La instrucción basada en el contenido ( CBI ) es un enfoque significativo en la educación del lenguaje (Brinton, Snow y Wesche, 1989), diseñado para proporcionar instrucción en el contenido y el lenguaje a los estudiantes de un segundo idioma (de ahí que también se le llame enseñanza del idioma basada en el contenido ; CBLT ). CBI se considera un enfoque empoderador que anima a los alumnos a aprender un idioma utilizándolo como un medio real de comunicación desde el primer día de clase. [1] La idea es que se conviertan en aprendices independientes para que puedan continuar el proceso de aprendizaje incluso fuera de la clase. [1]
Históricamente, la palabra contenido ha cambiado de significado en la enseñanza de un segundo idioma. Contenido utilizado para referirse a los métodos de traducción gramatical , metodología audio-lingual y patrones de vocabulario o sonido en forma de diálogo.
Recientemente, el contenido se interpreta como el uso de la materia como vehículo para la enseñanza / aprendizaje de una segunda lengua o una lengua extranjera ( inmersión lingüística ).
Metodología
CBI se considera más una filosofía que una metodología. No existe una fórmula única para este tipo de instrucción, pero existen ciertos modelos de CBI que se utilizan en todo el mundo para lograr un enfoque holístico y global para el aprendizaje de lenguas extranjeras. [1] En esencia, CBI implica la integración del aprendizaje de idiomas y el aprendizaje de contenidos. Por lo tanto, en un curso CBI, el enfoque del aprendizaje no está en el aprendizaje de un idioma de forma aislada, sino en el aprendizaje del idioma a través del estudio de la materia. [1] Un plan de estudios CBI se basa en un tema central, utiliza lenguaje y textos auténticos y se guía por las necesidades del alumno. [1] Esto significa que el plan de estudios se basa en una determinada materia y la competencia comunicativa se adquiere en el contexto del aprendizaje sobre determinados temas en esa materia. Esto se incluye en el enfoque de arriba hacia abajo para el aprendizaje de idiomas en el que, a diferencia del enfoque de abajo hacia arriba, el alumno primero aprende el significado general de un texto y luego presta atención a las características del idioma. [1]
Beneficios
- Los alumnos están expuestos a una cantidad considerable de lenguaje a través de contenido estimulante. Los alumnos exploran contenido interesante y participan en actividades apropiadas que dependen del idioma. Los idiomas no se aprenden mediante instrucción directa, sino que se adquieren "de forma natural" o automática.
- CBI apoya el aprendizaje contextualizado; a los alumnos se les enseña un lenguaje útil que está incrustado en contextos de discurso relevantes en lugar de presentarse como fragmentos de lenguaje aislados. Por lo tanto, los estudiantes establecen mayores conexiones con el idioma y lo que ya saben.
- La información compleja se entrega a través de contextos de la vida real para que los estudiantes la comprendan fácilmente, lo que conduce a una motivación intrínseca.
- En CBI la información se reitera entregando información estratégicamente en el momento adecuado y a través de situaciones que obligan a los estudiantes a aprender por pasión.
- Se puede implementar una mayor flexibilidad y adaptabilidad en el plan de estudios según el interés del estudiante.
Comparación con otros enfoques
El enfoque CBI es comparable al inglés para fines específicos (ESP), que generalmente es para necesidades vocacionales u ocupacionales, o al inglés para fines académicos (EAP). El objetivo de CBI es preparar a los estudiantes para que adquieran el idioma mientras usan el contexto de cualquier tema para que los estudiantes aprendan el idioma usándolo dentro de ese contexto específico. En lugar de aprender un idioma fuera de contexto, se aprende dentro del contexto de una materia académica específica.
Como educadores dado cuenta de que con el fin de completar con éxito una tarea académica, segunda lengua (L2) los alumnos tienen que dominar tanto en Inglés como una forma de lenguaje ( gramática , vocabulario, etc.) y cómo Inglés se utiliza en contenido básico clases, empezaron a poner en práctica diversos enfoques tales como instrucción protegida y aprender a aprender en las clases de CBI. La instrucción protegida es más un enfoque impulsado por el maestro que pone la responsabilidad sobre los hombros de los maestros. Este es el caso al enfatizar varias necesidades pedagógicas para ayudar a los alumnos a lograr sus objetivos, como que los maestros tengan conocimiento de la materia, conocimiento de estrategias de instrucción para contenido comprensible y accesible, conocimiento de los procesos de aprendizaje de L2 y la capacidad de evaluar cognitiva, lingüística y estrategias sociales que los estudiantes usan para asegurar la comprensión del contenido mientras promueven el desarrollo académico del inglés. Aprender a aprender es más un enfoque centrado en el estudiante que enfatiza la importancia de que los estudiantes compartan esta responsabilidad con sus maestros. Aprender a aprender enfatiza el papel significativo que juegan las estrategias de aprendizaje en el proceso de aprendizaje.
