La educación cívica es el estudio de los derechos y obligaciones de los ciudadanos en la sociedad . [1] El término deriva de la palabra latina civicus , que significa "relativo a un ciudadano". El término se relaciona con el comportamiento que afecta a otros ciudadanos, particularmente en el contexto del desarrollo urbano.
La educación cívica es el estudio de los aspectos teóricos, políticos y prácticos de la ciudadanía , así como sus derechos y deberes. [2] Incluye el estudio del derecho civil y los códigos civiles , y el estudio del gobierno con atención al papel de los ciudadanos ―en oposición a los factores externos― en el funcionamiento y control del gobierno. [3]
El término también puede referirse a una corona cívica , una guirnalda de hojas de roble que se usa alrededor de la cabeza como una corona, una práctica en la antigua Roma en la que alguien que salvó a otro ciudadano romano de la muerte en la guerra fue recompensado con una corona cívica y el derecho a usar eso. [4]
Puntos de vista filosóficos
Esparta antigua
Archidamus
En su Historia de la guerra del Peloponeso , Tucídides atribuye un discurso a Archidamus II en el que enfatiza la importancia para Esparta de la educación cívica para las virtudes espartanas de dureza, obediencia, astucia, sencillez y preparación:
Y somos sabios, porque somos educados con muy poco conocimiento para despreciar las leyes, y con un autocontrol demasiado severo para desobedecerlas, y somos educados para no ser demasiado sabios en asuntos inútiles, como el conocimiento que puede dar una crítica engañosa de los planes de un enemigo en teoría, pero no los ataca con igual éxito en la práctica, pero se les enseña a considerar que los planes de nuestros enemigos no son diferentes a los nuestros, y que los fenómenos del azar no se pueden determinar mediante el cálculo. . En la práctica, siempre basamos nuestros preparativos contra un enemigo en el supuesto de que sus planes son buenos; de hecho, es correcto depositar nuestras esperanzas no en creer en sus errores, sino en la solidez de nuestras provisiones. Tampoco debemos creer que hay mucha diferencia entre un hombre y otro, sino pensar que la superioridad está en quien se cría en la escuela más severa. [5]
El ensayista francés Michel de Montaigne elogió cómo Agesilao II , el hijo de Archidamus, siguió de cerca el enfoque de su padre:
Uno preguntando con este propósito, Agesilao, ¿qué pensaba que era más apropiado que los niños aprendieran? “Qué deben hacer cuando lleguen a ser hombres”, dijo. [6]
Simónides
Plutarco relata una comparación hecha por Simonides entre la educación espartana de los ciudadanos y la cría de caballos:
Simónides llamó a Esparta "la domadora de hombres", porque por el rigor temprano de la educación, ellos, más que cualquier nación, entrenaron a los ciudadanos para que obedecieran las leyes, y los hicieron dóciles y pacientes con la sujeción, como caballos que se entrenan como potros . [7]
Licurgo
Según el historiador romano Plutarco , el semilegendario Licurgo de Esparta consideraba que la educación de la ciudadanía era su principal prioridad como redactor de la constitución espartana. [8] Plutarco observa que 'todo el curso de la educación [espartana] fue uno de ejercicio continuo de una obediencia pronta y perfecta' [9] en la que 'apenas había tiempo o lugar sin alguien presente que les recordara su deber y castigarlos si lo han descuidado. [10]
También describe cómo los espartanos limitaron la educación cívica para mantener el control social sobre los jóvenes:
Leyendo y escribiendo les dieron, lo justo para cumplir su turno; su principal cuidado era convertirlos en buenos súbditos y enseñarles a soportar el dolor y vencer en la batalla. [11]
Sin embargo, también se pidió a los jóvenes que se expresaran de manera contundente y sucinta, [12] y que pensaran y reflexionaran sobre cuestiones de virtud cívica, incluidas cuestiones como quién es o no un buen ciudadano de Esparta. [13] Montaigne elogiaría más tarde esta técnica particular de educación, admirando la forma en que los ciudadanos espartanos dedicaban su tiempo a aprender a adquirir virtudes como el coraje y la templanza, excluyendo el estudio de cualquier otra materia. [14] A los niños espartanos también se les enseñó música y canciones en alabanza del coraje y en condena de la cobardía. [15]
