La armonía consonante es un tipo de asimilación fonológica "a larga distancia" , similar al proceso asimilatorio similar que involucra vocales , es decir, armonía vocal .
Una buena discusión sobre la tipología de la armonía consonante se encuentra en el artículo de Rose y Walker de 2004 en la revista Language , "A Typology of Consonant Agreement as Correspondence".
Ejemplos de
En idiomas de Athabaskan
Uno de los procesos de armonía más comunes es la armonía coronal , que afecta a las fricativas coronales, tales como s y sh . Entonces, todas las fricativas coronales pertenecen a la clase + anterior ( sonidos similares a s ) o la clase -anterior ( sonidos similares a sh ). Tales patrones se encuentran en las lenguas dene ( athabaskan ) como el navajo (Young y Morgan 1987, McDonough 2003), tahltan (Shaw 1991), Western Apache y Chumash en la costa de California (Applegate 1972, Campbell 1997). En Tahltan, Shaw demostró que la armonía coronal afecta a tres fricativas coronales, s , sh y la th interdental . Los siguientes ejemplos son dados por de Reuse: en Western Apache, el prefijo verbal si- es una fricativa alveolar , como en las siguientes formas:
- s iką̄ą̄ "un recipiente y su contenido están en posición"
- s itłēēd "materia blanda está en posición"
- s iyį̄į̄ "una carga / paquete / carga está en posición"
- s inéʼ "tres o más objetos flexibles están en posición"
- s iłāā "un objeto delgado y flexible está en posición"
- s iʼą̄ą̄ "un objeto sólido redondeado está en posición"
- s itsooz "un objeto plano flexible está en posición"
- s iziid "materia líquida está en posición"
Sin embargo, cuando el prefijo si- aparece antes de una raíz verbal que contiene una africada post-alveolar , si- aparece como post-alveolar shi- :
- sh ijaa "tres o más objetos sólidos rígidos inanimados están en posición"
Así, todas las obstruyentes sibilantes (fricativas y africadas) en estos idiomas se dividen en dos grupos, + anterior ( s , ts , dz ) y -anterior ( sh , ch , j ). En navajo, como en la mayoría de los idiomas con armonía consonante, existe una restricción en la forma de las raíces (una restricción de buena forma) que es idéntica al proceso de armonía. Todas las raíces con africadas sibilantes o fricativas tienen el mismo valor de anterioridad. Shaw (1991) proporciona un análisis fonológico de este proceso, utilizando datos de investigaciones sobre Tahltan.
Hay dos aspectos interesantes del proceso en Navajo. En primer lugar, los morfemas que participan son específicos de dominio, solo los dos últimos dominios se ven afectados (conjunción + tallo). Los morfemas verbales del dominio externo o "disyunto" no se ven afectados por el proceso: el proceso está condicionado morfológicamente. En segundo lugar, la africada lateral y la fricativa ( dl , tł y ł ) aparecen con ambos valores. Young y Morgan (1987) ofrecen una amplia serie de ejemplos de este tipo de alternancia de morfemas en navajo.
En sánscrito
Un ejemplo diferente de armonía coronal, a veces denominada regla NATI , ocurre en sánscrito , donde [n] se retroflexiona a [ɳ] si está precedido por un continuo retroflex, principalmente [ɽ] y [ʂ] , en la misma palabra , incluso a distancia. La retroflexión se extiende de izquierda a derecha afectando a cualquier corona nasal hasta que se alcanza el límite de la palabra. Este fenómeno, sin embargo, se bloquea siempre que se coloca una oclusiva coronal entre [ɽ] / [ʂ] y [n] . Por ejemplo, en el sustantivo ब्राह्मण brāhmaṇa " sacerdote brahmán " (derivado de la raíz * bṛh "hacer fuerte" + el sufijo -man- + la vocal temática -a ), el original coronal [n] ( IAST : n ) de el sufijo del sustantivo de acción -man cambia a un retroflex [ɳ] ( IAST : ṇ ) debido a la armonía consonante desencadenada por [ɽ] ( IAST : r ). Por otro lado, en la palabra अर्चन arcana "homenaje, alabanza" (de * ṛc "alabar" + -man- + -a ) la armonía consonante se impide por la parada coronal [t͡ʃ] ( IAST : c ) que bloquea asimilación. [1]
En chino antiguo
