Las vocales al lado de los puntos son: no redondeadas • redondeadas
La vocal no redondeada del frente medio cerrado , o vocal no redondeada del frente medio alto , [1] es un tipo de sonido de vocal que se utiliza en algunos idiomas hablados . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ e ⟩.
Para el primer centro del frente vocal no redondeada que normalmente se transcribe con el símbolo ⟨ del ɪ ⟩ o ⟨ i ⟩, veo casi vocal cerrada anterior no redondeada . Si el símbolo habitual es ⟨ e ⟩, la vocal está aquí.
Contenido
1 Características
2 Ocurrencia
3 Ver también
4 notas
5 referencias
6 Enlaces externos
Funciones [ editar ]
La altura de su vocal es media cerrada , también conocida como media alta, lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal cerrada (una vocal alta ) y una vocal media .
Su reverso vocal es frontal , lo que significa que la lengua se coloca hacia adelante en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
No está redondeado , lo que significa que los labios no están redondeados.
Ocurrencia [ editar ]
Idioma
Palabra
IPA
Sentido
Notas
africaans
Estándar [2]
b e d
[apuesta]
'cama'
Típicamente transcrito en IPA con ⟨ ɛ ⟩. La altura varía entre medio cerrado [e] y medio [ ɛ̝ ] . [2] Ver fonología afrikáans
Arábica
Estándar
مَجۡر۪ىٰهَا / maǧreehaa
[mad͡ʒ.reː.haː]
Ver imalah
Azerbaiyano
g e cə
[ɟeˈd͡ʒæ]
'noche'
bávaro
Dialecto de Amstetten [3]
[ ejemplo necesario ]
Bretón [4]
dan e g
[ˈDãːnek]
'el idioma danés'
Sin estrés / ɛ / puede ser medio [ ɛ̝ ] o medio cerrado [ e ] . [4]
Catalán [5]
m é s
[mes]
'más'
Ver fonología catalana
chino
Shanghainés [6]
该/ kè
[ke̠ʔ˩]
'debería'
Cercano al frente; realización de / ɛ / , que aparece sólo en sílabas abiertas. Fonéticamente, es casi idéntico a / ɪ / ( [ ɪ̞ ] ), que aparece sólo en sílabas cerradas. [6]
Chuvash
эрешмен
[erɛʃ'mɛnʲ]
'araña'
danés
Estándar [7] [8]
h æ l
[ˈHeːˀl]
'tacón'
Típicamente transcrito en IPA con ⟨ ɛ ⟩. Ver fonología danesa
holandés
Belga [9]
vr ee md
[vreːmt]
'extraño'
En los Países Bajos, a menudo se diptonga a [eɪ] . Ver fonología holandesa
inglés
Australiano [10]
b e d
[cama]
'cama'
Ver fonología del inglés australiano
Nueva Zelanda [11]
La altura varía de casi cercana en variedades amplias a media en la variedad cultivada. [11] Ver fonología inglesa de Nueva Zelanda.
Estadounidense en general [12]
m ay
[me]
'mayo'
Muy a menudo un diptongo de cierre [eɪ] . [12]
Indio general [13]
Pakistán general [14]
En su lugar, puede ser un diptongo [eɪ] , según el hablante.
Geordie [15]
Escocés [16]
Singapur [17]
Ulster [18]
Pronunciado [ɛː ~ iə] en Belfast.
Algunos oradores de Cardiff [19]
squ son
[skweː]
'cuadrado'
Más a menudo abierto a mediados [ ɛː ] . [19]
Yorkshire [20]
pl ay
[ple̞ː]
'tocar'
Escocés [16]
b i t
[bë̞ʔ]
'un poco'
Cerca del frente, [16] puede ser [ ɪ ] (también [ ə ] ) en lugar de otros altavoces.
Cockney [21]
b ir d
[bɛ̝̈ːd]
'pájaro'
Cercano al frente; realización ocasional de / ɜː / . Puede ser redondeado [ œ̝ː ] o, más a menudo, central no redondeado [ ɜ̝ː ] en su lugar. [21] Típicamente transcrito en IPA con ⟨ ɜ ⟩.
Estonio [22]
k e ha
[ˈKeɦɑ̝ˑ]
'cuerpo'
Ver fonología estonia
Francés [23] [24]
beaut é
[bot̪e]
'belleza'
Ver fonología francesa
alemán
Estándar [25] [26]
S ee le
[ˈZeːlə]
'alma'
Ver fonología alemana estándar
Muchos oradores [27]
J ä ger
[ˈJeːɡɐ]
'cazador'
Resultado de la fusión / ɛː – eː / que se encuentra universalmente en el norte de Alemania, el este de Alemania y el este de Austria (a menudo incluso en el habla formal) y en algunas otras regiones. [27] Véase la fonología alemana estándar.