Motivar a los estudiantes
Mantener a los estudiantes motivados e interesados son dos factores importantes que subyacen a la instrucción basada en contenido. La motivación y el interés son cruciales para apoyar el éxito del estudiante con actividades desafiantes e informativas que apoyan el éxito y que ayudan al estudiante a aprender habilidades complejas (Grabe & Stoller, 1997). Cuando los estudiantes están motivados e interesados en el material que están aprendiendo, hacen mayores conexiones entre temas, elaboraciones con material de aprendizaje y pueden recordar mejor la información (Alexander, Kulikowich y Jetton, 1994: Krapp, Hidi y Renninger, 1992). En resumen, cuando un estudiante está intrínsecamente motivado, el estudiante logra más. Esto, a su vez, conduce a una percepción de éxito, de obtener atributos positivos que continuarán con un patrón de aprendizaje circular de éxito e interés. Krapp, Hidi y Renninger (1992) afirman que "el interés situacional, desencadenado por factores ambientales, puede evocar o contribuir al desarrollo de intereses individuales duraderos" (p. 18). Debido a que CBI está centrado en el estudiante, una de sus metas es mantener a los estudiantes interesados y motivados generando contenidos e instrucción estimulantes.
Participación activa de los estudiantes
Debido a que se incluye en la rúbrica más general de la enseñanza del lenguaje comunicativo (CLT), el aula CBI se centra en el alumno y no en el maestro (Littlewood, 1981). En tales aulas, los estudiantes aprenden haciendo y participan activamente en el proceso de aprendizaje . No dependen del maestro para dirigir todo el aprendizaje o para ser la fuente de toda la información. Para CBI es fundamental la creencia de que el aprendizaje se produce no solo a través de la exposición a los comentarios del maestro, sino también a través de los comentarios y las interacciones de los compañeros . En consecuencia, los estudiantes asumen roles sociales activos en el aula que involucran aprendizaje interactivo, negociación , recolección de información y la co-construcción de significado (Lee y VanPatten, 1995). La "teoría del control" de William Glasser ejemplifica sus intentos de empoderar a los estudiantes y darles voz enfocándose en sus necesidades humanas básicas: a menos que se les dé poder a los estudiantes, pueden ejercer el poco poder que tienen para frustrar el aprendizaje y los logros a través de un comportamiento inapropiado y mediocridad. Por lo tanto, es importante que los docentes den voz a los estudiantes, especialmente en el clima educativo actual, que está dominado por la estandarización y las pruebas (Simmons y Page, 2010). [2]
Conclusión
La Comisión Europea percibe la integración de la enseñanza de idiomas y contenidos como "una forma excelente de progresar en una lengua extranjera". CBI aumenta efectivamente el dominio del idioma inglés de los estudiantes y les enseña las habilidades necesarias para el éxito en diversas profesiones. Con CBI, los estudiantes adquieren gradualmente un mayor control del idioma inglés, lo que les permite participar más plenamente en un entorno académico y social cada vez más complejo.
Ver también
Referencias
- ^ a b c d e f Stryker, Stephen B., ed. Leaver, Betty Lou, ed. (1997). Instrucción basada en contenidos en la educación de lenguas extranjeras: modelos y métodos . Prensa de la Universidad de Georgetown. ISBN 087840659X. OCLC 807888212 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace ) CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
- ^ Amber, Page, Melissa, Simmons (septiembre de 2010). "Motivar a los estudiantes a través del poder y la elección". Revista en inglés . 100 (1): 65–69.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- Brinton, D. (2003). Instrucción basada en contenido. En D. Nunan (Ed.), Enseñanza práctica del idioma inglés (págs. 199–224). Nueva York: McGraw Hill.
- Brinton, DM, Snow, MA y Wesche, MB (1989). Instrucción de un segundo idioma basada en el contenido . Nueva York: Newbury House.
- Grabe, W. y Stoller, FL (1997). Instrucción basada en contenido: fundamentos de la investigación. En MA Snow y DM Brinton (Eds.), El aula basada en el contenido: perspectivas sobre la integración del lenguaje y el contenido (págs. 5–21). Nueva York: Longman.
- Littlewood, W. (1981). Enseñanza de la lengua comunicativa: una introducción. Prensa de la Universidad de Cambridge.
- Snow, MA (2001). Modelos basados en contenidos e inmersión para la enseñanza de segundas lenguas y lenguas extranjeras. En M. Celce-Murcia (Ed.), Enseñanza del inglés como segunda lengua o lengua extranjera (3ª ed.) (Págs. 303–318). Boston, MA: Heinle y Heinle.
- Snow, MA y Brinton, DM (Eds.). (2017). El aula basada en contenidos: nuevas perspectivas sobre la integración del lenguaje y el contenido ( 2ª ed.). Ann Arbor, MI: Prensa de la Universidad de Michigan.