Esencialmente, el ideal espartano de educación cívica fue un proceso por el cual el interés del ciudadano se une totalmente al interés de la política, en un espíritu de perfecto patriotismo: 'Para concluir, Licurgo educó a sus ciudadanos de tal manera que ni no querría ni podría vivir por sí mismo; debían hacerse uno con el bien público, y, apiñados como abejas alrededor de su comandante, debían ser, por su celo y espíritu público, llevados por sí mismos y dedicados por completo a su país. [dieciséis]
La educación cívica para la dureza y la destreza marcial no estaba solo dentro del ámbito de los hombres espartanos: Plutarch relata cómo Lycurgus 'ordenó a las doncellas que se ejercitaran luchando, corriendo, tirando el tejo y persiguiendo el dardo' con el fin de crear niños sanos para el estado. [17]
Atenas antigua
Pericles
La oración fúnebre de Pericles proporciona una idea de la forma de educación cívica de Esparta, que contrasta fuertemente con la libertad personal, en lugar de la obediencia ciega, donde se jacta de que Atenas es 'la escuela de Hellas', ya que:
en la educación, donde nuestros rivales desde la cuna por una disciplina dolorosa buscan la hombría, en Atenas vivimos exactamente como nos plazca y, sin embargo, estamos igualmente dispuestos a enfrentar todos los peligros legítimos. [18]
Sin embargo, el filósofo inglés Thomas Hobbes creía que a los atenienses solo se les enseñó a pensar que tenían libertad personal para disuadirlos de buscar reformas. [19]
Critón
En el diálogo socrático Critón , Critón de Alopece aprende de Sócrates la importancia en la educación cívica de seguir la opinión de los expertos, en lugar de la opinión de la mayoría. Sócrates usa la analogía de la gimnasta de entrenamiento, que él insinúa que debe seguir a su entrenador de gimnasia, no lo que la mayoría de la gente piense sobre la gimnasia. Critón también escucha el argumento de Sócrates de que un ciudadano debe obedecer las leyes de su ciudad en parte porque fue su ciudad la que lo educó para la ciudadanía. [20]
Aeschyslus
En la comedia de Aristófanes Las ranas , el personaje del dramaturgo Esquilo regaña al también trágico Eurípides por escribir escenas perniciosas para los ideales de ciudadanía:
¿De qué delitos no es culpable?
¿No exhibió a
proxenetas y mujeres que daban a luz
en santuarios sagrados y tenían relaciones sexuales
con sus propios hermanos, y luego afirmaba
que vivir no es vida? Así que ahora,
gracias a él, nuestra ciudad aquí
está repleta de tipos burocráticos
y estúpidos simios democráticos
que siempre engañan a nuestra gente.
Nadie lleva la antorcha,
nadie está entrenado en eso en estos días.
Durante su diatriba, enfatiza la importancia de la poesía para la educación cívica:
Los niños pequeños tienen un maestro que los ayuda,
para los jóvenes están los poetas; tenemos el
deber solemne de decir cosas útiles. [21]
Del mismo modo, Plutarco hablaría más tarde del poder del poeta Tales para, en palabras del poeta inglés John Milton , "preparar y apaciguar la hosquedad espartana con sus suaves canciones y odas, para sembrar mejor entre ellos la ley y la civilidad". [22] [23] Plutarco también habló de la profunda influencia de las 'lecciones de estado' de Homero en Licurgo , creador de la constitución espartana. [24]
Adrastus
En la tragedia de Eurípides Los suplicantes , el rey Adrastus de Argos describe cómo Hippomedon recibió su educación cívica para la resistencia, la habilidad marcial y el servicio al estado:
Otro tal era Hippomedon, el tercero de toda esta banda; desde su niñez se abstuvo de volverse hacia los encantos de las Musas , para llevar una vida tranquila; su hogar estaba en el campo, y con gusto educaría su naturaleza para las dificultades con miras a la hombría, sí, apresurándose a la persecución, regocijándose en sus corceles o esforzando su arco, porque se haría útil a su estado.
