Cutty-sark (bruja)


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Mascarón de proa de Cutty-sark en el clipper británico del mismo nombre .

Cutty-sark ( escocés del siglo XVIII para una camisa corta o ropa interior [1] ) es un apodo que se le da a Nannie Dee , una bruja ficticia creada por Robert Burns en su poema Tam o 'Shanter , en honor a la prenda que usaba. En el poema, la visión erótica de ella bailando con una ropa tan corta hizo que el protagonista Tam gritara "Bien hecho, Cutty-sark", que posteriormente se convirtió en un eslogan muy conocido.

Ella era la homónima de la cortadora de té Cutty Sark , que mostraba su mascarón de proa. A su vez , una marca de whisky escocés lleva el nombre del barco.

Tam o 'Shanter

En el poema Tam o 'Shanter de Burns (publicado por primera vez en 1791), el borracho Tam, que regresa a casa en su caballo, se encuentra con un baile de brujas . Entre las figuras que bailan se encuentra una joven bruja particularmente hermosa llamada Nannie ( la forma de mascota escocesa de Anna), "una moza encantadora y un wawlie" (línea 164). Lleva un harn ( lino ) sark (camisón) que le quedaba de niña (una "muchacha"), pero ahora le queda bastante corta:

Su cutty sark , o ' Paisley harn,
que mientras era una chica que había usado,
en longitud aunque dolorosamente escasa,
era lo mejor de ella, y era una jactancia.
¡Ah! pequeño kend tu reverenda abuela
Ese sark que ella coft para su pequeña Nannie
Wi 'twa pund escoceses (' era 'sus riquezas) ¡
Wad alguna vez adornó un baile de brujas! (líneas 171 y siguientes)

( lassie , "niña" ; vauntie , "alegre, jactancioso"; kend , "sabía"; coft , "compré"; twa , "dos" ) .

Tam está tan cautivado por el espectáculo erótico que no puede contenerse y grita: "¡Bien hecho, Cutty-sark!" (línea 189). Las brujas ahora están alertadas de su presencia y lo persiguen. Tam se dirige al río Doon porque, según el folclore , las brujas no pueden cruzar el agua corriente. Cruza el puente hacia un lugar seguro, pero no antes de que Nannie, la "Cutty-sark", le haya arrancado la cola a su caballo. El poema termina irónicamente, con una advertencia fingida a todos los hombres de las consecuencias diabólicas de pensar en mujeres con poca ropa.

La popularidad de este poema fue tal que la frase "¡Bien hecho, Cutty-sark!", Entró en el idioma inglés a través de los escoceses como una exclamación similar a "¡Bravo!". [ cita requerida ] Abundan las alusiones literarias al Cutty-sark original. Por ejemplo, en Ulises , James Joyce escribe: "Las brujas risueñas vestidas con sarks de cutty rojos viajan por el aire en palos de escoba " (p. 695).

Ver también

Referencias

  1. ^ "cutty (-ie) sark, una camisa corta o ropa interior" Archivado el 26 de septiembre de 2007 en Wayback Machine , Dictionary of the Scots Language , consultado el 21 de mayo de 2007
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Cutty-sark_(witch)&oldid=926621316 "