De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La vocal redondeada delantera media cerrada , o vocal redondeada delantera media alta , [1] es un tipo de sonido de vocal utilizado en algunos idiomas hablados . El símbolo en el alfabeto fonético internacional que representa el sonido es ⟨ ø ⟩, una letra minúscula o con un trazo diagonal a través de él, tomado de Dinamarca , Noruega y las Islas Feroe , que a veces utilizan la letra para representar el sonido. El símbolo se conoce comúnmente como "o, barra inclinada" en inglés.

Para la vocal redondeada delantera de cerca media que normalmente se transcribe con el símbolo ⟨ ʏ ⟩, ver vocal redondeada delantera, cerca de cerca . Si el símbolo habitual es ⟨ ø ⟩, la vocal está aquí.

Vocal comprimida frontal media cerrada [ editar ]

La vocal de cerca del centro del frente comprimido normalmente se transcribe en IPA simplemente como ⟨ ø ⟩, que es la convención utilizada en este artículo. No hay un diacrítico dedicado para la compresión en el IPA. Sin embargo, la compresión de los labios puede ser mostrado con la letra ⟨ beta ⟩ como ⟨ ⟩ (simultánea [e] y compresión labial) o ⟨ eᵝ ⟩ ( [e] modificado con compresión labial). La propagación-labio diacrítica ⟨   ͍ ⟩ también se puede usar con una letra vocal redondeada ⟨ ö ⟩ como un ad hoc símbolo, pero 'propagación' técnicamente significa no redondeada.

Para el vocal comprimido cerca del centro del frente que por lo general se transcribe con el símbolo ⟨ ʏ ⟩, ver cerca de cerca frontal comprimido vocal . Si el símbolo habitual es ⟨ ø ⟩, la vocal está aquí.

Funciones [ editar ]

  • La altura de su vocal es media cerrada , también conocida como media alta, lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal cerrada (una vocal alta ) y una vocal media .
  • Su reverso vocal es frontal , lo que significa que la lengua se coloca hacia adelante en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante . Las vocales delanteras redondeadas a menudo están centralizadas , lo que significa que a menudo son de hecho casi delanteras .
  • Su redondez está comprimida, lo que significa que los márgenes de los labios se tensan y se juntan de tal forma que las superficies internas no quedan expuestas.

Ocurrencia [ editar ]

Debido a que se supone que las vocales redondeadas delanteras tienen compresión, y pocas descripciones cubren la distinción, algunas de las siguientes pueden tener protuberancia.

Vocal sobresaliente del frente medio cerrado [ editar ]

Catford observa [ se necesita cita completa ] que la mayoría de los idiomas con vocales redondeadas delanteras y traseras usan distintos tipos de labialización, vocales posteriores protuberantes y vocales anteriores comprimidas. Sin embargo, algunos, como los idiomas escandinavos , tienen vocales delanteras sobresalientes. Uno de ellos, el sueco, incluso contrasta los dos tipos de redondeo de las vocales delanteras (ver vocal redondeada casi cerrada , con ejemplos suecos de ambos tipos de redondeo).

Como no hay signos diacríticos en el IPA para distinguir sobresalía y comprimido redondeo, un viejo diacrítica para labialization, ⟨   ̫ ⟩, se utiliza aquí como ad hoc símbolo de vocales frontales sobresalían. Otra posible la transcripción es ⟨ ö ⟩ o ⟨ E ⟩ (una vocal anterior Primer mediados modificado por endolabialization), pero que podría ser mal interpretado como un diptongo.

Para el vocal sobresalía cerca del centro del frente que por lo general se transcribe con el símbolo ⟨ ʏ ⟩, ver cerca de cerca frontal sobresale vocal . Si el símbolo habitual es ⟨ ø ⟩, la vocal está aquí.

Acústicamente, el sonido se encuentra entre la vocal delantera media cerrada más típica [ø] y la vocal delantera media cerrada no redondeada [ e ] .

Funciones [ editar ]

  • La altura de su vocal es media cerrada , también conocida como media alta, lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal cerrada (una vocal alta ) y una vocal media .
  • Su reverso vocal es frontal , lo que significa que la lengua se coloca hacia adelante en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante . Las vocales delanteras redondeadas a menudo están centralizadas , lo que significa que a menudo son de hecho casi delanteras .
  • Su redondez sobresale, lo que significa que las comisuras de los labios están juntas y las superficies internas expuestas.

