Cerrar vocal posterior redondeada | |
---|---|
tu | |
Número de IPA | 308 |
Codificación | |
Entidad (decimal) | u |
Unicode (hexadecimal) | U + 0075 |
X-SAMPA | u |
Muestra de audio | |
IPA : Vocales | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Las vocales al lado de los puntos son: no redondeadas • redondeadas |
La vocal redondeada posterior cerrada , o vocal redondeada posterior alta , [1] es un tipo de sonido de vocal utilizado en muchos idiomas hablados . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ u ⟩, y el equivalente X-SAMPA el símbolo es u
.
En la mayoría de los idiomas, esta vocal redondeada se pronuncia con labios protuberantes ('endolabial'). Sin embargo, en algunos casos los labios están comprimidos ('exolabiales').
[u] alterna con aproximante labio-velar [w] en ciertos idiomas, como el francés , y en los diptongos de algunos idiomas, [u̯] con el diacrítico no silábico y [w] se usan en diferentes sistemas de transcripción para representar el mismo sonido.
Cerrar vocal posterior que sobresale [ editar ]
La vocal saliente posterior cerrada es la variante más común de la vocal redondeada posterior cerrada. Por lo general se transcribe en IPA simplemente como ⟨ u ⟩ (la convención utilizada en este artículo). Como no hay dedicado diacrítica IPA para protrusión, el símbolo para el cierre de regreso vocal redondeada con un viejo diacrítica para labialization, ⟨ ̫ ⟩, se puede utilizar como un anuncio hoc símbolo ⟨ U ⟩. Otra posible la transcripción es ⟨ U ⟩ o ⟨ ɯ ⟩ (una vocal posterior cerca modificado por endolabialization), pero que podría ser mal interpretado como un diptongo.
Funciones [ editar ]
- Su altura vocal es cercana , también conocida como alta, lo que significa que la lengua se coloca cerca del techo de la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
- Su reverso vocal está hacia atrás , lo que significa que la lengua se coloca de nuevo en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
- Su redondez sobresale, lo que significa que las comisuras de los labios están juntas y las superficies internas expuestas.
Ocurrencia [ editar ]
Idioma | Palabra | IPA | Sentido | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
africaans | Estándar [2] | b oe k | [bu̜k] | 'libro' | Solo débilmente redondeado. [3] Ver fonología afrikáans |
Arábica | Estándar [4] | جنوب / ǧanuub | [d͡ʒaˈnuːb] | 'Sur' | Ver fonología árabe |
armenio | Este [5] | դուռ / dur | [dur] | 'puerta' | |
bávaro | Dialecto de Amstetten [6] | u nd | [und̥] | 'y' | Los contrastes cierran [u] , casi cierran [ o̝ ] , cierran a medias [ o ] y abiertas a medias [ ɔ ] vocales posteriores redondeadas, además de las vocales abiertas centrales no redondeadas [ ä ] . [6] |
Búlgaro [7] | л у д / lud | [ɫut̪] | 'loca' | Ver fonología búlgara | |
Catalán [8] | s u c | [s̺uk] | 'jugo' | Ver fonología catalana | |
chino | Mandarín [9] [10] | 土/ t ǔ | [t̪ʰu˨˩˧] | 'tierra' | Ver fonología china estándar |
Cantonés [11] | 夫/ f ū | [fuː˥] | 'hombre' | Ver fonología cantonesa | |
Shanghainés [12] | 瓜/ ku | [ku˩] | 'melón' | La altura varía entre cerca y media; contrasta con una vocal comprimida posterior cercana a media cerrada. [12] | |
Chuvash | урам | [ur'am] | 'calle' | ||
danés | Estándar [13] [14] | d u | [tu] | 'usted' | Ver fonología danesa |
holandés | Estándar [15] [16] | v oe t | [vut] | 'pie' | Algo presentado en holandés estándar belga. [dieciséis] |
