Devanagari


Devanagari ( / ˌ d v ə n ɑ ɡ ər i / DÍA -və- NAH -gər-ee ; देवनागरी , IAST : Devanāgarī pronunciación, sánscrito:[d̪eːʋɐˈn̪ɑːɡɐɾiː] ), también llamado Nagari ( Nāgarī , नागरी ), [9] es un abugida (alphasyllabary) deizquierda a derecha, [10] basado en la antigua escritura brāhmī , [1] usada en el subcontinente indio . Fue desarrollado en la antigua India desde el siglo I al IV EC [1] y ya estaba en uso regular en el siglo VII EC. [9] [11] La escritura devanagari, compuesta por 47 caracteres primarios, incluidas 14 vocales y 33 consonantes, es el cuarto sistema de escritura más ampliamente adoptado en el mundo, [12]se utiliza en más de 120 idiomas. [13]

La ortografía de esta escritura refleja la pronunciación del idioma. [13] A diferencia del alfabeto latino, la escritura no tiene el concepto de mayúsculas y minúsculas . [14] Está escrito de izquierda a derecha, tiene una fuerte preferencia por formas redondeadas simétricas dentro de contornos cuadrados y es reconocible por una línea horizontal, conocida como shirorekhā , que corre a lo largo de la parte superior de las letras completas. [10] En una mirada superficial, la escritura devanagari parece diferente de otras escrituras índicas como bengalí-asamés , odia o gurmukhi , pero un examen más detenido revela que son muy similares excepto por los ángulos y el énfasis estructural. [10]

Entre los idiomas que lo utilizan, ya sea como su única escritura o como una de sus escrituras, se encuentran el maratí , el pai , el sánscrito (la antigua escritura nagari del sánscrito tenía dos caracteres consonánticos adicionales), [15] hindi , [16] nepalí , sherpa , prakrit. , Apabhramsha , Awadhi , bhojpuri , Braj Bhasha , [17] Chhattisgarhi , Haryanvi , Magahi , Nagpuri , Rajasthani , Bhili , Dogri , Maithili , Kashmiri , konkani , Sindhi , Bodo , Nepal Bhasa , Mundari y Santali . [13] La escritura devanagari está estrechamente relacionada con la escritura nandinagari que se encuentra comúnmente en numerosos manuscritos antiguos del sur de la India , [18] [19] y está lejanamente relacionada con varias escrituras del sudeste asiático. [13]

Devanagari es un compuesto de " deva " देव y " nāgarī " नागरी . [9] Deva significa "celestial o divino" y también es uno de los términos para una deidad en el hinduismo . [20] Nagari proviene de नगरम् ( nagaram ), que significa morada o ciudad. Por lo tanto, Devanagari denota desde la morada de la divinidad o deidades .

Nāgarī es el sánscrito femenino de Nāgara "relacionado o perteneciente a un pueblo o ciudad, urbano". Es un fraseo con lipi ("escritura") como nāgarī lipi "escritura relacionada con una ciudad" o "hablada en la ciudad". [21]

La escritura devanagari conocida como "escritura de la ciudad divina" proviene de devanagara o la "ciudad del dios". Y por lo tanto interpretarlo como "[escritura] de la ciudad de los dioses". [22]

El uso del nombre devanāgarī surgió del término más antiguo nāgarī . [23] Según Fischer, Nagari surgió en el subcontinente del noroeste de la India alrededor del año 633 EC, se desarrolló completamente en el siglo XI y fue una de las principales escrituras utilizadas para la literatura sánscrita. [23]

Devanagari es parte de la familia brahmica de escrituras de India , Nepal , Tíbet y el sudeste asiático . [24] [23] Es un descendiente de la escritura Brahmi del siglo III a. C. , que evolucionó a la escritura Nagari que a su vez dio origen a Devanagari y Nandinagari . Devanagari ha sido ampliamente adoptado en India y Nepal para escribir sánscrito, marathi , hindi , dialectos hindi , konkani y nepalí .

