b c Cushman, Ellen (13 de septiembre de 2012). El silabario cherokee: escribiendo la perseverancia del pueblo . Capítulo 8 - Gente y perseverancia: el idioma cherokee, 1980–2010: University of Oklahoma Press. págs. 189-191. ISBN 9780806185484. Consultado el 2 de junio de 2014 .CS1 maint: location (link)
  39. ^ "Hospitales y centros de salud" . Nación Cherokee . Consultado el 5 de junio de 2014 .
  40. ^ "Nativo ahora: Idioma: Cherokee" . Seguiremos siendo - Experiencia estadounidense - PBS . 2008 . Consultado el 9 de abril de 2014 .
  41. ^ a b "Revitalización de la lengua cherokee" . Fundación de Preservación Cherokee . 2014. Archivado desde el original el 7 de abril de 2014 . Consultado el 9 de abril de 2014 .
  42. ^ Programa de educación y preservación de Kituwah Powerpoint, por Renissa Walker (2012) '. 2012. Imprimir.
  43. ^ Chavez, Will (5 de abril de 2012). "Estudiantes de inmersión ganan trofeos en feria de idiomas" . Cherokeephoenix.org . Consultado el 8 de abril de 2013 .
  44. ^ a b "Proyecto de revitalización de la lengua cherokee" . Universidad de Western Carolina . 2014. Archivado desde el original el 7 de abril de 2014 . Consultado el 9 de abril de 2014 .
  45. ^ Rey, Duane Harold (1975). Una gramática y un diccionario de la lengua cherokee . págs. 16, 21.
  46. ↑ a b Uchihara, 2016, p. 41.
  47. ^ Montgomery-Anderson, 2008, págs.39 y 64.
  48. ^ Uchihara, 2015, págs. 40-41.
  49. ^ Scancarelli, 1987, p.25.
  50. ^ Montgomery-Anderson, 2008, p. sesenta y cinco.
  51. ^ Uchihara, 2016, p. 39.
  52. ^ Scancarelli, 1987, p. 26.
  53. ↑ a b Uchihara, 2016, p. 42.
  54. ^ Uchihara, 2016, p. 43
  55. ^ Charles, 2010, págs.21 y 82.
  56. ^ Montgomery-Anderson, 2008, p. 36.
  57. ^ Scancarelli, 1987, p. 25.
  58. ^ Uchihara, 2016, p. 43.
  59. ^ Uchihara, 2016, p. 11
  60. ^ Montgomery-Anderson, 2008, págs.33 y 64.
  61. ^ Scancarelli, 2005, págs. 359-362.
  62. ^ Scancarelli, 1987, p. 30
  63. ^ Sentimiento, "Diccionario", p. ix
  64. ↑ a b Montgomery-Anderson, 2008, p. 45.
  65. ^ Uchihara, 2016, p. 49.
  66. ^ Montgomery-Anderson, 2008, p. 78.
  67. ^ Uchihara, 2013, págs. 127-130.
  68. ^ Montgomery-Anderson, 2008, p. 51
  69. ^ Uchihara, 2016, p. 95
  70. ^ a b Robinson, "Conjugación" p. 60
  71. ^ Sentimiento, "Diccionario" xiii
  72. ^ Montgomery-Anderson, 2008, p. 49
  73. ^ Rey, Duane (1975). Una gramática y un diccionario de la lengua cherokee . Doctor. Disertación, Universidad de Georgia.
  74. ^ Scancarelli, Janine; Hardy, Heather Kay (1 de enero de 2005). Lenguas nativas del sureste de Estados Unidos . U de Nebraska Press. ISBN 0803242352.
  75. ^ Mithun, Marianne (1984). "La evolución de la incorporación de sustantivos". Idioma . 60 (4): 847–894. doi : 10.1353 / lan.1984.0038 . S2CID 143600392 . 
  76. ^ Chafe, Wallace. 2000. "La floración como fuerza de gramaticalización". Reconstruyendo la gramática , ed. Spike Gildea, págs. 39-64. Amsterdam: John Benjamins.
  77. ^ Holmes, Ruth (1977) [1976]. "Lección 23 de Cherokee" . Comenzando Cherokee . Prensa de la Universidad de Oklahoma: Norman. pag. 209 . ISBN 978-0-8061-1463-7.
  78. ^ a b Sensación, "Diccionario" p. 353
  79. ^ Sentimiento, "Diccionario" p. 354
  80. ^ Sentimiento, "Diccionario" xvii
  81. ^ Feeling et al., "Verb" págs. 1-2
  82. ^ a b Walker y Sarbaugh 1993 .
  83. ^ "Cherokee". descargar . LanguageGeek.com .
  84. ^ "Phoreus Cherokee" . TypeCulture . Consultado el 15 de enero de 2018 .
  85. ^ Ávila, Eduardo (13 de septiembre de 2015). "Cómo el idioma Cherokee se ha adaptado a los textos, iPhones" . Public Radio International , Voces digitales en línea . Consultado el 3 de octubre de 2015 .
  86. ^ "Numerals", Cherokee , Inter tribal, archivado desde el original el 2 de noviembre de 2011
  87. ^ a b "Números en Cherokee" . omniglot.com . Consultado el 18 de mayo de 2015 .
  88. ^ "Dikaneisdi (lista de palabras)" . cherokee.org . Archivado desde el original el 8 de mayo de 2015 . Consultado el 18 de mayo de 2015 .
  89. ^ Holmes y Smith, p. vi
  90. ↑ a b Holmes y Smith, p. vii
  91. ^ Holmes y Smith, p. 43