inglés | Australiano [17] | b oo k | [buk] | 'libro' | También se describe como casi cercano cercano posterior [ ʊ ] ; [18] [19] corresponde a [ ʊ ] en otros acentos. Ver fonología del inglés australiano |
Cape Flats [20] | Puede avanzarse a [ ʉ ] , o bajarse y no redondearse a [ ɤ ] . [20] Ver fonología inglesa sudafricana. | ||||
Sudafricano cultivado [21] | b oo t | [pero] | 'bota' | Normalmente más frontal que cardinal [u] . En lugar de estar de regreso, puede ser central [ ʉː ] en Geordie y RP, y al frente [ yː ] en Multicultural London. Ver fonología inglesa y fonología inglesa sudafricana | |
Estadounidense en general [22] | |||||
Geordie [23] | |||||
Londres multicultural [24] | |||||
Pronunciación recibida [25] | |||||
Galés [26] [27] [28] | |||||
Pakistán [29] | [buːʈ] | ||||
Gran Nueva York | [pero] [30] | ||||
Nueva Zelanda [31] [32] | TREAC le | [ˈTɹ̝̊iːku] | 'melaza' | Posible realización de la vocal átona / ɯ / , que es variable en redondeo y va desde central a (más a menudo) atrás y cerca de medio cerrado. [31] [32] Corresponde a / əl / en otros acentos. Ver fonología inglesa de Nueva Zelanda | |
Estonio [33] | s u le | [ˈSule̞] | 'pluma' (gen. sg.) | Ver fonología estonia | |
Finlandés [34] [35] | k u kka | [ˈKukːɑ] | 'flor' | Ver fonología finlandesa | |
Islas Feroe [36] | g u lur | [ˈKuːlʊɹ] | 'amarillo' | Ver fonología de las Islas Feroe | |
Francés [37] [38] | UNED | [u] | 'dónde' | Ver fonología francesa | |
Georgiano [39] | გ უ და / guda | [ɡudɑ] | 'bolso de cuero' | ||
alemán | Estándar [40] [41] | F u ß | [fuːs] | 'pie' | Ver fonología alemana estándar |
Muchos oradores [42] | St u nde | [ˈƩtundə] | 'hora' | La realización habitual de / ʊ / en Suiza, Austria y parcialmente también en el oeste y suroeste de Alemania (Palatinado, Suabia). [42] Véase la fonología alemana estándar. | |
griego | Estándar moderno [43] [44] | π ου / pou | [pu] | 'dónde' | Ver fonología griega moderna |
Húngaro [45] | ú t | [Utah] | 'camino' | Ver fonología húngara | |
Islandés [46] [47] | þ ú | [θ̠u] | 'usted' | Ver fonología islandesa | |
Italiano [48] | t u tto | [ˈT̪ut̪t̪o] | 'todo', 'todo' | Ver fonología italiana | |
Kaingang [49] | nd u ki | [ˈNdukːi] | 'en el vientre' | ||
coreano | 눈 / n u n | [monja] | 'nieve' | Ver fonología coreana | |
Kurdo [50] [51] [52] | Kurmanji (norte) | çû | [t͡ʃʰuː] | 'madera' | Ver fonología kurda |
Sorani (central) | چوو / çû | ||||
Palewani (sur) | |||||
latín | Clásico [53] | s u s | [suːs] | 'cerdo' | |
Limburgués [54] [55] | sj oe n | [ʃu̟n] | 'hermosa' | Espalda [55] o cercana, [54] dependiendo del dialecto. La palabra de ejemplo proviene del dialecto maastrichtiano . | |
Bajo sorabo [56] | z u b | [z̪up] | 'diente' | ||
Luxemburgués [57] | L uu cht | [luːχt] | 'aire' | Ver fonología luxemburguesa | |
malayo | Malayo estándar | ubat | [u.bät] | 'medicamento' | Ver fonología malaya |
Mongol [58] | үү р / üür | [uːɾɘ̆] | 'nido' | ||
persa | د و ر / dur | [duɾ] | 'lejos' | Ver fonología persa | |
Polaco [59] | b u k | [buk] | 'haya' | También representado ortográficamente por ⟨ó⟩. Ver fonología polaca | |
Portugués [60] | t u | [ˈTu] | 'usted' | Ver fonología portuguesa | |
Rumano [61] | u n u | [ˈUn̪u] | 'uno' | Ver fonología rumana | |
Ruso [62] | у зкий / uzkiy / uzkij | [ˈUs̪kʲɪj] | 'estrecho' | Ver fonología rusa | |
Serbocroata [63] | д у га / d u ga | [d̪ǔːɡä] | 'arcoíris' | Ver fonología serbocroata | |
Shiwiar [64] | [ ejemplo necesario ] | ||||
Español [65] | c u rable | [kuˈɾäβ̞le̞] | 'curable' | Ver fonología española | |
