De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Bandera de la República de China , origen del cielo azul con el símbolo del sol blanco utilizado en las banderas olímpicas y otras banderas de "Taipei Chino"
Bandera Paralímpica de Taipei Chino
Bandera de la Universiada de Taipei Chino
El equipo de la República de China en la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de Invierno de 2010 con la bandera de Taipei Chino

" Chinese Taipei " es el nombre utilizado en algunas organizaciones y concursos internacionales para Taiwán (oficialmente la República de China; ROC). Este nombre fue propuesto por primera vez en la Resolución de Nagoya por la cual la República de China / Taiwán y la República Popular China (PRC) reconocen el derecho de participación mutua cuando se trata de las actividades del Comité Olímpico Internacional y sus correlativos. La República de China participa bajo este nombre en varias organizaciones y eventos internacionales, incluida la Organización Mundial del Comercio , la Organización Mundial de la Salud , la Convención del Metro y concursos internacionales.

El término es deliberadamente ambiguo . Para la República Popular China, "Chinese Taipei " es ambiguo sobre el estatus político o la soberanía de la República de China / Taiwán; para la República de China, es un término más inclusivo que solo "Taiwán" (que para el Kuomintang de la República de China en el poder en ese momento, y la República Popular China, es solo una parte de "China", y ambos afirman ser el gobierno legítimo de China en su totalidad, y para la República Popular China, el uso de "Taiwán" como nombre nacional implicaría una independencia de jure de Taiwán aparte de la República Popular China) y " Taiwán, China " (podría interpretarse como un área subordinada a la República Popular China ). [1]

Orígenes [ editar ]

Antes de la década de 1600, la isla de Taiwán tenía numerosas tribus aborígenes taiwanesas independientes , antes de ser colonizada por los colonizadores holandeses y españoles en las áreas del norte. Pequeñas porciones de Taiwán fueron colonizadas por los chinos y estas pocas áreas del sur fueron gobernadas por el Reino de Tungning antes de ser anexadas por la dinastía Qing en 1683. Las áreas centrales y montañosas todavía estaban bajo control indígena. Después de la Primera Guerra Sino-Japonesa en 1895, Japón anexó Taiwán .

Después de la rendición de Japón al final de la Segunda Guerra Mundial , la isla de Taiwán fue puesta bajo la administración de la República Nacional de China (ROC) en 1945 y se convirtió en su provincia más nueva . Cerca del final de la Guerra Civil China en 1949, antes de que se firmaran los tratados de posguerra, el Kuomintang fue expulsado del continente por los comunistas que luego establecerían la República Popular China (RPC) en octubre de 1949. Kuomintang, partido gobernanteSin embargo, se retiró al Taiwán ocupado, convirtiéndose así en gobierno en el exilio y permaneció durante un tiempo como el gobierno internacionalmente reconocido de toda China. La mayoría de los países democráticos (incluido Estados Unidos ) inicialmente continuaron apoyando al gobierno nacionalista, mientras que las naciones comunistas reconocieron al gobierno comunista.

Con el paso del tiempo, el aumento del reconocimiento oficial de la República Popular China en las actividades internacionales, como cuando se le otorgó reconocimiento en 1971 por las Naciones Unidas , en lugar del otorgado previamente a la República de China, hizo que las relaciones diplomáticas ya existentes se transfirieran de Taipei a Beijing . [2] La República de China necesitaba llegar a una conclusión beneficiosa sobre cómo sería referida cuando hubiera participación en el mismo foro por parte de la República de China. [ cita requerida ]

El Comité Olímpico Internacional (COI) había estado utilizando informalmente en las actividades olímpicas internacionales una serie de nombres para diferenciar la República de China de la República Popular China. "Taiwán" se utilizó en los Juegos de Tokio . [1] En 1979, la República Popular China acordó participar en las actividades de la COI si se hacía referencia a la República de China como "Taipei Chino". La Resolución de Nagoya sancionó que el Comité Olímpico de Beijing se llamaría " Comité Olímpico Chino " y se necesitaría encontrar otro nombre para el Comité Olímpico de la República de China (ROCOC).

