Vocal cercana no redondeada central | |||
---|---|---|---|
ɨ | |||
Número de IPA | 317 | ||
Codificación | |||
Entidad (decimal) | ɨ | ||
Unicode (hexadecimal) | U + 0268 | ||
X-SAMPA | 1 | ||
Braille | |||
| |||
Muestra de audio | |||
IPA : Vocales | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Las vocales al lado de los puntos son: no redondeadas • redondeadas |
La vocal central cercana no redondeada , o vocal central alta no redondeada , [1] es un tipo de sonido vocal que se usa en algunos idiomas . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ ɨ ⟩, a saber, la minúscula carta i con una barra horizontal. Tanto el símbolo como el sonido se denominan comúnmente i barrado .
Ocasionalmente, esta vocal se transcribe ⟨ ï ⟩ ( concentré ⟨ i ⟩) o ⟨ ɯ ⟩ (centralizada ⟨ ɯ ⟩). [2]
La vocal central cercana no redondeada es el equivalente vocálico de la rara aproximante post-palatina [j̈] . [3]
Algunos idiomas presentan la vocal central no redondeada casi cercana ( escuchar ( ayuda · info ) ), que es un poco más baja. Con mayor frecuencia se transcribe en IPA con ⟨ ɨ ⟩ y ⟨ ɪ ⟩, pero otras transcripciones como ⟨ ɪ ⟩ y ⟨ ɘ̝ ⟩ también son posibles. En muchos diccionarios ingleses, esta vocal ha sido transcrita ⟨ del ɪ ⟩, que capta su altura; en la tradición americana es más a menudo ⟨ del ɨ ⟩, que capta su centralidad, o ⟨ ᵻ ⟩, [4] , que conjugue. ⟨ ᵻ ⟩ También se utiliza en otras publicaciones, como Accents of English de John C. Wells . En la tercera edición del Diccionario Oxford de Inglés , ⟨ ᵻ ⟩ representa la variación libre entre / ɪ / y / ə / .
Funciones [ editar ]
- Su altura vocal es cercana , también conocida como alta, lo que significa que la lengua se coloca cerca del techo de la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
- El reverso de su vocal es central , lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal frontal y una vocal posterior .
- No está redondeado , lo que significa que los labios no están redondeados.
Ocurrencia [ editar ]
/ ɨ / es poco común como fonema en los idiomas indoeuropeos , y ocurre más comúnmente como un alófono en algunos idiomas eslavos , como el ruso . Sin embargo, es muy común que un fonema separado en los idiomas indígenas de las Américas y es a menudo en contraste del fonema con otra vocal cerrada como / i / y / u / , tanto en las lenguas de la vida moderna, así como reconstruidas protolenguas (tales como Proto-Uto-Aztecan ). Campbell, Kaufman y Smith-Stark (1986) identifican la presencia de este fonema vocal como una característica de un Sprachbund mesoamericano (aunque esa no es una característica definitoria de toda el área).
Idioma | Palabra | IPA | Sentido | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Acehneso | tup eu e | [tupɨə] | 'saber' | Asyik [5] y Al-Ahmadi Al-Harbi [6] describen este sonido como tal, mientras que Durie [7] lo describe como más cercano a [ɯ] | |
Amárico [8] | ሥር / sərə | [sɨ̞r] | 'raíz' | Casi cerca. [8] | |
Angami | Khonoma [9] | pr ü | [pɻɨ˨] | 'granizo' | La altura varía entre cerca [ɨ] y media [ ə ] . [9] Típicamente transcrito en IPA con ⟨ ə ⟩. |
Arhuaco | ikʉ | [ɪk'ɨ] | 'Lengua Arhuaco' | ||