Sotho [66] | t u mo | [tʼumɔ] | 'fama' | Contrastes de vocales redondeadas posteriores cercanas, cercanas y cercanas medias. [66] Véase la fonología de Sotho. | |
swahili | tu bongo | [ubongo] | 'cerebro' | ||
tailandés | Estándar [67] | ชลบุรี / chonburi | [tɕ͡ʰōn.bū.rīː] ( ayuda · información ) | ' Chonburi ' | |
Turco [68] [69] | u zak | [uˈz̪äk] | 'lejos' | Ver fonología turca | |
Udmurt [70] | у рэтэ / urėtė | [urete] | 'para dividir' | ||
Ucraniano [71] | р у х / rukg | [rux] | 'movimiento' | Ver fonología ucraniana | |
Alto sorabo [56] [72] | ž u k | [ʒuk] | 'escarabajo' | Ver fonología en sorbio superior | |
Urdu | دُ و ر / dur | [duɾ] | 'lejos' | Ver fonología urdu | |
galés | m w g | [muːɡ] | 'fumar' | Ver fonología galesa | |
Yoruba [73] | itọju | [itɔju] | |||
Zapoteca | Tilquiapan [74] | gd u | [ɡdu] | 'todos' |
Cerrar vocal comprimida posterior [ editar ]
Cerrar vocal comprimida posterior | |
---|---|
u͍ | |
ɯᵝ | |
Muestra de audio | |
fuente · ayuda |
Algunos idiomas, como el japonés y el sueco , tienen una vocal posterior cerrada que tiene un tipo distintivo de redondeo , llamado comprimido o exolabial . [75] Sólo shanghainés se sabe que contrastarlo con el más típico saliente (endolabial) cerca vocal posterior, pero la altura de ambos vocales varía de cerca de cerca-mid. [12]
No hay un diacrítico dedicado para la compresión en el IPA. Sin embargo, la compresión de los labios puede ser mostrado con la letra ⟨ beta ⟩ como ⟨ ɯ͡β̞ ⟩ (simultánea [ɯ] y compresión labial) o ⟨ ɯᵝ ⟩ ( [ɯ] modificado con compresión labial). La propagación-labio diacrítica ⟨ ͍ ⟩ también se puede usar con una letra vocal redondeada ⟨ U ⟩ como un ad hoc símbolo, pero 'propagación' técnicamente significa no redondeada.
Funciones [ editar ]
- Su altura vocal es cercana , también conocida como alta, lo que significa que la lengua se coloca cerca del techo de la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
- Su reverso vocal está hacia atrás , lo que significa que la lengua se coloca de nuevo en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
- Su redondez está comprimida, lo que significa que los márgenes de los labios se tensan y se juntan de tal forma que las superficies internas no quedan expuestas.
Ocurrencia [ editar ]
Idioma | Palabra | IPA | Sentido | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
chino | Shanghainés [12] | 都/ bañera | [tɯᵝ˩] | 'capital' | La altura varía entre cerca y media; contrasta con una vocal protruida posterior cercana a media cerrada. [12] |
Japonés [76] | 空 気/ k ū ki | [kɯ̟ᵝːki] | 'aire' | Espalda cercana; puede ser realizado como central [ ɨᵝ ] por hablantes más jóvenes. [76] Ver fonología japonesa | |
Lizu [77] | [ F mɯ̟ᵝ] [ aclaración necesaria ] | 'pluma' | Cerca de la espalda. [77] | ||
Noruego [78] [79] | m o t | [mɯᵝːt] | 'coraje' | La palabra de ejemplo proviene del noruego urbano del este , en el que la vocal se puede diptongar a [ɯᵝə̯] . [80] Ver fonología noruega. | |
sueco | Norma central [81] [82] | o r o | [²ɯᵝːrɯᵝː] | 'malestar' | A menudo se realiza como una secuencia [ɯᵝβ̞] o [ɯᵝβ] [81] (escuche la palabra: [²ɯᵝβrɯᵝβ] ). Ver fonología sueca |
Ver también [ editar ]
- Índice de artículos de fonética
- Cerrar vocal central comprimida
- Cerrar vocal frontal sobresaliente
Citas [ editar ]
- ^ Mientras que la Asociación Fonética Internacional prefiere los términos "cerrar" y "abrir" para la altura de las vocales , muchos lingüistas usan "alto" y "bajo".