La opinión mayoritaria de los líderes de la República de China en ese momento era que no querían cambiar, "Taiwán" podría implicar sin China o los chinos en el nombre de la subordinación de la República de China, no representaba a todas las regiones / islas de la República de China y no no dar a la República de China la oportunidad de hacer valer, cuando lo desee, un reclamo de territorio fuera de la República de China. [1]

Lo que la gente llama Taiwán es una de varias áreas o islas ( Penghu , Kinmen y Matsu además de Taiwán ) y Taiwán por sí solo no refleja la "extensión territorial" de la República de China. Además, aunque es cierto que la mayoría de los productos de la zona controlada por la República de China están etiquetados como "fabricados en Taiwán", las prácticas comerciales de la República de China son tales que el área de producción regional se utiliza para el etiquetado. Algunos vinos de Kinmen están etiquetados como "made in Kinmen", al igual que algunos perfumes están etiquetados como "made in Paris" y no "made in France". [1]

El propio gobierno de Taiwán, el gobierno de la República de China bajo el Kuomintang (KMT) , rechazó la designación de "Taiwán, China" con el argumento de que esto implicaría subordinación a la República Popular China. [1] Sin embargo, también rechazó los nombres "Taiwán" y " Formosa ( chino simplificado :福尔摩沙; chino tradicional :福爾摩沙)" como una forma de reafirmar tanto su afirmación como el único gobierno legítimo de todos los China y su rechazo incondicional a la independencia de Taiwán . En cambio, derivado del nombre de su ciudad capital, el gobierno de la República de China finalmente formuló el nombre "Taipei Chino", en lugar de aceptar la oferta de "Taiwán", porque "Taipei Chino" significaba un límite incierto que podría exceder el territorio de control real de la República de China de Taiwán, Penghu, Kinmen y Matsu, siempre que el gobierno de la República de China deseara afirmarlo. Consideró que el término Taipei Chino era aceptablemente neutral y esperaba el asentimiento de otras partes interesadas. Su propuesta encontró acuerdo. Beijing aceptó la posición de compromiso de que el Comité Olímpico de la República de China podría llamarse " Comité Olímpico de Taipei Chino " . [1]

En abril de 1979, en una sesión plenaria del COI, He Zhenliang , representante de la República Popular China, declaró:

Según la Carta Olímpica, solo se debe reconocer a un Comité Olímpico chino. Teniendo en cuenta que los atletas de Taiwán tienen la oportunidad de competir en los Juegos Olímpicos, la constitución deportiva de Taiwán podría funcionar como una organización local de China y aún permanecer en el Movimiento Olímpico en nombre del Comité Olímpico de Taipei Chino. Sin embargo, su himno, bandera y constituciones deberían cambiarse en consecuencia. [3]

En noviembre de 1979, en Nagoya , Japón , el Comité Olímpico Internacional , y más tarde todas las demás federaciones deportivas internacionales, adoptaron una resolución en virtud de la cual el Comité Olímpico Nacional de la República de China sería reconocido como Comité Olímpico de Taipei Chino y sus atletas competirían bajo el nombre Chinese Taipei . [4] [5] El Comité Olímpico Nacional de la República de China boicoteó los Juegos de Verano e Invierno en protesta por no poder usar la bandera oficial y el himno nacional de la República de China. [6]

El nombre "Taipei Chino" fue aceptado formalmente por el Gobierno de la República de China en 1981. [7] [8] En enero de 1981 se confirmó una bandera con el emblema de su Comité Olímpico sobre un fondo blanco como la bandera olímpica del Taipei Chino . . [4] el acuerdo fue firmado 23 de marzo en Lausana por Shen Chia-ming, el Presidente del Comité Olímpico de Taipei de china, y Juan Antonio Samaranch , el presidente del COI . En 1983, el Himno de la Bandera Nacional de la República de China fue elegido como himno de la delegación de Taipei Chino. Taiwán ha competido bajo esta bandera y nombre exclusivamente en cada Juegos.desde los Juegos Olímpicos de Invierno de 1984 , así como en los Juegos Paralímpicos y en otros eventos internacionales (con los anillos olímpicos reemplazados por un símbolo apropiado para el evento).