Acentos sureños [28]
B e tt
[apuesta]
'cama'
Realización común de / ɛ / en el sur de Alemania, Suiza y Austria. [28] Véase la fonología alemana estándar.
Acento suabo [28]
Contrasta con el medio abierto [ ɛ ] . [28] Véase la fonología alemana estándar.
griego
Sfakian [29]
[ ejemplo necesario ]
Corresponde a mid [ e̞ ] en el griego estándar moderno. [30] Ver fonología griega moderna
Hebreo [31]
כן / ken
[conocido]
'sí'
Las vocales hebreas no se muestran en la escritura, consulte Niqqud y fonología hebrea moderna.
indostánico
hindi
के / ke
[ke]
'de'
Ver fonología indostaní
Urdu
کے / ke
Húngaro [32]
h é t
[heːt̪]
'Siete'
También se describe como mid [ e̞ː ] . [33] Véase la fonología húngara.
italiano
Estándar [34]
st e ll e
[ˈS̪t̪elle]
'estrellas'
Ver fonología italiana
coreano
메아리 / m e ari
[meɐɾi]
'eco'
Ver fonología coreana
Limburgués
La mayoría de los dialectos [35] [36] [37]
l ee f
[izquierda]
'Estimado'
La palabra de ejemplo proviene del dialecto maastrichtiano .
lituano
t ė t ė
[t̪eːt̪eː]
'padre'
'Tete' y 'tėtis' se usan más comúnmente que 'tėtė'.
Malayalam
ചെ വി
[ȶ͡ɕeʋi]
'oído'
Ver fonología malayalam
noruego
l e
[leː]
'reír'
La palabra de ejemplo es de Urban East Norwegian . [38] [39] Ver fonología noruega
persa
سه / se
[se]
'Tres'
Polaco [40]
dzi e ń
[d͡ʑeɲ̟]
'día'
Alófono de / ɛ / entre consonantes palatinas o palatalizadas. Ver fonología polaca
Portugués [41]
m e sa
[ˈMezɐ]
'mesa'
Ver fonología portuguesa
Ruso [42]
ш е я / sheja / sheya
[ˈꟅejə]
'cuello'
Primer mediados [e] antes y entre consonantes suaves, a mediados [E] después de consonantes suaves. [42] Ver fonología rusa
Frisón de Saterland [43]
t ää n
[diez]
'Delgado'
Cercano al frente; normalmente transcrito en IPA con ⟨ Ɛ ⟩. Fonéticamente, es casi idéntico a / ɪ / ( [ ɪ̞ ] ). La vocal típicamente transcribe en IPA con ⟨ E ⟩ es en realidad cerca de cerca [ E ] . [43]
Esloveno [44]
s e dem
[ˈSèːdəm]
'Siete'
Ver fonología eslovena
Sotho [45]
ho jw e tsa
[hʊ̠ʒʷet͡sʼɑ̈]
'decir'
Contrastes de las vocales no redondeadas delanteras cercanas, cercanas y cercanas al medio. [45] Véase la fonología de Sotho.
sueco
Norma central [46] [47]
s e
[s̪eː]
'ver'
A menudo diptongoizado a [eə̯] (escucha la palabra: [s̪eə̯] ). Ver fonología sueca
Tahitiano
vahin e
[vahine]
'mujer'
Tamil
செ வி
[ȶ͡ɕeʋi]
'oído'
Ver fonología tamil
galés
chw e ch
[χweːχ]
'seis'
Ver fonología galesa
Yoruba [48]
[ ejemplo necesario ]
Ver también [ editar ]
Índice de artículos de fonética
Notas [ editar ]
^ Mientras que la Asociación Fonética Internacional prefiere los términos "cerrar" y "abrir" para la altura de las vocales , muchos lingüistas usan "alto" y "bajo".
^ a b Wissing (2016) , sección "La vocal delantera media no redondeada / ɛ / ".
↑ a b c Scobbie, Gordeeva y Matthews (2006) , p. 7.
^ Deterding (2000) , p. ?.
^ "Semana 18 (ii). Irlanda del Norte" (PDF) .
↑ a b Collins y Mees (1990) , p. 95.
^ Roca y Johnson (1999) , p. 179.
↑ a b Wells (1982) , pág. 305.
^ Asu y Teras (2009) , p. 368.
^ Fougeron y Smith (1993) , p. 73.
^ Collins y Mees (2013) , p. 225.
^ Kohler (1999) , p. 87.
^ Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , p. 34.
↑ a b Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , págs. 64–65.
↑ a b c d Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , p. 64.
^ Trudgill (2009) , págs. 83–84.