Algunas de las primeras pruebas epigráficas que atestiguan el desarrollo de la escritura sánscrita Nagari en la antigua India son inscripciones de los siglos I al IV d.C. descubiertas en Gujarat . [1] Las variantes de escritura llamadas Nāgarī , reconociblemente cercanas a Devanagari, se atestiguan por primera vez a partir de las inscripciones Rudradaman del siglo I d.C. en sánscrito, mientras que la forma estandarizada moderna de Devanagari estaba en uso alrededor del año 1000 d.C. [11] [25] Las inscripciones medievales sugieren una amplia difusión de las escrituras relacionadas con Nagari, con biscripts que presentan la escritura local junto con la adopción de las escrituras Nagari. Por ejemplo, el pilar Pattadakal de mediados del siglo VIII en Karnataka tiene texto tanto en escritura Siddha Matrika como en una escritura temprana Telugu-Kannada ; mientras que la inscripción Kangra Jawalamukhi en Himachal Pradesh está escrita tanto en escritura Sharada como en Devanagari. [26]

La escritura Nagari se usaba regularmente en el siglo VII d.C., y se desarrolló por completo aproximadamente a fines del primer milenio. [9] [11] El uso del sánscrito en la escritura nagari en la India medieval está atestiguado por numerosas inscripciones de pilares y templos en cuevas, incluidas las inscripciones Udayagiri del siglo XI en Madhya Pradesh , [27] y un ladrillo inscrito encontrado en Uttar Pradesh , fechado para ser de 1217 CE, que ahora se conserva en el Museo Británico . [28] Las versiones proto y relacionadas del guión se han descubierto en reliquias antiguas fuera de la India, como en Sri Lanka , Myanmar e Indonesia ; mientras que en el este de Asia, los budistas usaban la escritura Siddha Matrika considerada como el precursor más cercano a Nagari . [15] [29] Nagari ha sido el primus inter pares de las escrituras índicas. [15] Durante mucho tiempo ha sido utilizado tradicionalmente por personas con educación religiosa en el sur de Asia para registrar y transmitir información, que existe en todo el país en paralelo con una amplia variedad de escrituras locales (como Modi , Kaithi y Mahajani ) utilizadas para la administración, el comercio y otros usos diarios.

Sharada se mantuvo en uso paralelo en Cachemira . Una versión temprana de Devanagari es visible en la inscripción Kutila de Bareilly fechada en Vikram Samvat 1049 (es decir, 992 EC), que demuestra la aparición de la barra horizontal para agrupar letras que pertenecen a una palabra. [2] Uno de los textos sánscritos más antiguos que se conservan del período temprano posterior a Maurya consta de 1.413 páginas nagari de un comentario de Patanjali , con una fecha de composición de aproximadamente 150 a. C., la copia superviviente transcrita alrededor del siglo XIV d. C. [30]

este de Asia

Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra en Siddham en hoja de palma en 609 EC. Hōryū-ji , Japón. La última línea es un silabario sánscrito completo en escritura Siddhaṃ.

Bajo el gobierno de Songtsen Gampo del Imperio tibetano , Thonmi Sambhota fue enviado a Nepal para iniciar negociaciones matrimoniales con una princesa nepalí y encontrar un sistema de escritura adecuado para el idioma tibetano . Así inventó la escritura tibetana , basada en el Nagari utilizado en Cachemira. Agregó 6 nuevos caracteres para sonidos que no existían en sánscrito. [32]

Otras escrituras estrechamente relacionadas con Nagari, como Siddham Matrka, se utilizaron en Indonesia, Vietnam, Japón y otras partes del este de Asia entre los siglos VII y X. [33] [34]

La mayoría de las escrituras del sudeste asiático tienen sus raíces en las escrituras dravidianas, excepto unas pocas que se encuentran en las regiones centro-sur de Java y partes aisladas del sudeste asiático que se asemejan a Devanagari o su prototipo. La escritura kawi en particular es similar a la devanagari en muchos aspectos, aunque la morfología de la escritura tiene cambios locales. Las primeras inscripciones en las escrituras tipo Devanagari son de alrededor del siglo X, con muchas más entre los siglos XI y XIV. [35] [36] Algunas de las inscripciones antiguas de Devanagari se encuentran en templos hindúes de Java, como el templo de Prambanan . [37] Las inscripciones Ligor y Kalasan de Java central, que datan del siglo VIII, también están escritas en la escritura nagari del norte de la India. Según el epigrafista y erudito de estudios asiáticos Lawrence Briggs, estos pueden estar relacionados con la inscripción en placa de cobre del siglo IX de Devapaladeva (Bengala), que también se encuentra en la escritura devanagari temprana. [38] El término Kawi en la escritura Kawi es una palabra prestada de Kavya (poesía). Según los antropólogos y eruditos de estudios asiáticos John Norman Miksic y Goh Geok Yian, la versión del siglo VIII de la escritura temprana Nagari o Devanagari se adoptó en Java, Bali (Indonesia) y Khmer ( Camboya ) alrededor del siglo VIII o IX, como se evidencia. por las numerosas inscripciones de este período. [39]