Compromiso de traducción [ editar ]

Tanto la República de China (ROC) como la República Popular de China (PRC) acuerdan utilizar el nombre en inglés "Chinese Taipei". Esto es posible debido a la ambigüedad de la palabra inglesa "chino", que puede significar el estado o la cultura.

En francés, se han utilizado oficialmente varios nombres diferentes. La Organización Mundial del Comercio traduce oficialmente el nombre como "Taipei chinois", que tiene un significado ambiguo. El texto de la Resolución de Nagoya usa el nombre "Taipei de Chine", lo que sugiere el significado de "estado" de "chino". La página de Chinese Taipei en el sitio web del COI en idioma francés utiliza internamente tanto "Taipei de Chine" como "Taipei chinois" para algunas imágenes de texto alternativo , pero en el título de la página en sí, y cuando el nombre se anuncia durante el Desfile de las Naciones, el locutor francés simplemente anuncia el nombre en inglés "Chinese Taipei", después de lo cual el locutor inglés repite el nombre idéntico. [9]

Por el contrario, ningún nombre deliberadamente ambiguo está disponible en chino. La República Popular China traduce "Chinese Taipei" como Zhōngguó Táiběi ( chino simplificado :中国 台北; chino tradicional :中國 臺北) o literalmente "Taipei, China", de la misma manera que Zhōngguó Xiānggǎng ( chino simplificado :中国 香港; chino tradicional :中國 香港) (" Hong Kong , China"), connotando explícitamente que Taipei es parte del estado chino . Mientras tanto, la República de China traduce el nombre como Zhōnghuá Táiběi ( chino simplificado :中华 台北; chino tradicional :中華 臺北), afirmando explícitamente que el término "chino" hace referencia a la entidad cultural en lugar del estado. El desacuerdo quedó sin resolver, y ambos gobiernos utilizaron su propia traducción a nivel nacional, hasta poco antes de los Juegos Asiáticos de 1990, donde Taiwán participaría oficialmente bajo el nombre de Chinese Taipei en una región de idioma chino por primera vez, lo que obligó a un acuerdo.

En 1989, los dos comités olímpicos firmaron un pacto en Hong Kong en el que la República Popular China acordó utilizar la traducción de la República de China sólo en foros internacionales. [10] [Se necesita una mejor fuente ] A nivel nacional, la República Popular China sigue utilizando su propia traducción de "Taipei, China". [11]

En los idiomas de Asia oriental que normalmente se transcriben directamente del chino, se utiliza una transliteración al inglés para eludir el problema. Así, Japón usa Chainīzu Taipei (チ ャ イ ニ ー ズ タ イ ペ イ) mientras que Corea del Sur usa Chainiseu ​​Taibei (차이 니스 타이베이) para sus respectivos anuncios en los idiomas durante los Juegos Olímpicos.

Uso del nombre [ editar ]

El nombre "Taipei Chino" se ha extendido a escenarios apolíticos. La República Popular China ha presionado con éxito a algunas organizaciones religiosas y cívicas para que se refieran a la República de China como "Taipei Chino". [12] El Club de Leones solía referirse a Taiwán como "Chinese Taipei", pero ahora usa el nombre "Taiwan MD 300". [13] Tanto el Fondo Monetario Internacional [14] como el Banco Mundial [15] se refieren a Taiwán como "Taipei Chino", y "Taiwán" no aparece en la lista de países miembros de ninguna de las organizaciones. El ICSU también se refiere a Taiwán como "China:Taipei ", justo debajo de" China CAST ".[16] Taiwán es una economía miembro de APEC , y su nombre oficial en la organización es "Chinese Taipei". [17] También ha participado como invitado en la Organización Mundial de la Salud (OMS) bajo el nombre de Chinese Taipei. Es la única agencia de las Naciones Unidas en la que la República de China puede participar, siempre que sea invitada cada año, a participar desde 1971. [18]