Adrastus también describe cómo Parthenopeus recibió su educación para la ciudadanía en su ciudad adoptiva:
A continuación, he aquí el hijo de la cazadora Atalanta , Parthenopaeus, un joven de incomparable belleza; de Arcady llegó incluso a los arroyos de Inachus , y en Argos pasó su infancia. Allí, cuando creció hasta convertirse en un hombre, primero, como es el deber de los extraños establecidos en otra tierra, no mostró resentimiento ni celos contra el estado, se convirtió en un murmurador, la principal fuente de molestia que un ciudadano o un extraño puede dar, pero tomó su posición. en medio de la hueste, y luchó por Argos como si fuera su propio hijo, contento de corazón cuando la ciudad prosperaba, profundamente afligido si llegaban los reveses; muchos amantes, a pesar de que tenía entre hombres y doncellas, se cuidaba de no ser ofendido. [25]
Roma antigua
Aurelius
En sus Meditaciones , Marco Aurelio cuenta cómo fue educado como ciudadano para valorar la libertad de expresión , [26] para abstenerse de la retórica y dar conferencias exhortatorias [27] y para percibir los defectos de la tiranía. [28] De su hermano absorbió un ideal específico para el estado romano:
También fue él quien me puso en el primer engreimiento y deseo de una comunidad igualitaria, administrada por la justicia y la igualdad; y de un reino en el que no debería considerarse más que el bien y el bienestar de los súbditos. [29]
También siguió el ejemplo de su padre adoptivo Antoninus Pius , quien dijo que vigilaba de cerca la administración y las finanzas del gobierno, estaba abierto a escuchar ideas sobre cómo servir al bien común y no se preocupaba ni por la ambición ni por complacer la voluntad popular:
Una vez más, ese secreto que no tenía muchos, ni a menudo, y los únicos en lo que concierne a los asuntos públicos: su discreción y moderación, en la exhibición de lugares de interés público y espectáculos para el placer y pasatiempo de la gente: en los edificios públicos. [ sic ] congiarios y similares. En todas estas cosas, teniendo respeto por los hombres sólo como hombres, y por la equidad de las cosas mismas, y no por la gloria que vendría después. [30]
Su padre también le enseñó a Aurelius cómo vivir como una figura pública restringida por la modestia:
Que vivía bajo el gobierno de mi señor y padre, que me quitaría todo orgullo y vanagloria, y me reduciría a esa presunción y opinión de que no era imposible para un príncipe vivir en la corte sin una tropa de guardias y seguidores, vestimenta extraordinaria, antorchas y estatuas y otros detalles similares de estado y magnificencia; pero que un hombre puede reducirse y contraerse casi al estado de un hombre privado, y sin embargo, que todo eso no se vuelva más vil y negligente en aquellos asuntos y asuntos públicos, en los que el poder y la autoridad son requisitos. [31]
Inglaterra moderna temprana
Hobbes
En su tratado Leviatán , el filósofo inglés Thomas Hobbes criticó duramente el énfasis de la educación cívica contemporánea en el estudio de la democracia ateniense y el republicanismo romano , diciendo que alentaba erróneamente a los sujetos monárquicos a restringir las acciones de sus monarcas. [32] Pensó que aquellos ciudadanos que asimilaron el valor de la democracia de las obras clásicas probablemente se opondrían a la monarquía de la misma manera que los perros rabiosos evitan el agua. [33] Hobbes estaba profundamente incómodo con la educación cívica aristotélica, que dijo aconsejaba un gobierno popular en lugar de un gobierno monárquico. [34]