Bibliografía [ editar ]

  • Sentimiento, Durbin (1975). Diccionario Cherokee-Inglés: Tsalagi-Yonega Didehlogwasdohdi . Tahlequah, Oklahoma: Nación Cherokee.
  • Sensación, Durbin ; Craig Kopris; Jordan Lachler; Charles van Tuyl (2003). Un manual del verbo cherokee: un estudio preliminar . Tahlequah, Oklahoma: Cherokee Heritage Center. ISBN 978-0-9742818-0-3..
  • Holmes, Ruth Bradley; Betty Sharp Smith (1976). Cherokee principiante: Talisgo Galiquogi Dideliquasdodi Tsalagi Digohweli . Norman: Prensa de la Universidad de Oklahoma.
  • Montgomery-Anderson, Brad (30 de mayo de 2008). "Una gramática de referencia de Oklahoma Cherokee" (PDF) .
  • Montgomery-Anderson, Brad (mayo de 2015). Gramática de referencia Cherokee . Norman: Prensa de la Universidad de Oklahoma . ISBN 978-0-8061-4342-2. OCLC  880689691 .
  • Robinson, Prentice (2004). Conjugación simplificada: estudio de verbos cherokee . Tulsa, Oklahoma: Lengua y cultura cherokee. ISBN 978-1-882182-34-3..
  • Scancarelli, Janine (2005). "Cherokee". En Janine Scancarelli; Heather K. Hardy (eds.). Lenguas nativas del sureste de Estados Unidos . Lincoln, NE: University of Nebraska Press en cooperación con el American Indian Studies Research Institute, Indiana University, Bloomington. págs. 351–384. OCLC  56834622 .
  • Uchihara, Hiroto (2013). "Tono y acento en Oklahoma Cherokee" (tesis doctoral). Buffalo, Universidad Estatal de Nueva York.
  • Uchihara, Hiroto (2016). Tono y acento en Oklahoma Cherokee . Nueva York: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-873944-9.

Sobre el silabario [ editar ]

  • Bender, Margaret (2002). Signos de la cultura cherokee: el silabario de Sequoyah en la vida cherokee del este . Chapel Hill: Prensa de la Universidad de Carolina del Norte.
  • Bender, Margaret (2008). "Indexicalidad, voz y contexto en la distribución de guiones Cherokee". Revista Internacional de Sociología del Lenguaje . 2008 (192): 91–104. doi : 10.1515 / ijsl.2008.037 . S2CID  145490610 .
  • Daniels, Peter T. (1996). Los sistemas de escritura del mundo . Nueva York: Oxford University Press. págs. 587–92.
  • Foley, Lawrence (1980). Variación fonológica en Western Cherokee . Nueva York: Garland Publishing.
  • Kilpatrick, Jack F .; Kilpatrick, Anna Gritts. Nuevas cartas de Echota . Dallas: Prensa de la Universidad Metodista del Sur.
  • Scancarelli, Janine (2005), "Cherokee", en Hardy, Heather K .; Scancarelli, Janine (eds.), Native Languages ​​of the Southeastern United States , Bloomington: Nebraska Press, págs. 351–84.
  • Tuchscherer, Konrad ; Hair, Paul Edward Hedley (2002), "Cherokee and West Africa: Examining the Origins of the Vai Script", History in Africa , 29 : 427–86, doi : 10.2307 / 3172173 , JSTOR  3172173.
  • Sturtevant, William C .; Fogelson, Raymond D., eds. (2004), Handbook of North American Indians: Southeast , 14 , Washington, DC: Smithsonian Institution, ISBN 0-16-072300-0.
  • Walker, Willard; Sarbaugh, James (1993), "The Early History of the Cherokee Syllabary", Ethnohistory , 40 (1): 70–94, doi : 10.2307 / 482159 , JSTOR  482159 , S2CID  156008097.