En Miss Mundo 1998 , el gobierno de la República Popular China presionó a la Organización Miss Mundo para que cambiara el nombre de Miss República de China 1998 a "Miss Chinese Taipei"; ha estado compitiendo desde entonces bajo esa designación. [19] Lo mismo sucedió en 2000 , pero con la Organización Miss Universo . Tres años después en el certamen de Miss Universo en Panamá, la primera Miss China oficial y la Miss Taiwán compitieron juntas por primera vez en la historia, lo que llevó al gobierno de la República Popular China a exigir nuevamente que Miss Taiwán asumiera el título de "Miss Chinese Taipei". La concursante en cuestión, Chen Szu-yu, fue fotografiada con sus dos fajas. [20] [21] Hoy en día, ni Miss Universo ni Miss Mundo , los dos concursos de concursos más grandes del mundo, permiten que los participantes de Taiwán compitan bajo la etiqueta de Taiwán. En 2005, el tercer concurso de concursos más grande, Miss Earth , inicialmente permitió a la concursante de belleza Li Fan Lincompetir como "Miss Taiwán"; Sin embargo, una semana después de iniciado el concurso, su banda se actualizó a "República de China de Taiwán". En 2008, Miss Earth cambió la etiqueta del país a "Chinese Taipei". [22]

El título "Taipei Chino" lleva a algunas personas a creer que "Taipei" es un país. Durante los Juegos Olímpicos de Verano de 2004 en Atenas, mientras que los canales de noticias chinos y taiwaneses se referían al equipo como Chinese Taipei, la mayoría de los medios extranjeros simplemente llamaban al equipo Taiwán. [23] Para eventos deportivos, el equipo de la República de China se abrevia en Taiwán como el Equipo Zhonghua (中華 隊), donde Zhonghua es una variación más cultural que política del término China. Esto, en efecto, lo etiqueta el "equipo chino", en el sentido de un "equipo que es de etnia china" en contraposición a un "equipo de China".

Bandera de China Taipei Deaflympics

A partir de la época de los Juegos Olímpicos de verano de 2004 , ha habido un movimiento en Taiwán para cambiar todas las referencias de los medios al equipo por el "Equipo taiwanés", y la televisión de Taiwán (TTV) es uno de los primeros medios de comunicación taiwaneses en hacerlo. asi que. Sin embargo, dicho uso sigue siendo relativamente raro, y otros canales de televisión por cable actualmente se refieren a la República de China como el equipo Zhonghua y a la República Popular China como el equipo de Zhongguo , el equipo de China o el equipo de China continental .

En los Juegos Infantiles Internacionales de 2005 en Coventry , Reino Unido , así como en el Campeonato Mundial de National Geographic , también se utilizó el nombre Chinese Taipei. Chinese Taipei también fue el término utilizado por Major League Baseball para los equipos taiwaneses que participaron en las competiciones del Clásico Mundial de Béisbol en 2006 , 2009 , 2013 y 2017 , compitiendo bajo la bandera olímpica de Chinese Taipei . La Serie Mundial de Pequeñas Ligastambién se refiere a los equipos taiwaneses como Chinese Taipei (aunque los uniformes decían Asia-Pacífico). Los jugadores de tenis juegan para equipos que usan el nombre de Chinese Taipei y la bandera olímpica en competiciones nacionales como la Copa Davis , la Copa Federación y la Copa Hopman .

República de China participa como Chinese Taipei en la Cumbre de APEC 2008 en Perú

Crítica del término [ editar ]

El uso de la etiqueta fue objeto de una vigorosa y renovada crítica durante el período previo a la Universiada de Verano de 2017 , que se celebró en Taiwán. Los cambios demográficos y de opinión en el país significan que más del 80% de los ciudadanos ahora se ven a sí mismos como taiwaneses, no chinos [24], mientras que en 1991 esta cifra era sólo del 13,6%. [25] Este repunte radical en la identidad nacional taiwanesa ha visto una reevaluación y eliminación de las etiquetas y figuras "sinocéntricas" establecidas por el gobierno durante el período de la Ley Marcial . Movidos por el deseo de usar la bandera y el himno nacionales del país [26]esto ha incluido ridiculizar el término "Taipei Chino" no solo en la prensa nacional e internacional [27] sino también por los legisladores taiwaneses; El presidente ejecutivo del New Power Party (NPP) , Huang Kuo-changen particular, criticó a la guía en inglés de la Universiada por su uso "absurdo" de la etiqueta, lo que ilustra esto con declaraciones extraídas de la guía que se tornaron absurdas por la insistencia de su autor en evitar por completo el nombre "Taiwán", no solo cuando se hace referencia a la etiqueta. bajo el cual compiten los atletas taiwaneses, pero incluso cuando se hace referencia a accidentes geográficos como la propia isla de Taiwán. Estas declaraciones incluían "Introducción de nuestra isla: el [...] Taipei Chino es largo y angosto y se extiende de norte a sur [sic]" y "Taipei Chino es una isla especial y su capital, Taipei, es un gran lugar para experimentar la cultura de Taipei. . " Huang agregó sarcásticamente: "¡Bienvenido a Taipei, Taipei Chino!". [28]