Tocino
El filósofo inglés Francis Bacon era consciente de la relevancia de la educación cívica para lo que llamó "mérito civil". [35] Sin embargo, en su ensayo The Advancement of Learning , Bacon también sostiene que la educación cívica debe estar precedida por la educación religiosa y moral, de modo que quienes juzgan la política no estén bajo la influencia del relativismo moral . [36]
Críticas a la educación cívica
Las escuelas de Sudbury sostienen que los valores , la justicia social y la democracia deben aprenderse a través de la experiencia [37] [38] [39] [40] como dijo Aristóteles: "Para las cosas que tenemos que aprender antes de poder hacerlas, aprendemos haciéndolas . " [41] Aducen que para ello las escuelas deben fomentar el comportamiento ético y la responsabilidad personal. Para lograr estos objetivos, las escuelas deben permitir a los estudiantes las tres grandes libertades: libertad de elección, libertad de acción y libertad de asumir los resultados de la acción, que constituyen la responsabilidad personal. [42] El "fundamento político más fuerte" de las escuelas democráticas es que enseñan "las virtudes de la deliberación democrática por el bien de la ciudadanía futura". [43] Este tipo de educación a menudo se alude en la literatura sobre democracia deliberativa como el cumplimiento de los cambios sociales e institucionales necesarios y fundamentales para desarrollar una democracia que implica una participación intensiva en la toma de decisiones grupales, la negociación y la vida social de importancia.
Ver también
- Educación cívica en los Estados Unidos
- Aculturación
- Educación para la ciudadanía (asignatura)
- Compromiso civil
- Comunidad
- Cívica digital
- Etiqueta
- Educación cívica global
- Historia de la ciudadanía
- Índice de artículos sobre educación cívica
- La Ley y el orden
- Demanda judicial
- Conciencia legal
- Socialización legal
- Participación (toma de decisiones)
- Ciencias Políticas
- Espacio publico
- Socialización
- Ciudadanía espacial
- Votación
Referencias
- ^ Educación cívica en los diccionarios de Oxford .
- ^ Kennedy, Kerry (1997). Educación para la ciudadanía y el Estado moderno . Washington, DC: Taylor y Francis. pag. 6. ISBN 978-1-136-36864-6. OCLC 820719540 . Consultado el 1 de diciembre de 2018 .
- ^ Frederick Converse Beach, George Edwin Rines, The Americana: una biblioteca de referencia universal, que comprende las artes y las ciencias, la literatura, la historia, la biografía, la geografía, el comercio, etc., del mundo , Volumen 5, Departamento de compilación de Scientific American, 1912, p.1
- ^ Cívico en los diccionarios de Oxford .
- ^ Tucídides . La Historia de la Guerra del Peloponeso , Libro I, Capítulo III . Traducido por Richard Crawley . Proyecto Gutenberg .
- ^ Michel de Montaigne . Libro I, Capítulo 24 . Uno preguntando con este propósito, Agesilao, ¿qué pensaba que era más apropiado que los niños aprendieran? “Lo que deben hacer cuando lleguen a ser hombres”, dijo .— [Plutarco, Apotegmas de los Lacedemonios. Rousseau adopta la expresión en sus Diswuys sur tes Lettres.] - No es de extrañar, si tal institución produjo efectos tan admirables. Traducido por Charles Cotton . Proyecto Gutenberg .