Ocurrencia [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Índice de artículos de fonética

Notas [ editar ]

  1. ^ Mientras que la Asociación Fonética Internacional prefiere los términos "cerrar" y "abrir" para la altura de las vocales , muchos lingüistas usan "alto" y "bajo".
  2. García, Fernando Álvarez-Balbuena (1 de septiembre de 2015). "Na frontera del asturllionés y el gallegoportugués: descripción y exame horiométricu de la fala de Fernidiellu (Forniella, Llión). Parte primera: fonética" . Revista de Filoloxía Asturiana . 14 (14). ISSN  2341-1147 .
  3. ↑ a b Traunmüller (1982) , citado en Ladefoged & Maddieson (1996 : 290)
  4. ↑ a b Rowley (1990) , pág. 422.
  5. ^ Ternes (1992) , págs. 431, 433.
  6. Basbøll (2005) , p. 46.
  7. ^ Basbøll y Wagner (1985 : 40), citado en Basbøll (2005 : 48).
  8. ^ Gussenhoven (1999) , p. 74.
  9. ↑ a b c Collins y Mees (2003) , págs. 133-134.
  10. ^ Verhoeven (2005) , p. 245.
  11. ^ Gussenhoven (1999) , p. 76.
  12. ^ Collins y Mees (2003) , págs. 133-135.
  13. ↑ a b Wells (1982) , pág. 607.
  14. ^ Bauer y Warren (2004) , págs.582, 591.
  15. ^ Bauer y Warren (2004) , p. 591.
  16. ^ Collins y Mees (1990) , p. 95.
  17. ^ Wells (1982) , págs. 380–381.
  18. ^ Tench (1990) , p. 136.
  19. ^ Penhallurick (2004) , p. 104.
  20. ^ Connolly (1990) , p. 125.
  21. ↑ a b Wells (1982) , pág. 375.
  22. ^ Watt y Allen (2003) , págs. 268-269.
  23. ↑ a b Lass (2002) , p. 116.
  24. ^ Asu y Teras (2009) , p. 368.
  25. ↑ a b Þráinsson (2004) , pág. 350.
  26. ^ Peterson (2000) , citado en Árnason (2011 : 76)
  27. ^ Fougeron y Smith (1993) , p. 73.
  28. ^ Collins y Mees (2013) , p. 225.
  29. ^ Kohler (1999) , p. 87.
  30. ^ Hall (2003) , págs.95, 107.
  31. ↑ a b Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , p. 64.
  32. ^ Szende (1994) , p. 92.
  33. ^ Maddieson y Anderson (1994) , p. 164.
  34. ^ Khan y Lescot (1970) , págs. 8-16.
  35. ^ François (2013) , p. 207.
  36. ^ Peters (2006) , p. 119.
  37. ^ Verhoeven (2007) , p. 221.
  38. ^ Gussenhoven y Aarts (1999) , p. 159.
  39. ^ Loporcaro, Michele (2015). Longitud de la vocal del latín al romance . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 93–96. ISBN 978-0-19-965655-4.
  40. ↑ a b Prehn (2012) , p. 157.
  41. ^ François (2013) , p. 226.
  42. ↑ a b Gilles y Trouvain (2013) , p. 72.
  43. ^ Variação Linguística no Português Europeu: O Caso do Português dos Açores (en portugués)
  44. ^ Lista das marcas dialetais e outros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP (en portugués)
  45. ^ Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) , p. dieciséis.
  46. ^ Neuer kölnischer Sprachschatz (1956) , p. 627.
  47. ↑ a b Peters (2017) , p. ?.
  48. ↑ a b van der Veen (2001) , p. 102.
  49. ^ Vanvik (1979) , págs.13 , 20.
  50. Si bien Vanvik (1979) no describe el tipo exacto de redondeo de esta vocal, algunas otras fuentes (por ejemplo, Haugen (1974 : 40)) afirman explícitamente que sobresale.
  51. ^ Kristoffersen (2000) , págs. 16-17, 33-35, 37, 343.
  52. ^ Engstrand (1999) , págs. 140-141.

Referencias [ editar ]