Lectura adicional [ editar ]

  • Bruchac, Joseph. Aniyunwiya / Seres humanos reales: una antología de la prosa cherokee contemporánea . Greenfield Center, Nueva York: Greenfield Review Press, 1995. ISBN 978-0-912678-92-4 
  • Charles, Julian (2010). "Una historia de las lenguas iroquesas" (tesis doctoral). Winnipeg, Universidad de Manitoba.
  • Cook, William Hinton (1979). Una gramática del Cherokee de Carolina del Norte . Doctor. diss., Universidad de Yale. OCLC 7562394.
  • King, Duane H. (1975). Una gramática y un diccionario de la lengua cherokee . Doctor. diss., Universidad de Georgia. OCLC 6203735.
  • Lounsbury, Floyd G. (1978). "Lenguas iroquesas". en Bruce G. Trigger (ed.). Manual de indios norteamericanos , vol. 15: Noreste. Washington, DC: Institución Smithsonian. págs. 334–343. OCLC 12682465 . 
  • Munro, Pamela (ed.) (1996). Papeles Cherokee de UCLA . Documentos ocasionales de UCLA en lingüística, núm. 16. OCLC 36854333 . 
  • Pulte, William y Durbin Feeling. 2001. "Cherokee". En: Garry, Jane y Carl Rubino (eds.) Datos sobre los idiomas del mundo: una enciclopedia de los principales idiomas del mundo: pasado y presente . Nueva York: HW Wilson. (Visto en el Proyecto Rosetta )
  • Scancarelli, Janine (1987). Relaciones gramaticales y concordancia verbal en cherokee . Doctor. diss., Universidad de California, Los Ángeles. OCLC 40812890 . 
  • Scancarelli, Janine. "Escritura Cherokee". Los sistemas de escritura del mundo . 1998: Sección 53.

Enlaces externos [ editar ]

  • Diccionario Cherokee-Inglés Base de datos en línea
  • Búsqueda de lista de palabras Cherokee
  • Cherokee Nation Dikaneisdi (Lista de palabras)
  • Números cherokee
  • Cherokee - Sequoyah transliteration system  - herramienta de conversión en línea
  • Gráfico Unicode
  • Cherokee Nation ᏣᎳᎩ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᏖᎩᎾᎶᏥ ᎤᎾᏙᏢᏅᎢ (Tsalagi Gawonihisdi teginalotsi unadotlvnvi / Cherokee Language Technology

Archivos de idiomas, textos, audio, video [ editar ]

  • Cherokee Phoenix , periódico bilingüe en cherokee e inglés
  • Archivo digital Cherokee Traditions , de Western Carolina University
  • Cherokee New Testament Online Traducción en línea del Nuevo Testamento. Actualmente es el documento Cherokee más grande de Internet.
  • "Colecciones de audio nativo americano: Cherokee" . Sociedad Filosófica Estadounidense . Archivado desde el original el 2 de marzo de 2013 . Consultado el 20 de mayo de 2013 .
  • Textos en idioma cherokee , del Boston Athenæum: Colección de libros de Schoolcraft en idiomas nativos americanos. Colección digital.

Lecciones de idiomas e instrucción en línea [ editar ]

  • Clases gratuitas de Cherokee en línea de Cherokee Nation en Oklahoma
  • Cherokee Language Online (diálogos iniciales, audio, tarjetas y gramática de culturev.com)
  • Mazos de tarjetas flash descargables de Cherokee Language (algunos basados ​​en culturev.com)
  • Mango Languages tiene lecciones gratuitas a través de su sitio web o aplicación
  • Clases de idioma cherokee en línea , de Western Carolina University
  • Programa de idioma cherokee en la Universidad de Western Carolina en Facebook , materiales adicionales
  • CherokeeLessons.com (aloja materiales con licencia Creative Commons que incluyen un libro de texto que cubre gramática y muchas horas de archivos de lecciones de audio basados ​​en desafíos / respuestas).
  • Vídeos de YouTube en idioma cherokee para principiantes, por tsasuyeda
  • Altavoces Cherokee , Cherokee Nation