beréber | Tamazight del Atlas Central [10] | khd yo m (ⵅⴷⵉⵎ) | [χdɨ̞m] | 'trabajar' | Se inserta con efusión en grupos de consonantes antes de las consonantes labiales y coronales. |
chino | mandarín | ch ī (吃) | [tʂʰɨ˥] | 'comer' | |
Teochew | t ū (豬) | [tɨ˦] | 'cerdo' | ||
inglés | Interior de América del Sur [11] | g oo d | [ɡɨ̞d] | 'bien' | Corresponde a [ ʊ ] en otros dialectos. Ver fonología inglesa |
Inglés del sudeste [12] | [ɡɪ̈d] | En su lugar, puede redondearse [ ʊ̈ ] ; [12] corresponde a [ ʊ ] en otros dialectos. Ver fonología inglesa | |||
Londres [13] [14] | l i p | [lɪ̈ʔp] | 'labio' | Posible realización de / ɪ / . [13] [14] | |
Sudafricano [15] | [lɨ̞p] | Para algunos altavoces, puede ser igual a [ ə ] . Las variedades General y Broad de SAE tienen una variación alofónica, con [ɪ] ( [ i ] en Broad) que se encuentran cerca de las consonantes velares y palatinas, y [ɨ̞ ~ ə ] en otros lugares. Ver la fonología del inglés sudafricano | |||
Sudamericano [16] | [lɪ̈p] | Alófono de / ɪ / antes de consonantes labiales, a veces también en otros entornos. [dieciséis] | |||
Inglés del sudeste [17] | r u de | [ɹɨːd] | 'maleducado' | Puede ser redondeado [ ʉː ] , o un diptongo [ʊʉ̯ ~ əʉ̯] en su lugar. | |
Guaraní [18] | y v y | [ɨʋɨ] | 'tierra' | ||
Hausa [19] | cin ab i nci | [t̠ʃin ab ɨ nt̠ʃi] | 'comer' | Alófono de / i / . [19] | |
irlandesa | Munster [20] | c ao ra | [kɨːɾˠə] | 'oveja' | Alófono de / i / entre consonantes amplias. [20] Ver fonología irlandesa. |
Ulster [21] | [ ejemplo necesario ] | Alófono de / ɪ / . Casi cerca. [21] | |||
Kalagan [22] | [pɨˈnɨt̪] | 'barba' | |||
Cachemira [23] | tsünan ( ژٕنَن ) | [t͡sɨnan] | 'Durazno' | ||
Kera [24] | [ɡɨ̀ɡɨ̀r] | 'rodilla' | |||
Kurdo [25] [26] | Palewani (sur) | kirmaşan ( کرماشان ) | [cʰɨɾmäːʃäːn] | 'kermanshah' | Igual a Kurmanji y Sorani [ ɪ ] . Ver fonología kurda |
Latgalian [27] | d y žan | [ˈD̪ɨʒän̪] | 'mucho' | Ver fonología latgaliana | |
Mah Meri [28] | [d͡ʑäbɨ̞ʔ͡k̚] | 'estar borracho' | |||
Mapudungun [29] | m ü ṉa | [mɘ̝ˈn̪ɐ̝] | 'primo del lado del padre' | Alófono no estresado de / ɘ / . [29] | |
Mongol [30] | khüchir ( хүчир ) | [xutʃʰɨɾɘ̆] | 'difícil' | ||
Mono [31] | d ɨ | [dɨ] | 'contar' | ||
Paicî [32] | [ ejemplo necesario ] | Puede ser transcrito en IPA con ⟨ ɯ ⟩. | |||
polaco | prz y jaciel | [pʂɨˈjat͡ɕɛl] | 'amigo' | Ver fonología polaca | |
Rumano [33] | î no | [ɨˈn̪o̞t̪] | 'Yo nado' | Ver fonología rumana | |
Ruso [34] | т ы / ty | [t̪ɨ] | 'you' (singular / informal) | Ocurre solo después de consonantes no palatalizadas. Casi cerca cuando no está estresado. [34] Ver fonología rusa | |
Sahaptina [35] | kʼ sentarse | [kʼsɨt] | 'frío' | Epentético . Sin equivalente alargado | |
Sema [36] | s ü | [ʃɨ̀] | 'lastimar' | Descrito de diversas formas como cercano [ɨ] [36] y casi cercano [ɨ̞] . [37] | |
Shipibo [38] | t e naitianronki | [ˈT̪ɨnɐi̞ti̞ɐ̃ɽõ̞ɣi̞] | [ traducción necesaria ] | Posible realización de / ɯ / después de consonantes coronales. [38] | |
Sirionó [39] | [eˈsɨ] | 'madera seca' | |||
sueco | Bohuslän [40] | bl i | [blɨᶻː] | 'convertirse' | Vocal fricada que corresponde a [ iː ] en sueco estándar central. [40] Ver fonología sueca. |
Närke [40] | |||||