- ^ Plutarco . Vidas paralelas . Ahora bien, la sucesión perteneciente a Agis por ley, Agesilao, que con toda probabilidad no sería más que un hombre privado, fue educado según la disciplina habitual del país, dura y severa, y estaba destinada a enseñar a los jóvenes a obedecer a sus superiores. De ahí que, dicen los hombres, Simónides llamó a Esparta "la domadora de los hombres", porque por el rigor temprano de la educación, ellos, más que cualquier nación, entrenaron a los ciudadanos en la obediencia a las leyes, y los hicieron dóciles y pacientes con la sujeción. como caballos que han sido entrenados como potrillos. La ley no impuso esta dura regla a los herederos aparentes del reino. Pero Agesilao, cuya buena suerte fue nacer como un hermano menor, fue en consecuencia educado para todas las artes de la obediencia, y por lo tanto el mejor preparado para el gobierno, cuando le correspondía; de ahí que demostró ser el de temperamento más popular de los reyes espartanos, ya que su vida temprana había agregado a sus cualidades naturales de rey y mando los sentimientos gentiles y humanos de un ciudadano.Traducido por John Dryden . Editado por Arthur Hugh Clough . Proyecto Gutenberg
- ^ Plutarco. Vidas paralelas , Licurgo . En aras de la buena educación de su juventud (que, como dije antes, consideraba la obra más importante y noble de un legislador), se remontó tanto como para tomar en consideración su propia concepción y nacimiento, regulando sus matrimonios. .
- ^ Plutarco. Vidas paralelas , Licurgo . Licurgo tenía otra opinión; no querría que se compraran amos en el mercado para sus jóvenes espartanos, ni a los que vendieran sus dolores; ni era lícito, en verdad, que el propio padre criara a los hijos según su propia fantasía; pero en cuanto cumplieran los siete años debían inscribirse en determinadas empresas y clases, donde todos vivían bajo el mismo orden y disciplina, haciendo sus ejercicios y jugando juntos. De éstos, el que mostró más conducta y valor fue nombrado capitán; siempre tenían los ojos puestos en él, obedecían sus órdenes y soportaban con paciencia cualquier castigo que les infligía; de modo que todo el curso de su educación fue un ejercicio continuo de una obediencia pronta y perfecta.
- ^ Plutarco. Vidas paralelas , Licurgo . Los ancianos también los vigilaban, viniendo a menudo a los terrenos para escucharlos y verlos contender, ya sea con ingenio o con fuerza, y esto con tanta seriedad y preocupación como si fueran sus padres, sus tutores. , o sus magistrados; de modo que apenas había tiempo o lugar sin alguien presente que les recordara su deber y los castigara si lo habían descuidado.
- ^ Plutarco. Vidas paralelas , Licurgo .
- ^ Plutarco. Vidas paralelas , Licurgo . "Les enseñaron, también, a hablar con naturalidad y gracia, y a comprender muchas cuestiones de pensamiento en pocas palabras. Para Licurgo, quien ordenó, como vimos, que una gran cantidad de dinero fuera de un valor insignificante. , por el contrario, no permitiría que fuera corriente ningún discurso que no contuviera en pocas palabras un gran sentido útil y curioso; los niños de Esparta, por un hábito de largo silencio, llegaban a dar respuestas justas y sentenciosas; pues, en efecto, así como los hígados sueltos e incontinentes rara vez son padres de muchos niños, los hablantes sueltos e incontinentes rara vez originan muchas palabras sensatas ".
- ^ Plutarco. Vidas paralelas , Licurgo . El Iren, o submaestre, solía quedarse un poco con ellos después de la cena, y a uno de ellos le pedía que cantara una canción, a otro le hacía una pregunta que requería una respuesta deliberada y aconsejada; por ejemplo, ¿Quién fue el padrino de la ciudad? ¿Qué pensaba de tal acción de un hombre así? Los usaron así temprano para emitir un juicio correcto sobre personas y cosas, y para informarse de las habilidades o defectos de sus compatriotas. Si no tenían una respuesta preparada a la pregunta de quién era un ciudadano bueno o quién era un ciudadano de mala reputación, se les consideraba como de una disposición torpe y descuidada, y con poco o ningún sentido de la virtud y el honor; además de esto, debían dar una buena razón de lo que decían, y en tan pocas palabras y tan completo como fuera posible; el que fallaba en esto, o no respondía al propósito, tenía su pulgar mordido por su maestro.