- ^ Donaldson (1993) , págs.2, 5.
- ^ Donaldson (1993) , p. 5.
- ^ Thelwall y Sa'Adeddin (1990) , p. 38.
- ^ Dum-Tragut (2009) , p. 13.
- ↑ a b Traunmüller (1982) , citado en Ladefoged & Maddieson (1996 : 290)
- ^ Ternes y Vladimirova-Buhtz (1999) , p. 56.
- ^ Carbonell y Llisterri (1992) , p. 54.
- ^ Lee y Zee (2003) , págs. 110-111.
- ^ Duanmu (2007) , págs. 35–36.
- ↑ Zee (1999) , págs. 59–60.
- ↑ a b c d e Chen y Gussenhoven (2015) , págs. 328–329.
- ^ Grønnum (1998) , p. 100.
- ↑ Basbøll (2005) , p. 46.
- ^ Gussenhoven (1992) , p. 47.
- ↑ a b Verhoeven (2005) , p. 245.
- ^ Cox y Palethorpe (2007) , p. 344.
- ^ Mannell, Cox y Harrington (2009a) .
- ^ Lindsey (2012) .
- ↑ a b Finn (2004) , pág. 970.
- ^ Lass (2002) , p. 116.
- ^ Mannell, Cox y Harrington (2009b) .
- ^ Watt y Allen (2003) , p. 268.
- ^ Gimson (2014) , p. 91.
- ^ Cucaracha (2004) , p. 242.
- ^ Collins y Mees (1990) , p. 95.
- ^ Connolly (1990) , p. 125.
- ^ Tench (1990) , p. 135.
- ^ Mahboob y Ahmar (2004) , p. 1007.
- ^ Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006). El Atlas del inglés norteamericano . chpt. 17.Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace )
- ^ a b "Fonología NZE" (PDF) . Universidad Victoria de Wellington. pag. 3.
- ↑ a b Bauer y Warren (2004) , p. 585.
- ^ Asu y Teras (2009) , p. 368.
- ^ Iivonen y Harnud (2005) , págs. 60, 66.
- ^ Suomi, Toivanen y Ylitalo (2008) , p. 21.
- ^ Árnason (2011) , págs.68, 74.
- ^ Fougeron y Smith (1993) , p. 73.
- ^ Collins y Mees (2013) , p. 225.
- ^ Shosted y Chikovani (2006) , págs. 261-262.
- ^ Hall (2003) , págs.87, 107.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , p. 34.
- ↑ a b Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , p. 64.
- ^ Arvaniti (2007) , p. 28.
- ^ Trudgill (2009) , p. 81.
- ^ Szende (1994) , p. 92.
- ↑ Árnason (2011) , p. 60.
- ↑ Einarsson (1945 : 10), citado en Gussmann (2011 : 73)
- ^ Rogers y d'Arcangeli (2004) , p. 119.
- ^ Jolkesky (2009) , págs. 676–677, 682.
- ^ Thackston (2006a) , p. 1.
- ^ Khan y Lescot (1970) , págs. 8-16.
- ↑ Fattah describe el sonido como voyelle longue centrale arrondie (p. 116) .
- ^ Latín de Wheelock (1956) .
- ↑ a b Gussenhoven y Aarts (1999) , p. 159.
- ↑ a b Peters (2006) , p. 119.
- ↑ a b Stone (2002) , p. 600.
- ^ Gilles y Trouvain (2013) , p. 70.
- ^ Iivonen y Harnud (2005) , págs. 62, 66–67.
- ^ Jassem (2003) , p. 105.
- ^ Cruz-Ferreira (1995) , p. 91.
- ↑ Sarlin (2014) , p. 18.
- ^ Jones y Ward (1969) , p. 67.
- ^ Landau y col. (1999) , pág. 67.
- ^ Fast Mowitz (1975) , p. 2.
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas y Carrera-Sabaté (2003) , p. 256.
- ↑ a b Doke y Mofokeng (1974) , p. ?.
- ^ Tingsabadh y Abramson (1993) , p. 24.
- ^ Zimmer y Organ (1999) , p. 155.
- ^ Göksel y Kerslake (2005) , p. 11.
- ^ Iivonen y Harnud (2005) , págs.64 , 68.
- ^ Danyenko y Vakulenko (1995) , p. 4.
- ^ Šewc-Schuster (1984) , p. 20.