^ Trudgill (2009) , p. 81.
^ Laufer (1999) , p. 98.
↑ Kráľ (1988) , p. 92.
^ Szende (1994) , p. 92.
^ Rogers y d'Arcangeli (2004) , p. 119.
^ Gussenhoven y Aarts (1999) , p. 159.
^ Peters (2006) , p. 119.
^ Verhoeven (2007) , p. 221.
^ Vanvik (1979) , págs. 13-14.
^ Kvifte y Gude-Husken (2005) , p. 4.
^ Jassem (2003) , p. 106.
^ Cruz-Ferreira (1995) , p. 91.
↑ a b Jones y Ward (1969) , págs.41, 44.
↑ a b Peters (2019) , pág. ?.
^ Šuštaršič, Komar y Petek (1999) , p. 137.
↑ a b Doke y Mofokeng (1974) , p. ?.
^ Engstrand (1999) , p. 140.
^ Rosenqvist (2007) , p. 9.
↑ Bamgboṣe (1966) , p. 166.
Referencias [ editar ]
Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017 / s002510030999017x
Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba , [Encuesta de idiomas de África occidental / Instituto de estudios africanos], Cambridge: Cambridge University Press
Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , ISBN 0-203-97876-5
Carbonell, Joan F .; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalán", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (1-2): 53-56, doi : 10.1017 / S0025100300004618
Chen, Yiya; Gussenhoven, Carlos (2015), "Shanghai Chinese" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017 / S0025100315000043
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (1990), "La fonética del inglés de Cardiff", en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: Diversidad, conflicto y cambio , Multilingual Matters Ltd., págs. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Publicado por primera vez en 2003], Fonética práctica y fonología: un libro de recursos para estudiantes (3ª ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017 / S0025100300005223
Deterding, David (2000), "Medidas de las vocales / eɪ / y / oʊ / de jóvenes angloparlantes en Singapur", en Brown, Adam; Deterding, David; Low, Ee Ling (eds.), El idioma inglés en Singapur: investigación sobre pronunciación , Singapur: Asociación de Lingüística Aplicada de Singapur, págs. 93–99
Doke, Clement Martyn ; Mofokeng, S. Machabe (1974), Textbook of Southern Sotho Grammar (3.a ed.), Ciudad del Cabo: Longman Southern Africa, ISBN 0-582-61700-6
Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
Engstrand, Olle (1999), "Sueco", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional. , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 140-142, ISBN 0-521-63751-1
Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874
Gordon, Elizabeth; Maclagan, Margaret (2004), "Diferencias regionales y sociales en Nueva Zelanda: fonología", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 603–613, ISBN 978-3-11-017532-5
Grønnum, Nina (1998), "Ilustraciones de la API: danés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 28 (1 y 2): 99–105, doi : 10.1017 / s0025100300006290
Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "El dialecto de Maastricht" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , Universidad de Nijmegen, Centro de Estudios del Lenguaje, 29 (2): 155-166, doi : 10.1017 / S0025100300006526
Harrington, Jonathan; Cox, Felicity; Evans, Zoe (1997), "Un estudio fonético acústico de las vocales inglesas amplias, generales y cultivadas", Australian Journal of Linguistics , 17 (2): 155-184, doi : 10.1080 / 07268609708599550
Jassem, Wiktor (2003), "Polaco", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017 / S0025100303001191
Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), La fonética del ruso , Cambridge University Press
Kohler, Klaus J. (1999), "Alemán", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 86–89, ISBN 0-521-65236-7
Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti , Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
Kvifte, Bjørn; Gude-Husken, Verena (2005) [Publicado por primera vez en 1997], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3ª ed.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 3-926972-54-8
Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
Laufer, Asher (1999), "Hebrew", Manual de la Asociación Fonética Internacional , págs. 96–99
Mahboob, Ahmar; Ahmar, Nadra H. (2004), "Pakistani English: phonology" , en Schneider, Edgar W. (ed.), Un manual de variedades de inglés , 1 , Berlín; Nueva York: Mouton de Gruyter, págs. 1003–1015
Peters, Jörg (2006), "El dialecto de Hasselt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (1): 117-124, doi : 10.1017 / S0025100306002428
Peters, Jörg (2019), "Saterland Frisian", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 49 (2): 223–230, doi : 10.1017 / S0025100317000226
Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), Un curso de fonología , Blackwell Publishing
Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017 / S0025100304001628
Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Estocolmo: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B .; Matthews, Benjamin (2006), Adquisición de fonología del inglés escocés: una descripción general , Edimburgo: Documentos de trabajo del Centro de Investigación de Ciencias del Habla de QMU
Šuštaršič, Rastislav; Komar, Smiljana; Petek, Bojan (1999), "Esloveno", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 135-139, doi : 10.1017 / S0025100300004874 , ISBN 978-0-521-65236-0
Szende, Tamás (1994), "Ilustraciones de la API: húngaro", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017 / S0025100300005090
Ternes, Elmar (1992), "The Breton language" , en MacAulay, Donald (ed.), The Celtic Languages , Cambridge University Press, págs. 371–452, ISBN 978-0-521-23127-5
Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333
Trudgill, Peter (2009), "Sistemas vocales del dialecto griego, teoría de la dispersión vocal y tipología sociolingüística" , Journal of Greek Linguistics , 9 (1): 80–97, doi : 10.1163 / 156658409X12500896406041
Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (2): 243–247, doi : 10.1017 / S0025100305002173
Verhoeven, Jo (2007), "El dialecto belga de Limburgo de Hamont", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (2): 219-225, doi : 10.1017 / S0025100307002940
Watt, Dominic; Allen, William (2003), "Tyneside English", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017 / S0025100303001397
Wells, JC (1982), Accents of English 3: Beyond the British Isles , Cambridge University Press, ISBN 0-521-28541-0
Wissing, Daan (2016). "Fonología del afrikáans - inventario de segmentos" . Taalportaal . Archivado desde el original el 15 de abril de 2017 . Consultado el 16 de abril de 2017 .