El orden de las letras de Devanagari, como casi todas las escrituras brahmicas, se basa en principios fonéticos que consideran tanto la forma como el lugar de articulación de las consonantes y vocales que representan. A este arreglo se le suele llamar varṇamālā " guirnalda de letras". [40] El formato de Devanagari para sánscrito sirve como prototipo para su aplicación, con pequeñas variaciones o adiciones, a otros idiomas. [41]

Vocales

Las vocales y su disposición son: [42]

Ejemplos de manuscritos de Devanagari creados entre los siglos XIII y XIX
  1. Acomodados con las vocales hay dos diacríticos consonánticos , el final nasal anusvāra y el final fricativo visarga (llamado अं aṃ y अः aḥ ). Masica (1991 : 146) señala del anusvāra en sánscrito que "existe cierta controversia sobre si representa una oclusión nasal homorgánica [...], una vocal nasalizada , una semivocal nasalizada , o todo esto según el contexto". La visarga representa la fricativa glotal sorda postvocálica [h] , en sánscrito un alófono de s , o menos comúnmente r , generalmente en la posición final de la palabra. Algunas tradiciones de recitación añaden un eco de la vocal después de la respiración: [43] इः [ihi] . Masica (1991 : 146) considera que la visarga junto con las letras ṅa y ña para las nasales velares y palatinas "ampliamente predecibles" son ejemplos de "exceso fonético en el sistema".
  2. Otro diacrítico es el candrabindu / anunāsika अँ . Salomon (2003 : 76–77) lo describe como una "forma más enfática" del anusvāra , "a veces [...] utilizado para marcar una verdadera nasalización [vocal]". En un lenguaje Nueva indoaria como el hindi la distinción es formal: la candrabindu indica vocal nasalisation [44] mientras que el anusvār indica un homorgánica nasal anterior a otra consonante: [45] por ejemplo हँसी [ɦəsi] " risa ", गंगा [ɡəŋɡɑ] "el Ganges ". Cuando un akṣara tiene una vocal diacrítica sobre la línea superior, eso no deja espacio para el trazo candra ("luna") candrabindu, que se prescinde en favor del punto solitario: [46] हूँ [ɦũ] "am", pero हैं [ɦɛ̃] "son". Algunos escritores y tipógrafos prescinden del trazo de "luna" por completo, utilizando sólo el punto en todas las situaciones. [47]
  3. El avagraha (por lo general transcrito con un apóstrofe ) es un sánscrito marca de puntuacion para la elisión de una vocal en sandhi : एकोयम् eko'yam (← एकस् EKAS + अयम् ayam ) "este". Una vocal larga original perdida por coalescencia a veces se marca con una doble avagraha: सदाऽऽत्मा sadā'tmā (← सदा sadā + आत्मा ātmā ) "siempre, el yo". [48] En hindi, Snell (2000 : 77) afirma que su "función principal es mostrar que una vocal se sostiene en un grito o un grito": आईऽऽऽ! āīīī! . En Madhyadeshi Lenguajes como Bhojpuri, awadhi, maithili, etc., que tienen "un buen número de verbales formas [que] fin en esa vocal inherente", [49] el avagraha se utiliza para marcar el no elisión de final de palabra inherente una , que por lo demás es una convención ortográfica moderna : बइठऽ baiṭha "sentarse" versus बइठ baiṭh
  4. Las vocales silábicas (ॠ), , (ऌ) y (ॡ) son específicas del sánscrito y no están incluidas en el varṇamālā de otros idiomas. El sonido representado por también se ha perdido en los idiomas modernos, y su pronunciación ahora varía de [ɾɪ] (hindi) a [ɾu] (marathi).
  5. no es un fonema realdel sánscrito, sino más bien una convención gráfica incluida entre las vocales para mantener la simetría de pares de letras cortos y largos. [41]
  6. Hay formaciones no regulares de रु ru y रू .
  7. Hay dos vocales más en marathi , así como Konkani , y , que representan respectivamente [ æ ], similar a la pronunciación RP en inglés de en ' a ct', y [ ɒ ], similar a la pronunciación RP de ⟨O⟩ en 'c o t'. Estas vocales también se utilizan a veces en hindi , como en डॉलर dôlar , "dólar". [50] La transliteración IAST no está definida. En ISO 15919 , la transliteración es ê y ô, respectivamente.