Tayiko | Bujarán [41] | ġižġiž ( ғ и жғ и ж ) | [ʁɨʑʁɨʑ] | 'el sonido de aserrar madera' | Alófono de / i / en el entorno de consonantes uvulares. [41] |
Tamil [42] | vāli ( வால் ) | [väːlɨ] | 'cola' | Vocal epentética insertada en el habla coloquial después de los líquidos finales de palabra; se puede redondear [ ʉ ] en su lugar. [42] Ver fonología tamil | |
Tera [43] | z u | [zɨ] | 'dicho' | ||
v u r | [vɨ̞r] | 'dar' | Alófono de / ɨ / en sílabas cerradas. [44] | ||
turco | Estándar [45] | s ığ | [sɨː] | 'poco profundo' | También se describe como cierre de regreso [ ɯ ] [46] y cerca-back cerca-cerca [ ɯ ] [47] Por lo general, transcritas en IPA con ⟨ ɯ ⟩. Ver fonología turca |
Balcanes [48] | [ ejemplo necesario ] | Fusión final de palabra de los sonidos turcos estándar / i / y / ɯ / , cambio de / y / y / u / en un solo fonema debido a las interacciones causadas por la dispersión balcánica. Dombrowski [48] transcribe este fonema como / i /. | |||
Udmurtio [49] | urgetė, yrgjete ( у ргетэ, ы ргетэ [50] ) | [ɨrgete] | 'gruñe' | ||
Vietnamita [51] | bitoque | [ʔɓɨŋ˧˧] | 'llevar' | ||
galés | Dialectos del norte [52] | ll u n | [ɬɨːn] | 'fotografía' | Cerrar cuando es largo, casi cerrado cuando es corto. [52] Se fusiona con / ɪ / en dialectos del sur. Ver fonología galesa |
p u mp | [pɨ̞mp] | 'cinco' | |||
Yaeyama | p ï tu | [pɨtu] | 'persona' | ||
Zapoteca | Tilquiapan [53] | n ɨ | [nɨ] | 'ser agrio' |
El sonido del polaco ⟨y⟩ a menudo se representa como / ɨ / , pero en realidad es una vocal central no redondeada de medios cerrados, transcrita de forma más estrecha [ɘ̟] . [54] De manera similar, ⟨e⟩ átono del portugués europeo, a menudo representado como / ɨ / , es en realidad una vocal no redondeada casi posterior cercana , [55] transcrita de manera más estricta usando símbolos ad hoc como [ɯ̽] ( mid-centralized ), [ɯ̟] (al frente ) y [ʊ̜] ( menos redondeado, es decir, no redondeado)
Ver también [ editar ]
- Índice de artículos de fonética
Notas [ editar ]
- ^ Mientras que la Asociación Fonética Internacional prefiere los términos "cerrar" y "abrir" para la altura de las vocales , muchos lingüistas usan "alto" y "bajo".
- ^ Véase, por ejemplo Gimson (2014 : 133), que transcribe la realización centro no redondeada del Inglés GOOSE vocal / u / con el símbolo [ɯ] .
- ^ En lugar de "post-palatal", se puede llamar "palatino retraído", "palatino posterior", "palato-velar", "pre-velar", "velar avanzado", "velar frontal" o "velar frontal". .
- ^ Pullum y Ladusaw (1996 : 298)
- ^ Asyik, Abdul Gani (1982), "The Agreement system in Acehnese" (PDF) , Mon-Khmer Studies , 11 : 1–33, archivado desde el original (PDF) el 5 de junio de 2013 , consultado el 9 de noviembre de 2012
- ^ Al-Ahmadi Al-Harbi, Awwad Ahmad (2003), "Condición de la coda de Aceh: un relato teórico de la optimalidad" , Revista universitaria Umm Al-Qura de Ciencias Educativas y Sociales y Humanidades , 15 : 9-21, archivado desde el original el 2009-07-29 , consultado el 2009-03-06
- ^ Vocales medias en acehnese Archivado el 14 de julio de 2010 en la Wayback Machine.
- ↑ a b Hayward y Hayward (1999) , p. 47.
- ^ a b Blankenship y col. (1993) , pág. 129.