Enlaces externos [ editar ]
Lista de idiomas con [e] en PHOIBLE
vtmiAlfabeto fonético internacional ( gráfico )
Temas de la API
IPA
Asociación Fonética Internacional
Historia del alfabeto
Extensiones de la API (extIPA)
Símbolos de calidad de voz (VoQS)
Revista de la API ( JIPA )
Temas especiales
Formas cursivas
Variantes de caja
Símbolos obsoletos y no estándar
Convenciones de nombres
Extensiones sinológicas
Ortografía mundial
Gráfico de IPA para dialectos ingleses
Codificaciones
Codificaciones ASCII
SAMPA
X-SAMPA
Kirshenbaum
TIPA
Símbolos fonéticos en Unicode
Braille IPA
Consonantes
Consonantes pulmonares
Lugar →
Labial
Coronal
Dorsal
Laríngea
Manera ↓
Bilabial
Labiodental
Linguolabial
Dental
Alveolar
Alveolar posterior
Vuelto hacia atrás
Palatal
Velar
Uvular
Faríngeo / epiglótico
Glottal
Nasal
metro
metro
ɱ
norte
norte
norte
ɳ̊
ɳ
ɲ̊
ɲ
norte
norte
ɴ
Explosiva
pag
B
pag
B
t̼
D
t
D
ʈ
ɖ
C
ɟ
k
ɡ
q
ɢ
ʡ
ʔ
sibilante africada
ts
dz
t̠ʃ
d̠ʒ
ʈʂ
ɖʐ
tɕ
dʑ
África no sibilante
pɸ
bβ
p̪f
b̪v
t̪θ
d̪ð
tɹ̝̊
dɹ̝
t̠ɹ̠̊˔
d̠ɹ̠˔
cç
ɟʝ
kx
ɡɣ
qχ
ɢʁ
ʡʢ
ʔh
Fricativa sibilante
s
z
ʃ
ʒ
ʂ
ʐ
ɕ
ʑ
Fricativa no sibilante
ɸ
β
F
v
θ̼
D
θ
D
θ̠
D
ɹ̠̊˔
ɹ̠˔
ɻ˔
C
ʝ
X
ɣ
χ
ʁ
ħ
ʕ
h
ɦ
Aproximada
ʋ
ɹ
ɻ
j
ɰ
ʔ̞
Tap / flap
ⱱ̟
ⱱ
ɾ̼
ɾ̥
ɾ
ɽ̊
ɽ
ɢ̆
ʡ̆
Trino
ʙ̥
ʙ
r̥
r
ɽ̊r̥
ɽr
ʀ̥
ʀ
ʜ
ʢ
Africada lateral
tɬ
dɮ
ʈɭ̊˔
ɖɭ˔
cʎ̝̊
ɟʎ̝
kʟ̝̊
ɡʟ̝
Fricativa lateral
ɬ
ɮ
ɭ̊˔
ɭ˔
ʎ̝̊
ʎ̝
ʟ̝̊
ʟ̝
Aproximante lateral
l
ɭ
ʎ
ʟ
ʟ̠
Grifo / trampilla lateral
ɺ̥
ɺ
ɭ̥̆
ɭ̆
ʎ̆
ʟ̆
Ayuda IPA
audio
gráfico completo
plantilla
Los símbolos a la derecha en una celda tienen voz , a la izquierda no tienen voz .Las áreas sombreadas denotan articulaciones juzgadas imposibles.