En respuesta, la guía se retiró y poco después se volvió a publicar con la designación "Taiwán" restablecida. El jefe de la división del Departamento de Información y Turismo explicó que el alcalde de Taipei, Ko Wen-Je, originalmente escribió "Taiwán" en la introducción de la guía, pero que la Federación Internacional de Deportes Universitarios (FISU) lo cambió a "Taipei Chino" durante su revisión. del documento. Debido a la protesta pública por la controversia, la guía reeditada "Taiwán" fue enviada para su impresión sin esperar la respuesta de la FISU. [29]

Miao Po-Ya, miembro del Partido Socialdemócrata de Taiwán (SDP), criticó por separado la sustitución indiscriminada de "Taiwán" por "Taipei Chino" por parte de la FISU, señalando que el "modelo olímpico" no prohíbe el uso de "Taiwán" y citando el ejemplo de los Juegos Mundiales de Kaohsiung de 2009 , en cuyo material se hacía referencia extensamente a Taiwán por su nombre, y como país, sin ningún problema. [30]

Miao también afirmó que la FISU también había pedido a los organizadores que cambiaran "Taiwán" por "Isla de Taipei Chino" y " Nuevo dólar de Taiwán " por "Dólar de Taipei Chino", sugiriendo que el vicepresidente de la FISU, Liguo Yang (quien también es Secretario General de la La Federación de Deportes Universitarios de China, que está bajo el control del Partido Comunista Chino ) y Xue Yangquing (miembro del comité de comunicación y medios de la Federación) podrían haber ejercido la influencia política de China sobre la FISU aparentemente no partidista para restar importancia al estatus nacional de Taiwán. [30]

A pesar de estas correcciones, cientos de taiwaneses se manifestaron en Taipei, exigiendo que Taiwán dejara de usar "Chinese Taipei" en eventos deportivos. En un intento por aumentar la conciencia internacional, los manifestantes desplegaron enormes carteles que decían, en inglés, "Taiwán no es Taipei Chino" y "Que Taiwán sea Taiwán". [31] [32]

En un aparente error, la guía reeditada todavía contenía un pasaje que decía: "Bravo the Bear, la mascota de la Universiada, se basa en el oso negro de Formosa, una especie endémica de Taipei Chino". [30]

Al informar sobre la controversia en la inauguración de la Universiada, el New York Times compartió la indignación taiwanesa por la designación, escribiendo "Imagínense si los Estados Unidos celebraran un gran evento internacional, pero una de las condiciones era que se autodenominaran" británicos ". Washington '". [33]

Referéndum de 2018 [ editar ]

Sin embargo, el pueblo taiwanés votó durante un referéndum en noviembre de 2018 para rechazar una propuesta para cambiar su nombre oficial designado por los Juegos Olímpicos de Chinese Taipei a Taiwán . [34] El principal argumento para oponerse al cambio de nombre era la preocupación de que Taiwán pudiera perder su membresía olímpica bajo la presión china, lo que provocaría que los atletas no pudieran competir en los Juegos Olímpicos. [35] [36]

Otras referencias alternativas a Taiwán [ editar ]