- ↑ Abdel-Massih (1971 : 15)
- ^ Wells (1982) , págs. 534–535.
- ↑ a b Lodge (2009 : 174)
- ↑ a b Altendorf y Watt (2004 : 188-189)
- ↑ a b Mott (2012 : 75)
- ^ Lass (2002) , págs. 113-115.
- ↑ a b Wells (1982 : 534)
- ↑ Lodge (2009) , p. 174.
- ^ "Inventario fonológico del guaraní paraguayo" . Base de datos del inventario fonológico de América del Sur . Berkeley: Universidad de California. 2015.
- ↑ a b Schuh y Yalwa (1999) , p. 90.
- ↑ a b Ó Sé (2000) , p. ?.
- ↑ a b Ní Chasaide (1999 : 114)
- ^ Wendel y Wendel (1978) , p. 198.
- ^ "Koshur: Cachemira hablada: un curso de idiomas: transcripción" . Consultado el 16 de enero de 2016 .
- ^ Pearce (2011) , p. 251.
- ^ Thackston (2006a) , p. 1.
- ^ Khan y Lescot (1970) , págs. 8-16.
- ^ Nau (2011) , págs. 9-10.
- ^ Kruspe y Hajek (2009) , p. 244.
- ^ a b Sadowsky y col. (2013 : 92)
- ^ Iivonen y Harnud (2005) , págs. 62, 66–67.
- ^ Olson (2004) , p. 235.
- ^ Gordon y Maddieson (1996) , p. 118.
- ↑ Sarlin (2014) , p. 18.
- ↑ a b Jones y Ward (1969) , págs. 33, 38.
- ^ Hargus y Beavert (2002) .
- ↑ a b Teo (2014) , p. 28.
- ^ Teo (2012) , p. 368.
- ↑ a b Valenzuela, Márquez Pinedo y Maddieson (2001) , p. 283.
- ^ Firestone (1965) , p. ?.
- ↑ a b c Riad (2014) , p. 21.
- ↑ a b Ido (2014) , pág. 91.
- ↑ a b Keane (2004) , p. 114.
- ^ Tench (2007) , p. 230.
- ^ Tenca (2007 : 231)
- ↑ Zimmer y Organ (1999 : 155)
- ^ Göksel y Kerslake (2005 : 10)
- ^ Kılıç y Öğüt (2004)
- ^ a b Dombrowski, Andrew. "Pérdida de armonía vocal en turco de Rumelia occidental" .
- ^ Iivonen y Harnud (2005) , págs.64 , 68.
- ^ ургетыны[ Diccionario Udmurt-Ruso ] (en ruso)
- ^ "bưng" . en.wiktionary.org . Consultado el 8 de marzo de 2021 .
- ↑ a b Ball (1984) , pág. ?.
- ^ Merrill (2008) , p. 109.
- ^ Jassem (2003) , p. 105.
- ^ Cruz-Ferreira (1995) , p. 91.
Referencias [ editar ]
- Abdel-Massih, Ernest T. (1971), A Reference Grammar of Tamazight , Ann Arbor: Universidad de Michigan
- Altendorf, Ulrike; Watt, Dominic (2004), "Los dialectos en el sur de Inglaterra: fonología", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 181–196, ISBN 3-11-017532-0
- Blankenship, Barbara; Ladefoged, Peter ; Bhaskararao, Peri; Chase, Nichumeno (1993), "Estructuras fonéticas de Khonoma Angami" , en Maddieson, Ian (ed.), Estudios de trabajo de campo de lenguas específicas , 84 , Los Ángeles: The UCLA Phonetics Laboratory Group, págs. 127-141
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017 / S0025100300005223
- Ball, Martin J. (1984), "Fonética de la fonología", en Ball, Martin J .; Jones, GE (eds.), Fonología galesa , Cardiff: University of Wales Press, ISBN 978-0-7083-0861-5
- Campbell, Lyle; Kaufman, Terrence; Smith-Stark, Thomas C (1986), "Mesoamérica as a linguistic area", Language , 62 (3): 530–570, doi : 10.2307 / 415477 , JSTOR 415477
- Firestone, Homer L. (1965), "Descripción y clasificación del sirionó: una lengua tupí-guaraní", Janua linguarum, Serie Practica , Londres: Mouton & Co
- Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Pronunciación de inglés de Gimson (8a ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), turco: una gramática completa , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Gordon, Matthew J .; Maddieson, Ian (1996), "The fonética de Paici" , en Maddieson, Ian (ed.), Documentos de trabajo de UCLA en fonética: Estudios de trabajo de campo de lenguas específicas IV , 93 , Los Ángeles: The UCLA Phonetics Laboratory Group, págs. 111 –124
- Hargus, Sharon; Beavert, Virginia (2002), "Vocalismo predecible versus subyacente en Yakima Sahaptin", International Journal of American Linguistics , 68 (3): 316–340, doi : 10.1086 / 466492 , S2CID 143594461