Consonantes

La siguiente tabla muestra las letras consonantes (en combinación con la vocal inherente a ) y su disposición. A la derecha de la letra Devanagari se muestra la transliteración de la escritura latina usando el Alfabeto Internacional de Transliteración Sánscrita , [51] y el valor fonético ( IPA ) en Hindi . [52] [53]

  • Además, existe ḷa ( IPA : [ ɭ ] o [ ɭ̆ ] ), el alófono de aleta lateral intervocálica de la parada retrofleja sonora en sánscrito védico , que es un fonema en idiomas como marathi , konkani , garhwali y rajasthani . [54]
  • Más allá del conjunto sánscrito, rara vez se han formulado nuevas formas. Masica (1991 : 146) ofrece lo siguiente: "En cualquier caso, según algunos, todos los sonidos posibles ya habían sido descritos y previstos en este sistema, ya que el sánscrito era el idioma original y perfecto. incluso para concebir otros sonidos, desconocidos para los fonéticos del sánscrito ". Donde los préstamos extranjeros y los desarrollos internos inevitablemente se acumularon y surgieron en las lenguas neoindoarias, se han ignorado por escrito o se han tratado mediante medios como diacríticos y ligaduras (ignorados en la recitación).
    • El diacrítico más prolífico ha sido el subíndice dot ( nuqtā ) . El hindi lo usa para los sonidos persa , árabe e inglés क़ qa / q / , ख़ xa / x / , ग़ ġa / ɣ / , ज़ za / z / , झ़ zha / ʒ / y फ़ fa / f / , y para los desarrollos alofónicos ड़ ṛa / ɽ / y ढ़ ṛha / ɽʱ /. [55] (Aunque ḻa / ɻ / también podría existir, no se usa en hindi).
    • Sindhis 's y Saraiki ' s implosives se alojan con una línea adjunta a continuación: [ɠə] , [ʄə] , [ɗə] , ॿ [ɓə] .
    • Los sonorantes aspirados se pueden representar como conjunciones / ligaduras con ha : म्ह mha , न्ह nha , ण्ह ṇha , व्ह vha , ल्ह lha , ळ्ह ḷha , र्ह rha .
    • Masica (1991 : 147) señala que Marwari usa para ḍa [ɗə] (mientras que representa [ɽə] ).

Para obtener una lista de las 297 (33 × 9) posibles sílabas vocales (cortas) de consonantes sánscritas, consulte la numeración ryabhaṭa .

Diacríticos de vocales

Signos diacríticos de vocales en क

Tabla: consonantes con diacríticos vocales. Vocales en su forma independiente a la izquierda y en su forma dependiente correspondiente (signo vocal) combinadas con la consonante ' k ' a la derecha. ' ka ' no tiene ningún signo vocal añadido, donde la vocal ' a ' es inherente . La transliteración ISO 15919 [56] está en las dos filas superiores.

Una vocal se combina con una consonante en su forma diacrítica. Por ejemplo, la vocal ( ā ) se combina con la consonante क् ( k ) para formar la letra silábica का ( ), con haland eliminado y el signo vocal añadido que se indica mediante diacríticos . La vocal ( a ) se combina con la consonante क् ( k ) para formar ( ka ) con haland eliminado. Pero, la serie diacrítica de क, ख, ग, घ ... ( ka, kha, ga, gha ) no tiene ningún signo de vocal añadido, ya que la vocal अ (a) es inherente .