- ↑ Bamgboṣe (1969) , pág. 166.
- ^ Merrill (2008) , p. 109.
- ^ Ladefoged y Maddieson (1996) , p. 295.
- ↑ a b Okada (1999) , p. 118.
- ↑ a b Chirkova y Chen (2013) , p. 78.
- ^ Vanvik (1979) , págs.13 , 17.
- ↑ Aunque Vanvik (1979) no describe el tipo exacto de redondeo de esta vocal, algunas otras fuentes (por ejemplo, Haugen (1974 : 40) y Kristoffersen (2000 : 16)) afirman explícitamente que está comprimido.
- ^ Vanvik (1979) , p. 17.
- ↑ a b Engstrand (1999) , p. 140.
- ^ Rosenqvist (2007) , p. 9.
Referencias [ editar ]
- Árnason, Kristján (2011), La fonología de islandés y feroés , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
- Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art" (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97-208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi : 10.1075 / jgl.8.08arv , archivado desde el original (PDF) el 2013-12-11
- Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017 / s002510030999017x
- Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba , [Encuesta de idiomas de África occidental / Instituto de estudios africanos], Cambridge: Cambridge University Press
- Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , ISBN 978-0-203-97876-4
- Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004), "New Zealand English: phonology", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 580–602, ISBN 978-3-11-017532-5
- Carbonell, Joan F .; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalán", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (1-2): 53-56, doi : 10.1017 / S0025100300004618
- Chen, Yiya; Gussenhoven, Carlos (2015), "Shanghai Chinese" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017 / S0025100315000043
- Chirkova, Katia; Chen, Yiya (2013), "Lizu" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 75–86, doi : 10.1017 / S0025100312000242[ enlace muerto permanente ]
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (1990), "La fonética del inglés de Cardiff" , en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio , Multilingual Matters Ltd., págs. 87–103, ISBN 978-1-85359-032-0
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Publicado por primera vez en 2003], Fonética práctica y fonología: un libro de recursos para estudiantes (3ª ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English" , en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio , Multilingual Matters Ltd., págs. 121-129, ISBN 978-1-85359-032-0
- Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2007), "Australian English" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , 37 (3): 341–350, doi : 10.1017 / S0025100307003192
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017 / S0025100300005223
- Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), ucraniano , Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Doke, Clement Martyn ; Mofokeng, S. Machabe (1974), Textbook of Southern Sotho Grammar (3.a ed.), Ciudad del Cabo: Longman Southern Africa, ISBN 978-0-582-61700-1
- Donaldson, Bruce C. (1993), "1. Pronunciación" , A Grammar of Afrikaans , Mouton de Gruyter , págs. 1-35, ISBN 9783110134261
- Duanmu, San (2007) [Publicado por primera vez en 2000], The Phonology of Standard Chinese (2ª ed.), Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-921578-2
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Dum-Tragut, Jasmine (2009), armenio: armenio oriental moderno , Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
- Einarsson, Stefán (1945), islandés. Glosario de textos gramaticales. , Baltimore: The Johns Hopkins Press, ISBN 978-0801863578
- Engstrand, Olle (1999), "Sueco", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional. , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 140-142, ISBN 978-0-521-63751-0
- Fast Mowitz, Gerhard (1975), Sistema fonológico del idioma achual , Lima: Instituto Lingüístico de Verano
- Finn, Peter (2004), "Cape Flats English: phonology", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 964–984, ISBN 978-3-11-017532-5
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017 / S0025100312000278
- Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Pronunciación de inglés de Gimson (8a ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), turco: una gramática completa , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Grønnum, Nina (1998), "Ilustraciones de la API: danés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 28 (1 y 2): 99–105, doi : 10.1017 / s0025100300006290
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Holandés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017 / S002510030000459X
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "El dialecto de Maastricht" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 29 (2): 155-166, doi : 10.1017 / S0025100300006526
- Gussmann, Edmund (2011). Entendiendo: el sistema de vocales del islandés moderno (PDF) . Folia Scandinavica Posnaniensia . 12 . págs. 71–90. ISBN 978-83-232-2296-5.