- Ido, Shinji (2014), "Bukharan Tajik", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 44 (1): 87–102, doi : 10.1017 / S002510031300011X
- Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Comparación acústica de los sistemas monoftongos en finlandés, mongol y udmurt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (1): 59–71, doi : 10.1017 / S002510030500191X
- Jassem, Wiktor (2003), "Polaco", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017 / S0025100303001191
- Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), La fonética del ruso , Cambridge University Press
- Keane, Elinor (2004), "Tamil", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 111-116, doi : 10.1017 / S0025100304001549
- Kruspe, Nicole; Hajek, John (2009), "Mah Meri", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 39 (2): 241–248, doi : 10.1017 / S0025100309003946
- Lass, Roger (2002), "South African English", en Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Lodge, Ken (2009), Introducción crítica a la fonética , Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 38 (1): 107-114, doi : 10.1017 / S0025100308003344
- Mott, Brian (2012), "Cockney tradicional y discurso popular de Londres" , Dialectologia , RACO (Revistes Catalanes amb Accés Obert), 9 : 69–94, ISSN 2013-2247
- Nau, Nicole (2011), A short grammar of Latgalian , Munich: Lincom Europa, ISBN 978-3-86288-055-3
- Ní Chasaide, Ailbhe (1999), "Irish", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 111-16, ISBN 0-521-63751-1
- Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (en irlandés), Dublín: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 978-0-946452-97-2
- Olson, Kenneth S. (2004), "Mono" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 233-238, doi : 10.1017 / S0025100304001744
- Pearce, Mary (2011), "Kera", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 41 (2): 249–258, doi : 10.1017 / S0025100311000168
- Pullum, Geoffrey K .; Ladusaw, William A. (1996), Guía de símbolos fonéticos , Chicago, IL, EE. UU .: University of Chicago Press, ISBN 9780226685366
- Riad, Tomas (2014), La fonología del sueco , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 87–96, doi : 10.1017 / S0025100312000369
- Sarlin, Mika (2014) [Publicado por primera vez en 2013], "Sonidos del rumano y su ortografía" , Gramática rumana (2ª ed.), Helsinki: Books on Demand GmbH, págs. 16–37, ISBN 978-952-286-898-5
- Schuh, Russell G .; Yalwa, Lawan D. (1999), "Hausa", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 90–95, ISBN 978-0-521-63751-0
- Tench, Paul (2007), "Tera", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (1): 228-234, doi : 10.1017 / s0025100307002952
- Teo, Amos B. (2012), "Sumi (Sema)", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 42 (3): 365–373, doi : 10.1017 / S0025100312000254
- Teo, Amos B. (2014), Una descripción fonológica y fonética de Sumi, una lengua tibeto-birmana de Nagaland (PDF) , Canberra: Asia-Pacific Linguistics, ISBN 978-1-922185-10-5
- Valenzuela, Pilar M .; Márquez Pinedo, Luis; Maddieson, Ian (2001), "Shipibo" , Journal of the International Phonetic Association , 31 (2): 281–285, doi : 10.1017 / S0025100301002109
- Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-52128541-0 .
- Wendel, Åsa; Wendel, Dag (1978), "Declaración fonémica de Kaagan-Kalagan" (PDF) , Studies in Philippine Linguistics , 2 (1): 191-203, archivado desde el original (PDF) el 11 de mayo de 2015 , consultado el 3 de mayo de 2017 -08
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turco" (PDF) , Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 154-158, ISBN 978-0-521-65236-0
Enlaces externos [ editar ]
- Lista de idiomas con [ɨ] en PHOIBLE