Consonantes conjuntas

El Jnanesvari es un comentario sobre el Bhagavad Gita , fechado en 1290 EC. Está escrito en marathi usando la escritura devanagari.

Como se mencionó, las consonantes sucesivas que carecen de una vocal entre ellas pueden unirse físicamente como una consonante o ligadura en conjunción . Cuando devanagari se usa para escribir idiomas distintos del sánscrito, los conjuntos se usan principalmente con palabras sánscritas y palabras prestadas. Las palabras nativas generalmente usan la consonante básica y los hablantes nativos saben suprimir la vocal cuando es convencional hacerlo. Por ejemplo, la palabra nativa hindi karnā se escribe करना ( ka-ra-nā ). [57] El gobierno de estos grupos varía de reglas de aplicación amplia a estricta, con excepciones especiales dentro. Si bien está estandarizado en su mayor parte, existen ciertas variaciones en la agrupación, de las cuales el Unicode usado en esta página es solo un esquema. Las siguientes son algunas reglas:

  • 24 de las 36 consonantes contienen un trazo vertical derecho ( kha , gha , ṇa, etc.). Como primeros o intermedios fragmentos / miembros de un grupo, pierden ese trazo. por ejemplo + = त्व TVA , + = ण्ढ ndhA , + = स्थ stha . En Unicode, como en hindi, estas consonantes sin sus raíces verticales se denominan medias formas. [58] ś (a) aparece como un fragmento diferente, simple en forma de cinta que precede a va , na , ca , la y ra , lo que hace que estos segundos miembros se desplacen hacia abajo y se reduzcan de tamaño. Así, श्व śva , श्न śna , श्च śca श्ल śla y श्र śra .
  • r (a) como un primer elemento de toma la forma de una rociada hacia arriba curvada por encima del carácter final o su A- diacrítica. por ejemplo, र्व rva , र्वा rvā , र्स्प rspa , र्स्पा rspā . Como miembro final con ṭa , ṭha , ḍa , ḍha , ड़ ṛa , cha , son dos líneas juntas debajo del carácter apuntando hacia abajo. Así ट्र ṭra , ठ्र ṭhra , ड्र ḍra , ढ्र ḍhra , ड़्र ṛra , छ्र chra . En otros lugares, como miembro final, es un trazo diagonal que se extiende hacia la izquierda y hacia abajo. por ejemplo, क्र ग्र भ्र ब्र . ta se desplaza hacia arriba para formar la conjunción त्र tra .
  • Como primeros miembros, los caracteres restantes que carecen de trazos verticales como d (a) y h (a) pueden tener su segundo miembro, de tamaño reducido y sin su trazo horizontal, colocado debajo. k (a) , ch (a) y ph (a) acortan sus ganchos derechos y los unen directamente al siguiente miembro.
  • Las conjunciones de kṣ y no se derivan claramente de las letras que forman sus componentes. La conjunción de kṣ es क्ष ( क् + ) y de es ज्ञ ( ज् + ).

Marcas de acento

El acento tonal del sánscrito védico se escribe con varios símbolos según el shakha . En el Rigveda , anudātta se escribe con una barra debajo de la línea ( ◌॒ ), svarita con un trazo sobre la línea ( ◌॑ ) mientras que udātta no está marcado.

Puntuación

El final de una oración o medio verso puede estar marcado con el símbolo " " (llamado daṇḍa , que significa "barra", o pūrṇa virām , que significa "punto final / pausa"). El final de un verso completo puede estar marcado con un doble daṇḍa , un símbolo " ". Una coma (llamada alpa virām , que significa "breve parada / pausa") se usa para denotar una pausa natural en el habla. [59] [60] Los signos de puntuación de origen occidental , como los dos puntos , el punto y coma , el signo de exclamación , el guión y el signo de interrogación se utilizan en la escritura devanagari desde al menos la década de 1900 [ cita requerida ] , coincidiendo con su uso en Europa Idiomas. [61]