La terminología utilizada para referirse a la República de China ha variado según la situación geopolítica. Inicialmente, la República de China se conocía simplemente como "China" hasta 1971, cuando la República Popular de China reemplazó a la República de China como el representante legítimo exclusivo de "China" en las Naciones Unidas . [37] [38] [39] Con el fin de distinguir la República de China de la República Popular de China, ha habido una creciente corriente de apoyo al uso de "Taiwán" en lugar de "China" para referirse a la primera. . [40] [41]

Territorio aduanero separado de Taiwán, Penghu, Kinmen y Matsu [ editar ]

La Organización Mundial del Comercio utiliza oficialmente "Territorio Aduanero Separado de Taiwán , Penghu , Kinmen y Matsu " para Taiwán, pero con frecuencia también usa el nombre más corto "Taipei Chino" en los documentos oficiales. [42]

Al igual que con "Chinese Taipei", la República de China y la República Popular China también discrepan sobre la traducción al chino de este nombre. La República de China utiliza TAI Peng Jin Mǎ Gèbié Guānshuì Lǐngyù ( chino simplificado :台澎金马个别关税领域; chino tradicional :臺澎金馬個別關稅領域) o aproximadamente "TPKM territorio aduanero distinto", mientras que la República Popular China utiliza Zhōngguó Taibei Dandu Guānshuì Qu ( chino simplificado :中国 台北 单独关税区; chino tradicional :中國 台北 單獨關稅區) o aproximadamente "Territorio aduanero separado de Taipei, China".

Taiwán, provincia de China [ editar ]

Las organizaciones internacionales en las que participa la República Popular China generalmente no reconocen a Taiwán ni permiten su membresía. Así, por ejemplo, cada vez que Naciones Unidas hace referencia a Taiwán, que no aparece en su lista de países miembros, [43] utiliza la designación "Taiwán, provincia de China", y las organizaciones que siguen las normas de la ONU suelen hacer lo mismo. como la Organización Internacional de Normalización en su lista de códigos de país ISO 3166-1 . Ciertos programas de direcciones postales basados ​​en la web también etiquetan el nombre de designación del país para Taiwán como "Taiwán, provincia de China".

Isla de Taiwán / Formosa [ editar ]

El término isla de Taiwán o Formosa se usa a veces para evitar cualquier malentendido sobre el movimiento de independencia de Taiwán simplemente refiriéndose a la isla.

China o República de China [ editar ]

El presidente Chen Shui-bian ( extremo izquierdo ), que asistió al funeral del Papa Juan Pablo II, estaba sentado en la primera fila en orden alfabético francés junto a la entonces primera dama y presidenta de Brasil.

Algunas organizaciones no gubernamentales en las que China no participa siguen utilizando "China" o la "República de China". La Organización Mundial del Movimiento Scout es una de las pocas organizaciones internacionales que continúan usando el nombre de "República de China", y la afiliada de la República de China como los Scouts de China . Esto se debe a que dicho Movimiento Scout en China continental es muy limitado o no es realmente activo. [44] Del mismo modo, la masonería está prohibida en la República Popular China y, por lo tanto, la Gran Logia de China tiene su sede en Taiwán.

Los países que mantienen relaciones diplomáticas con Taiwán , especialmente las filiales diplomáticas más antiguas de la República de China, también se refieren a la República de China como "China" en ocasiones; por ejemplo, durante el funeral del Papa Juan Pablo II , el presidente de la República de China , Chen Shui-bian , se sentó como parte de la disposición alfabética francesa de los asientos como jefe de estado de " China " entre la primera dama de Brasil y el presidente de Camerún .

Otras áreas no especificadas [ editar ]

Las Naciones Unidas publican proyecciones de población para cada nación, con las naciones agrupadas por área geográfica; en 2015, el grupo de Asia Oriental contenía una entrada denominada "Otras áreas no especificadas" que se refiere a Taiwán. Sin embargo, la publicación de 2017 actualizó el nombre de la entrada al preferido de la ONU "Taiwán, provincia de China". [45] [46]

Ver también [ editar ]

  • Relaciones exteriores de Taiwán
  • Historia de la República de China
  • Deportes en Taiwán
  • Chinese Taipei en los Juegos Olímpicos

Referencias [ editar ]