- ^ Michel de Montaigne . Libro I, Capítulo 24 . Es algo digno de consideración muy grande, que en esa forma excelente y, en verdad, por su perfección, prodigiosa forma de régimen civil establecido por Licurgo, aunque tan solícito con la educación de los niños, como algo de la mayor preocupación. e incluso en la misma sede de las Musas, debería hacer tan poca mención al saber; como si a ese joven generoso, que desprecia todo otro sometimiento excepto el de la virtud, se le debiera proveer, en lugar de tutores para leerles artes y ciencias, de maestros que sólo debieran instruirlos en el valor, la prudencia y la justicia; un ejemplo que Platón ha seguido en sus leyes. La forma de su disciplina consistía en plantearles cuestiones de juicio sobre los hombres y sus acciones; y si elogiaban o condenaban a tal o cual persona o hecho, debían dar una razón para hacerlo; por este medio afilaron inmediatamente su entendimiento y aprendieron lo que era correcto. Traducido por Charles Cotton . Proyecto Gutenberg .
- ^ Plutarco. Vidas paralelas , Licurgo . "Tampoco se prestó menos atención a su instrucción en música y verso que a sus hábitos de gracia y buena educación en la conversación. Y sus mismas canciones tenían una vida y un espíritu que inflamaban y poseían las mentes de los hombres con entusiasmo y ardor por la acción; El estilo de ellos era sencillo y sin afectación; el tema siempre serio y moral; la mayoría de las veces, era en elogio de los hombres que habían muerto en defensa de su país, o en burla de los que habían sido cobardes; los primeros declaraban felices y glorificado; la vida de este último la describieron como la más miserable y abyecta ".
- ^ Plutarco. Vidas paralelas , Licurgo . "Para concluir, Licurgo educó a sus ciudadanos de tal manera que ni quisieran ni pudieran vivir por sí mismos; debían hacerse uno con el bien público y, apiñados como abejas alrededor de su comandante, estar por su celo y espíritu público. llevados todo menos por sí mismos, y dedicados por completo a su país. Cuáles eran sus sentimientos se verá mejor por algunos de sus dichos. Paedaretus, no siendo admitido en la lista de los trescientos, regresó a casa con un rostro alegre, muy complacido para encontrar que había en Esparta trescientos hombres mejores que él. Y Polycratidas, siendo enviado con algunos otros embajadores ante los lugartenientes del rey de Persia, al ser preguntado por ellos si venían en un carácter privado o público, respondió: "En un público, si lo logramos; si no, en un carácter privado ".
- ^ Plutarco. Vidas paralelas , Licurgo . "La verdad es que él tomó en su caso, también, todo el cuidado posible; ordenó a las doncellas que se ejercitaran en la lucha libre, corriendo, tirando el tejo y lanzando el dardo, hasta el fin de que el fruto que concibieran pudiese , en cuerpos fuertes y sanos, echan raíces más firmes y encuentran un mejor crecimiento, y además, con este mayor vigor, pueden ser más capaces de sufrir los dolores de la maternidad ".
- ^ Tucídides. La Guerra del Peloponeso , Libro II, Capítulo VI .
- ^ Thomas Hobbes . Leviatán , Parte II, Capítulo 21. Y porque a los atenienses se les enseñó (para evitar el deseo de cambiar de gobierno) que eran hombres libres y que todos los que vivían bajo la monarquía eran esclavos; por lo tanto, Aristóteles lo escribe en sus Politiques, (lib.6.cap.2) "En democracia, la libertad debe suponerse: porque se sostiene comúnmente que ningún hombre es libre en ningún otro gobierno". Proyecto Gutenberg .
- ^ Platón . Apología, Critón y Fedón de Sócrates . Crito . Traducido por Henry Cary . Proyecto Gutenberg .
- ^ Aristófanes . Las ranas , líneas 1260-1300. Traducido por Ian C. Johnston . johnstoniatexts .