Formas antiguas

Algunas hojas de palma del texto sánscrito budista Shisyalekha compuesto en el siglo V por Candragomin. Shisyalekha fue escrito en escritura devanagari por un escriba nepalí en 1084 EC (arriba). El manuscrito se encuentra en la biblioteca de la Universidad de Cambridge. [62]
Una concesión de tierras universitarias de mediados del siglo X en una inscripción de Devanagari (sánscrito) descubierta en una piedra enterrada y dañada en el norte de Karnataka. Partes de la inscripción están en escritura canarese. [63]

También se utilizan las siguientes variantes de letras, especialmente en textos más antiguos. [64]

Numerales

Fuentes

Se utiliza una variedad de fuentes Unicode para Devanagari. Estos incluyen Akshar, [65] Annapurna, [66] Arial , [67] CDAC-Gist Surekh, [68] CDAC-Gist Yogesh, [69] Chandas, [70] Gargi, [71] Gurumaa, [72] Jaipur, [73] Jana, [74] Kalimati, [75] Kanjirowa, [76] Lohit Devanagari, Mangal, [77] Kokila, [78] Raghu, [79] Sanskrit2003, [80] Santipur OT, [81] Siddhanta, y Thyaka. [82]

La forma de las fuentes Devanagari varía según la función. Según la Universidad de Harvard para estudios en sánscrito: [81]

Uttara [compañera de Chandas ] es la mejor en términos de ligaduras pero, debido a que también está diseñada para Vedic, requiere tanto espacio vertical que no es adecuada para la "fuente de interfaz de usuario" (aunque es una excelente opción para " campo original "fuente). Santipur OT es una hermosa fuente que refleja un estilo de composición tipográfica muy temprano [era medieval] para Devanagari. Sanskrit 2003 [83] es una buena fuente versátil y tiene más ligaduras que la mayoría de las fuentes, aunque los estudiantes probablemente encontrarán que el espaciado de la fuente CDAC-Gist Surekh [68] hace que la comprensión y la lectura sean más rápidas.

El proyecto Google Fonts tiene varias fuentes Unicode para Devanagari en una variedad de tipos de letra en las categorías de serif, sans-serif, pantalla y escritura a mano.

Las escrituras índicas comparten características comunes y, junto con el devanagari, todas las escrituras índicas principales se han utilizado históricamente para preservar los textos sánscritos védicos y posvédicos.

Hay varios métodos de romanización o transliteración del devanagari al alfabeto romano . [84]

Sistema hunteriano

El sistema Hunteriano es el " sistema nacional de romanización en la India " y el adoptado oficialmente por el Gobierno de la India . [85] [86] [87]

ISO 15919

Una convención de transliteración estándar fue codificada en la norma ISO 15919 de 2001. Utiliza diacríticos para mapear el conjunto mucho más grande de grafemas brahmicos a la escritura latina. La parte específica de Devanagari es casi idéntica al estándar académico para sánscrito, IAST . [88]

IAST

El Alfabeto Internacional de Transliteración Sánscrita (IAST) es el estándar académico para la romanización del sánscrito. IAST es el estándar de facto utilizado en publicaciones impresas, como libros, revistas y textos electrónicos con fuentes Unicode. Se basa en un estándar establecido por el Congreso de Orientalistas en Atenas en 1912. El estándar ISO 15919 de 2001 codificó la convención de transliteración para incluir un estándar ampliado para las escrituras hermanas de Devanagari. [88]

La romanización de la Biblioteca Nacional de Calcuta , destinada a la romanización de todas las escrituras índicas, es una extensión de IAST.

Harvard-Kyoto

Comparado con IAST, Harvard-Kyoto parece mucho más simple. No contiene todas las marcas diacríticas que contiene IAST. Fue diseñado para simplificar la tarea de poner una gran cantidad de material textual sánscrito en forma legible por máquina, y los inventores afirmaron que reduce el esfuerzo necesario en la transliteración de textos sánscritos en el teclado. [89] Esto hace que escribir en Harvard-Kyoto sea mucho más fácil que IAST. Harvard-Kyoto usa letras mayúsculas que pueden ser difíciles de leer en medio de las palabras.