  1. ↑ a b c d e f Catherine K. Lin (5 de agosto de 2008). "Cómo surgió el 'Taipei Chino'" . Taipei Times .
  2. ^ Eyal Propper. "How China Views its National Security", archivado el 25 de marzo de 2012 en Wayback Machine, The Israel Journal of Foreign Affairs , mayo de 2008.
  3. ^ Brian B. Pendleton, "La República Popular de China y el Movimiento Olímpico: una cuestión de reconocimiento", Tesis doctoral inédita, Universidad de Alberta, 1978, p. 115.
  4. ↑ a b Liu, Chin-Ping (2007).1981 年 奧 會 模式 簽訂 之 始末 (PDF) (en chino). Archivado desde el original (PDF) el 9 de marzo de 2012 . Consultado el 8 de julio de 2010 .
  5. ^ Chao, Li-Yun (2 de noviembre de 2001).「中華 台北」 會 籍 名稱 使用 事略(en chino). Fundación de Política Nacional. Archivado desde el original el 24 de julio de 2011 . Consultado el 8 de julio de 2010 .
  6. ^ "Juegos Olímpicos de invierno de Lake Placid, Estados Unidos, 1980" . Kiat.net. Archivado desde el original el 17 de junio de 2012 . Consultado el 27 de julio de 2013 .
  7. ^ Sin embargo, el nombre del comité en chino sigue siendo "中華 奧林匹克 委員會" ("Comité Olímpico Chino"): consulte el sitio web oficial .
  8. ^ Joe Hung (10 de enero de 2002). "Taipei Chino" . Fundación de Política Nacional. Archivado desde el original el 24 de julio de 2011 . Consultado el 9 de julio de 2010 .
  9. ^ https://www.olympic.org/fr/chinese-taipei
  10. ^ "Súplica continental para poner fin a la cuestión del nombre de Taiwán" . China Daily. 24 de julio de 2008.
  11. ^ "China aclara la cuestión del nombre del equipo de los Juegos Olímpicos de Taiwán" . Nueva Prensa Ind. 24 de julio de 2008.[ enlace muerto permanente ]
  12. ^ "Stilblüten" (en alemán). Archivado desde el original el 14 de junio de 2008 . Consultado el 7 de abril de 2009 .
  13. ^ "Localizador de clubes de Leones" . Lions Clubs International. 11 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2008 . Consultado el 22 de noviembre de 2008 .
  14. ^ "Informes y publicaciones del FMI ordenados por país" . Fondo Monetario Internacional. 11 de noviembre de 2008.
  15. ^ "Regiones y países miembros del Banco Mundial" . El Banco Mundial. 11 de noviembre de 2008.
  16. ^ "Sindicatos nacionales de ICSU" . ICSU. 11 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 29 de enero de 2009 . Consultado el 22 de noviembre de 2008 .
  17. ^ "Preguntas frecuentes de APEC: ¿Quiénes son los miembros de APEC?" . Cooperacion economica Asia Pacifico. 11 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 11 de mayo de 2008.
  18. ^ Katie Rei d (18 de mayo de 2009). "Taiwán espera que la asamblea de la OMS ayude a mejorar su perfil" . Reuters . Consultado el 11 de junio de 2013 .
  19. ^ "Concursantes de Miss Mundo 2008" . Miss Mundo. 11 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 2 de julio de 2014.
  20. ^ "Chen Szu-yu con sus dos fajas" . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2007 . Consultado el 25 de diciembre de 2011 .
  21. ^ "Reina de belleza renombrada" . Taipei Times . 23 de mayo de 2003 . Consultado el 9 de agosto de 2012 .
  22. ^ "85 bellezas pusieron sus miras en la corona de 'Miss Earth 2008'" . Oh My News. 11 de noviembre de 2008.