- ^ Plutarco. Vidas paralelas , Licurgo . Entre las personas de allí, el más famoso por su conocimiento de toda su sabiduría en asuntos estatales fue Tales, a quien Licurgo, con importunidades y seguridades de amistad, persuadió para que se pasara a Lacedemonia; donde, aunque por su apariencia exterior y su propia profesión parecía ser nada más que un poeta lírico, en realidad desempeñaba el papel de uno de los legisladores más capaces del mundo. Las mismas canciones que compuso eran exhortaciones a la obediencia y la concordia, y la misma medida y cadencia del verso, transmitiendo impresiones de orden y tranquilidad, tuvieron una influencia tan grande en la mente de los oyentes, que se suavizaron y civilizaron insensiblemente, de tal manera que renunciaron a sus enemistades y animosidades privadas, y se reunieron en una admiración común de la virtud. Ciertamente, se puede decir que Tales preparó el camino para la disciplina introducida por Licurgo ".
- ^ John Milton . Areopagitica . Esa otra ciudad importante de Grecia, Lacedemonio, considerando que Licurgo, su legislador, era tan adicto al saber elegante, que fue la primera que sacó de Jonia las obras dispersas de Homero, y envió al poeta Tales desde Creta para preparar y apaciguar el La hosquedad espartana con sus suaves canciones y odas, para sembrar mejor entre ellos la ley y la civilidad, es de sorprenderse cuán inusuales y faltos de libros eran, sin preocuparse más que de las hazañas de la guerra. Proyecto Gutenberg .
- ^ Plutarco. Vidas paralelas , Licurgo . "Aquí tuvo la primera visión de las obras de Homero, en manos, podemos suponer, de la posteridad de Creophylus; y, habiendo observado que las pocas expresiones sueltas y acciones de mal ejemplo que se encuentran en sus poemas eran mucho más pesadas mediante lecciones serias de estado y reglas de moralidad, se dispuso ansiosamente a transcribirlas y digerirlas en orden, pensando que serían de gran utilidad en su propio país ".
- ^ Eurípides . Los suplicantes . Traducido por EP Coleridge. El Archivo de Clásicos de Internet .
- ^ Marco Aurelio . Meditaciones . Libro I, Sección III. "No sentirme ofendido por la libertad de expresión de otros hombres y dedicarme a la filosofía". Proyecto Gutenberg .
- ^ Aurelius. Meditaciones . Libro I, Sección IV. Y luego, que no caí en la ambición de los sofistas ordinarios, ni de escribir tratados sobre los teoremas comunes, ni de exhortar a los hombres a la virtud y al estudio de la filosofía mediante oraciones públicas; como también que nunca lo hice por medio de la ostentación. Deseo mostrarme un hombre activo y capaz, para cualquier tipo de ejercicio corporal. Y que dediqué al estudio de la retórica y la poesía, y de un lenguaje elegante y pulcro ".
- ^ Aurelius. Meditaciones . Libro I, Sección VIII. "De Fronto, a cuánta envidia, fraude e hipocresía está sujeto el estado de un rey tiránico, y cómo los que comúnmente se llaman [Eupatridas Gr.], Es decir, nacidos noblemente, son de alguna manera incapaces o desprovistos de afecto natural . "
- ^ Aurelius. Meditaciones . Libro I, Sección XI.
- ^ Aurelius. Meditaciones . Libro I, Sección XIII.
- ^ Aurelius. Meditaciones . Libro I, Sección XIV.
- ^ Thomas Hobbes. Leviatán , Parte II, Capítulo 21. Y como Aristóteles; así Cicerón y otros escritores han fundado su doctrina Civill, en las opiniones de los romanos, a quienes enseñaron a odiar la monarquía, al principio, por ellos que habiendo depuesto a su soberano, compartían entre ellos la soberanía de Roma; y luego por sus Sucesores. Y al leer estos autores griegos y latinos, los hombres desde su niñez han adquirido el hábito (bajo una falsa demostración de libertad) de favorecer los tumultos y de controlar licenciosamente las acciones de sus soberanos; y otra vez de controlar a esos controladores, con la efusión de tanta sangre; como creo que puedo decir con certeza, nunca hubo nada tan comprado como los ciervos, como estas partes occidentales han comprado el aprendizaje de las lenguas griega y latina.