  • Árnason, Kristján (2011), La fonología de islandés y feroés , Oxford University Press, ISBN 978-0199229314
  • Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017 / s002510030999017x
  • Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , ISBN 0-203-97876-5
  • Basbøll, Hans ; Wagner, Johannes (1985), Kontrastive Phonologie des Deutschen und Dänischen , Max Niemeyer Verlag, ISBN 978-3-484-30160-3
  • Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004), "New Zealand English: phonology", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 580–602, ISBN 3-11-017532-0
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (1990), "La fonética del inglés de Cardiff", en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: Diversidad, conflicto y cambio , Multilingual Matters Ltd., págs. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Publicado por primera vez en 2003], Fonética práctica y fonología: un libro de recursos para estudiantes (3ª ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English", en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio , Multilingual Matters Ltd., págs. 121-129, ISBN 1-85359-032-0
  • Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Engstrand, Olle (1999), "Sueco", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 140-142, ISBN 0-521-63751-1
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L. (1993), "Francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874
  • François, Alexandre (2013), "Sombras de vidas pasadas: Las historias de las palabras espirituales en el norte de Vanuatu" , en Mailhammer, Robert (ed.), Etimología léxica y estructural: Más allá de las historias de palabras , Estudios en el cambio de lenguaje, 11 , Berlín: DeGruyter Mouton, págs. 185–244
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017 / S0025100312000278
  • Gussenhoven, Carlos (1999), "Holandés", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 74–77, ISBN 0-521-65236-7
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "El dialecto de Maastricht" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , Universidad de Nijmegen, Centro de Estudios del Lenguaje, 29 (2): 155-166, doi : 10.1017 / S0025100300006526
  • Hall, Christopher (2003) [Publicado por primera vez en 1992], Pronunciación del alemán moderno: Introducción para hablantes de inglés (2ª ed.), Manchester: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
  • Haugen, Einar (1974) [1965], Diccionario noruego-inglés , The University of Wisconsin Press, ISBN 0-299-03874-2
  • Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Comparación acústica de los sistemas monoftongos en finlandés, mongol y udmurt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (1): 59–71, doi : 10.1017 / S002510030500191X
  • Kohler, Klaus J. (1990), "Alemán", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 86–89, ISBN 0-521-65236-7
  • Kristoffersen, Gjert (2000), La fonología del noruego , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Lass, Roger (2002), "South African English", en Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Maddieson, Ian; Anderson, Victoria (1994), "Estructuras fonéticas de Iaai" (PDF) , Documentos de trabajo de UCLA en fonética , Los Ángeles: UCLA, 87 : Estudios de trabajo de campo de lenguas dirigidas II: 163–182
  • Penhallurick, Robert (2004), "Inglés galés: fonología", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 98–112, ISBN 3-11-017532-0
  • Peters, Jörg (2006), "El dialecto de Hasselt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (1): 117-124, doi : 10.1017 / S0025100306002428
  • Peterson, Hjalmar P. (2000), "Mátingar af sjálvljóðum í føruyskum", Málting , 28 : 37–43
  • Popperwell, Ronald G. (2010) [Publicado por primera vez en 1963], Pronunciación de noruego , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
  • Prehn, Maike (2012). Cantidad de vocales y distinción fortis-lenis en North Low Saxon (PDF) (PhD). Amsterdam: MUCHO. ISBN 978-94-6093-077-5.
  • Rowley, Anthony R. (1990), "14 North Bavarian", en Russ, Charles (ed.), The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey , Abingdon: Routledge, págs. 417–437, ISBN 0-415-00308-3
  • Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) [1987], Kirchröadsjer Dieksiejoneer (2ª ed.), Kerkrade: Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer, ISBN 90-70246-34-1, archivado desde el original el 19 de septiembre de 2015 , consultado el 22 de marzo de 2017
  • Szende, Tamás (1994), "Hungarian", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017 / S0025100300005090
  • Tench, Paul (1990), "La pronunciación del inglés en Abercrave", en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio , Multilingual Matters Ltd., págs. 130–141, ISBN 1-85359-032-0
  • Ternes, Elmar (1992), "The Breton language", en MacAulay, Donald (ed.), The Celtic Languages , Cambridge University Press, págs. 371–452, ISBN 0-521-23127-2
  • Þráinsson, Höskuldur (2004), Islas Feroe: una descripción general y gramática de referencia , Føroya Fróðskaparfelag, ISBN 978-9991841854
  • Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333
  • van der Veen, Klaas F. (2001), "13. Dialectología y dialectos de Frisia Occidental", en Munske, Horst Haider; Århammar, Hans (eds.), Handbook of Frisian Studies, Tübingen: Max Niemeyer Verlag GmbH, págs. 98-116, ISBN 3-484-73048-X
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (2): 243–247, doi : 10.1017 / S0025100305002173
  • Verhoeven, Jo (2007), "El dialecto belga de Limburgo de Hamont", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (2): 219-225, doi : 10.1017 / S0025100307002940
  • Watt, Dominic; Allen, William (2003), "Tyneside English", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017 / S0025100303001397
  • Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 2: Las Islas Británicas (págs. I – xx, 279–466), Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN  0-52128540-2  , 0-52128541-0  .

Enlaces externos [ editar ]

  • Lista de idiomas con [ø] en PHOIBLE