  23. ^ "Descanse en paz, 'Chinese Taipei ' " . Taipei Times. 1 de septiembre de 2004.
  24. ^ "La identidad taiwanesa alcanza un récord" . Taipei Times. 28 de mayo de 2016.
  25. ^ Chang, Rich (12 de marzo de 2006). " ' Identidad de Taiwán' creciendo: estudio" . Taipei Times . pag. 3.
  26. ^ "Muchos jóvenes taiwaneses quieren ir a los Juegos Olímpicos con una nueva bandera y un himno" . Revista Time. 11 de noviembre de 2016.
  27. ^ "Taiwán está enfermo y cansado de competir como 'Chinese Taipei' en eventos deportivos mundiales" . Cuarzo. 8 de agosto de 2017.
  28. ^ "NPP blasts 'absurdo' guía en inglés a Universiadas" . Taipei Times. 9 de agosto de 2017.
  29. ^ "UNIVERSIADE: 'Taiwán' en la guía de medios en inglés" . Enfoque Taiwán. 11 de agosto de 2017.
  30. ^ a b c "Universiada de Taipei: Folleto de 'Taipei Chino' cerrado de golpe" . Taipei Times. 13 de agosto de 2017.
  31. ^ "Universiada de Taipei: los grupos piden el uso de 'Taiwán' en la Universiada" . Taipei Times. 13 de agosto de 2017.
  32. ^ " ' Taiwán no es el Taipei Chino' y los carteles de 'Que Taiwán sea Taiwán'" . Taipei Times. 13 de agosto de 2017.
  33. ^ "¿Qué hay en un nombre? Para Taiwán, preparación para el centro de atención, mucho" . The New York Times . 16 de agosto de 2017.
  34. ^ "Lo último: taiwaneses rechazan el matrimonio homosexual, nuevo nombre olímpico" . The Washington Post . 24 de noviembre de 2018 . Consultado el 29 de noviembre de 2018 .
  35. ^ https://www.channelnewsasia.com/news/sport/top-taiwan-athletes-speak-out-against-changing-island-s-name-10955272
  36. ^ Error | Focus Taiwan - CNA English News
  37. ^ 林義鈞.第三 章 、 國際 因素 對 台灣 認同 的 影響.國立 政治 大學. 2003 年 [2016 年 2 月 24 日] (en chino) .
  38. ^ 潘俊 鐘.第四 章 台灣 民眾 族群 認同 、 國家 認同 與 統獨 態度. 國立 政治 大學. 2003 年 [2016 年 2 月 24 日] (en chino) .
  39. ^ 行政院 研究 發展 考核 委員會 (1 de julio de 2009). 《政府 開放 政策 對 兩岸 關係 發展 之 影響 與 展望》 . 臺灣: 威 秀 代理. págs. 第 114 頁 至 第 115 頁.
  40. ^ 「聯合國 學者 專家 訪華團」 一行 8 人 應邀 訪華 - 新聞稿 及 聲明 - 中華民國 外交部 「參與 國際 組織」 主題 網站 2015.02.16
  41. ^ 毛 揆 : 感謝 美國 商會 對 強化 臺 美 經貿 關係 的 關切 與 協助 - 即時 新聞 - 行政院 全球 資訊 網 2015.07.08
  42. ^ "INFORMACIÓN DEL MIEMBRO: Territorio aduanero separado de Taiwán, Penghu, Kinmen y Matsu (Taipei Chino) y la OMC" . Organización de Comercio Mundial. 18 de noviembre de 2008 . Consultado el 27 de julio de 2013 .
  43. ^ "Infonación de las Naciones Unidas" . Las Naciones Unidas. 11 de noviembre de 2008.
  44. ^ Aunque estas organizaciones están establecidas en el continente, no cuentan con ningúnapoyogubernamental o del PCCh para ellaso es menor.
  45. ^ Basten, Stuart (2013). "Redefiniendo" vejez "y" dependencia "en la narrativa de la política social de Asia oriental" . Revisión asiática de la política social y el trabajo social.
  46. ^ "Revisión de 2015 de las perspectivas de población mundial" . Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas . Archivado desde el original el 27 de enero de 2018 . Consultado el 7 de agosto de 2015 .

Enlaces externos [ editar ]

  • (en chino) 國民 體育 季刊 No. 156. Tema central: Modelo olímpico
  • Sitio web oficial del Comité Olímpico de Taipei Chino
  • Los permisos de residencia suizos se refieren a la nacionalidad de los ciudadanos de la República de China como "Taipei Chino"