- ^ Thomas Hobbes. Leviatán , Parte II, Capítulo 29. En resumen, no puedo imaginarme cómo algo puede ser más perjudicial para una Monarquía, que permitir que tales libros sean leídos en forma pública, sin aplicar las correcciones de Maestros discretos que sean adecuados para tomar. lejos de su Venime; No dudaré en comparar este Venime con la mordedura de un Dogge loco, que es una enfermedad que los médicos llaman hidrofobia o miedo al agua. Porque como el que es mordido, tiene un tormento continuo de sed y, sin embargo, aborrece el agua; y está en tal estado, como si el poyson se esforzara por convertirlo en un Dogge: así, cuando una Monarquía es mordida hasta los dientes, por esos escritores democráticos, que continuamente gruñen en ese estado; no quiere más que un Monarca fuerte, que sin embargo por cierta Tiranofobia, o por miedo a ser fuertemente gobernado, cuando lo tienen, lo aborrecen.
- ^ Thomas Hobbes. Leviatán , Parte IV, Capítulo 47. De la filosofía de Aristóteles Civill, han aprendido a llamar a todas las clases de bienes comunes, excepto a los populares, (como era en ese momento el estado de Atenas), tiranía. A todos los reyes los llamaron Tiranos; y la aristocracia de los treinta gobernadores instalados allí por los lacedemonios que los sometieron, los treinta tiranos: como también para llamar a la condición del pueblo bajo la democracia, libertad.
- ^ Francis Bacon . El Progreso del Aprendizaje , Libro I, Sección VII, Párrafo 10. Tampoco el aprendizaje tiene una influencia y operación sólo sobre el mérito civil y la virtud moral, y las artes o temperatura de la paz y el gobierno pacífico; pero igualmente no tiene menos poder y eficacia en la habilitación hacia la virtud y destreza marciales y militares, como se puede representar notablemente en los ejemplos de Alejandro Magno y César el Dictador (mencionado antes, pero ahora en lugar apropiado para ser resumido), de cuyas virtudes y actos en la guerra no necesitan nota o relato, habiendo sido las maravillas del tiempo en ese tipo; pero de sus afectos hacia el aprendizaje y perfecciones en el aprendizaje es pertinente decir algo. Proyecto Gutenberg .
- ^ Francis Bacon . The Advancement of Learning , Libro II, Sección XXII, Párrafo 13. Pero, ¿no es cierto también que mucho menos los jóvenes son auditores idóneos de asuntos de política, hasta que hayan sido completamente experimentados en religión y moralidad; para que no se corrompan sus juicios y se les haga pensar que no hay verdaderas diferencias de las cosas [?] Proyecto Gutenberg .
- ↑ Greenberg, D. (1992), Education in America - A View from Sudbury Valley, "'Ética' es un curso impartido por la experiencia de la vida". Consultado el 25 de junio de 2010.
- ^ Greenberg, D. (1987), La experiencia de la escuela de Sudbury Valley, "Enseñanza de la justicia a través de la experiencia". Consultado el 25 de junio de 2010.
- ↑ Greenberg, D. (1992), Education in America - A View from Sudbury Valley, "La democracia debe experimentarse para aprender". Consultado el 25 de junio de 2010.
- ^ Greenberg, D. (1987) Capítulo 35, "Con libertad y justicia para todos", por fin libre: la escuela del valle de Sudbury. Consultado el 25 de junio de 2010.
- ^ Bynum, WF y Porter, R. (eds) (2005) Diccionario Oxford de citas científicas. Prensa de la Universidad de Oxford. 21: 9.
- ^ Greenberg, D. (1987) La experiencia de la escuela del Valle de Sudbury "Regreso a lo básico - Conceptos básicos morales". Archivado el 11 de mayo de 2011en Wayback Machine. Consultado el 25 de junio de 2010.
- ^ Curren, R. (2007) Filosofía de la educación: una antología. Publicación de Blackwell. pag. 163.