El chino antiguo probablemente tenía alguna restricción que gobierna la forma de las disílabas. Según las reconstrucciones modernas de la fonología del chino antiguo , las sílabas de tipo A y B casi nunca coexisten en una palabra disilábica. En la última reconstrucción de la fonología del chino antiguo propuesta por Baxter y Sagart (2014), esta distinción entre el tipo A y el tipo B se remonta a la presencia o ausencia de faringealización respectivamente, cf.納 nà
- 蝴蝶 húdié
hu dep * gˤa lˤep "mariposa" - 邂逅 xièhòu
hɛH huwH * gˤre-s gˤro-s "despreocupado" - 窈窕 yǎotiǎo
ʔewX dewX * ʔˤewʔ lˤewʔ "hermosa y gentil (dicho de una mujer)"
o con sílabas tipo B, que incluyen:
- 麒麟 qílín
gi lin * gə rən " Qilin " (una bestia mítica) - 蟋蟀 xīshuài
srit srwit * srit srut "grillo" - 參差 cēncī
tsrhim tsrhje * tsʰrum tsʰraj "desigual, irregular"
Tal patrón parece sugerir la existencia de algún tipo de armonía faríngea en el chino antiguo. [2] Sin embargo, existen notables, aunque poco frecuentes, excepciones a esta tendencia, que se manifiestan en compuestos antiguos que generalmente son difíciles de analizar. De esta lista se menciona a menudo la siguiente palabra:
- 鳳凰 fènghuáng
bjuwngH hwang * N-prəm-s ɢʷˤaŋ " Fénix chino , pájaro fabuloso" [3]
En otros idiomas
Varias lenguas austronesias tienen armonía consonante entre las consonantes líquidas , asimilando [r] a una distancia a [l] o viceversa.
El guaraní muestra armonía nasal , y ciertos afijos tienen formas alternativas según que la raíz incluya una nasal (vocal o consonante) o no. Por ejemplo, el prefijo reflexivo se realiza como oral je- antes de una raíz oral como juka "matar", pero como nasal ñe- antes de una raíz nasal como nupã "golpear". La ã hace que el tallo sea nasal.
A algunos hablantes de finlandés les resulta difícil pronunciar tanto la 'b' como la 'p' en los préstamos ( pubi , pub ), por lo que expresan ( bubi ) o devoice ( pupi ) toda la palabra. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que la distinción entre consonantes no es nativa del finlandés. [4] Las palabras nativas del finlandés no usan / b / .
En el idioma Ngeté-Herdé de Camerún, la voz de las obstruyentes de la palabra media está fuertemente influenciada por la voz de la consonante inicial de la palabra. Generalmente, todas las obstrucciones en una palabra son sonoras o sordas. [5]
Ver también
- Armonía vocal
- Disimilación
- Fusion (fonética)
- Gradación de consonantes
Notas
- ^ Característica que se difunde en sánscrito .
- ^ Miyake (2015) .
- ^ Posiblemente un compuesto viejo y opaco de風 皇 fēng huáng
pjuwng hwang * prəm ɢʷˤaŋ "soberano de los vientos" con afijos ( Miyake 2015 ). - ^ Finlandesa tiene una nativa voz parada , / d /, pero no está sujeto a un comportamiento similar: tädit ( "tías"). Esto puede deberse a que la distinción entre / t̪ / y / d / implica el lugar de articulación (dental vs. alveolar) además de la voz.
- ^ Sachnine, M (1982). Le Lame: Un parler zime du Nord-Cameroun (langue tchadique): Phonologie - Grammaire . Societe d'Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France: Langues et Cultures Africaines, 1. Con l'Agence de Cooperation Culturelle et Technique.
Bibliografía
- Applegate, Richard. (1972). Gramática Ineseño Chumash. (Tesis doctoral, Universidad de California, Berkeley).
- Baxter, William H .; Sagart, Laurent (2014). Chino antiguo: una nueva reconstrucción . Nueva York: Oxford University Press. ISBN 978-0199945375.
- Campbell, Lyle. (1997). Idiomas de los indios americanos: la lingüística histórica de los nativos americanos . Nueva York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1 .
- Miyake, Marc (2015). "Chino antiguo tipo A / tipo B en perspectiva aérea" . www.academia.edu .
- de Reuse, Willem J. (2006). Una gramática práctica del idioma Apache de San Carlos . Estudios LINCOM en lingüística nativa americana 51. LINCOM.
- Rose, S. y R. Walker (2004). "Una tipología de concordancia consonante como correspondencia". Idioma 80: 3: 475-531.
- McDonough, JM (2003). El sistema de sonido Navajo. Dordrecht, Kluwer.
- Shaw, P. (1991). Sistemas de armonía consonante: el estado especial de la armonía coronal. El estatus especial de Coronal Harmony Ed. Prunet, Academic Press.
- Young, R. y W. Morgan (1987). El idioma navajo. Albuquerque, University of New Mexico Press.