- Hall, Christopher (2003) [Publicado por primera vez en 1992], Pronunciación del alemán moderno: Introducción para hablantes de inglés (2ª ed.), Manchester: Manchester University Press, ISBN 978-0-7190-6689-4
- Haugen, Einar (1974) [1965], Diccionario noruego-inglés , The University of Wisconsin Press, ISBN 978-0-299-03874-8
- Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Comparación acústica de los sistemas monoftongos en finlandés, mongol y udmurt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (1): 59–71, doi : 10.1017 / S002510030500191X
- Jassem, Wiktor (2003), "Polaco", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017 / S0025100303001191
- Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2009), "Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble" , Anais do SETA , Campinas, 3 : 675–685
- Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), La fonética del ruso , Cambridge University Press
- Kristoffersen, Gjert (2000), La fonología del noruego , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996), Los sonidos de los idiomas del mundo , Oxford: Blackwell, ISBN 978-0-631-19814-7
- Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0
- Lass, Roger (2002), "South African English", en Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Chino estándar (Beijing)", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017 / S0025100303001208
- Lindsey, Geoff (2012). "El sistema de vocales del inglés británico" . Servicios de habla inglesa .
- Mahboob, Ahmar; Ahmar, Nadra H. (2004), "Pakistani English: phonology" , en Schneider, Edgar W. (ed.), Un manual de variedades de inglés , 1 , Berlín; Nueva York: Mouton de Gruyter, págs. 1003–1015
- Mannell, R .; Cox, F .; Harrington, J. (2009a), Introducción a la fonética y la fonología , Universidad de Macquarie
- Mannell, R .; Cox, F .; Harrington, J. (2009b), Introducción a la fonética y la fonología , Universidad de Macquarie
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma .; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castellano castellano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017 / S0025100303001373
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 38 (1): 107-114, doi : 10.1017 / S0025100308003344
- Okada, Hideo (1999), "Japonés" , en Asociación Fonética Internacional (ed.), Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del alfabeto fonético internacional , Cambridge University Press, págs. 117-119, ISBN 978-0-52163751-0
- Peters, Jörg (2006), "El dialecto de Hasselt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (1): 117-124, doi : 10.1017 / S0025100306002428
- Roach, Peter (2004), "Inglés británico: pronunciación recibida", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 239–245, doi : 10.1017 / S0025100304001768
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017 / S0025100304001628
- Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Estocolmo: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
- Sarlin, Mika (2014) [Publicado por primera vez en 2013], "Sonidos del rumano y su ortografía" , Gramática rumana (2ª ed.), Helsinki: Books on Demand GmbH, págs. 16–37, ISBN 978-952-286-898-5
- Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče , Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
- Shosted, Ryan K .; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017 / S0025100306002659
- Stone, Gerald (2002), "Sorbian (Upper and Lower)", en Comrie, Bernard; Corbett, Greville G. (eds.), The Slavonic Languages , Londres y Nueva York: Routledge, págs. 593–685, ISBN 9780415280785
- Suomi, Kari ; Toivanen, Juhani; Ylitalo, Riikka (2008), estructura sonora finlandesa - Fonética, fonología, fonotactica y prosodia (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
- Szende, Tamás (1994), "Hungarian", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017 / S0025100300005090
- Tench, Paul (1990), "La pronunciación del inglés en Abercrave" , en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio , Multilingual Matters Ltd., págs. 130–141, ISBN 978-1-85359-032-0
- Ternes, Elmer; Vladimirova-Buhtz, Tatjana (1999), "Bulgarian", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 55 a 57, ISBN 978-0-521-63751-0
- Thelwall, Robin; Sa'Adeddin, M. Akram (1990), "Árabe", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 20 (2): 37–39, doi : 10.1017 / S0025100300004266
- Tingsabadh, MR Kalaya; Abramson, Arthur S. (1993), "Thai", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (1): 24-28, doi : 10.1017 / S0025100300004746
- Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333
- Trudgill, Peter (2009), "Sistemas vocales del dialecto griego, teoría de la dispersión vocal y tipología sociolingüística" , Journal of Greek Linguistics , 9 (1): 80–97, doi : 10.1163 / 156658409X12500896406041
- Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (2): 243–247, doi : 10.1017 / S0025100305002173
- Watt, Dominic; Allen, William (2003), "Tyneside English", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017 / S0025100303001397
- Zee, Eric (1999), "Chino (cantonés de Hong Kong)", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 58–60, ISBN 978-0-521-65236-0
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turco" (PDF) , Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 154-158, ISBN 978-0-521-65236-0
Enlaces externos [ editar ]
- Lista de idiomas con [u] en PHOIBLE