ITRANS

ITRANS es un esquema de transliteración sin pérdidas de Devanagari a ASCII que se usa ampliamente en Usenet . Es una extensión del esquema Harvard-Kyoto . En ITRANS, la palabra devanāgarī se escribe "devanaagarii" o "devanAgarI". ITRANS está asociado a una aplicación del mismo nombre que permite la composición tipográfica en scripts índicos . El usuario ingresa en letras romanas y el preprocesador ITRANS traduce las letras romanas al devanagari (u otros idiomas índicos). La última versión de ITRANS es la versión 5.30 lanzada en julio de 2001. Es similar al sistema Velthuis y fue creado por Avinash Chopde para ayudar a imprimir varios scripts Indic con computadoras personales. [89]

Velthuis

La desventaja de los esquemas ASCII anteriores es la distinción entre mayúsculas y minúsculas, lo que implica que los nombres transliterados pueden no estar en mayúscula. Esta dificultad se evita con el sistema desarrollado en 1996 por Frans Velthuis para TeX , basado libremente en IAST, en cuyo caso es irrelevante.

Romanización ALA-LC

La romanización ALA-LC [90] es un esquema de transliteración aprobado por la Biblioteca del Congreso y la Asociación Estadounidense de Bibliotecas, y ampliamente utilizado en las bibliotecas norteamericanas. Las tablas de transliteración se basan en idiomas, por lo que hay una tabla para hindi, [91] una para sánscrito y prakrit, [92] etc.

WX

WX es un esquema de transliteración romana para idiomas indios, ampliamente utilizado entre la comunidad de procesamiento del lenguaje natural en India. Se originó en IIT Kanpur para el procesamiento computacional de idiomas indios. Las características más destacadas de este esquema de transliteración son las siguientes.

  • Cada consonante y cada vocal tiene una única asignación al romano. Por lo tanto, es un código de prefijo , ventajoso desde el punto de vista del cálculo.
  • Las letras minúsculas se utilizan para las consonantes no aspiradas y las vocales cortas, mientras que las mayúsculas se utilizan para las consonantes aspiradas y las vocales largas. Mientras que las paradas de retroflexión se asignan a 't, T, d, D, N', las dentales se asignan a 'w, W, x, X, n'. De ahí el nombre 'WX', un recordatorio de este mapeo idiosincrásico.

ISCII

ISCII es una codificación de 8 bits. Los 128 puntos de código inferiores son ASCII simple , los 128 puntos de código superiores son específicos de ISCII.

Ha sido diseñado para representar no solo el devanagari, sino también varios otros alfabetos índicos , así como un alfabeto latino con signos diacríticos que se utilizan para la transliteración de los alfabetos índicos.

ISCII ha sido reemplazado en gran medida por Unicode, que, sin embargo, ha intentado preservar el diseño ISCII para sus bloques de idioma índico.

Unicode

El estándar Unicode define tres bloques para Devanagari: Devanagari (U + 0900 – U + 097F), Devanagari extendido (U + A8E0 – U + A8FF) y extensiones védicas (U + 1CD0 – U + 1CFF).

"> Reproducir medios

Diseño de InScript

InScript es el diseño de teclado estándar para Devanagari según lo estandarizado por el Gobierno de la India. Está incorporado en todos los principales sistemas operativos modernos . Microsoft Windows admite el diseño de InScript (utilizando la fuente Mangal), que se puede utilizar para introducir caracteres Unicode Devanagari. InScript también está disponible en algunos teléfonos móviles con pantalla táctil.

Disposición del teclado bilingüe INSCRIPT de Devanagari

Máquina de escribir

Este diseño se utilizó en máquinas de escribir manuales cuando las computadoras no estaban disponibles o eran poco comunes. Para compatibilidad con versiones anteriores, algunas herramientas de mecanografía como Indic IME aún ofrecen este diseño.

Fonético

Disposición del teclado fonético Devanagari
"> Reproducir medios
Se pueden usar las opciones de escritura ULS "अक्षरांतरण" ( Transliteración ) o "मराठी लिपी" ( Inscript ) para buscar o editar artículos de Wikipedia en marathi como se muestra en este videoclip; Se puede hacer clic en ' cc para cambiar los idiomas de los subtítulos a marathi, inglés, sánscrito, konkani, ahirani.

Estas herramientas funcionan en la transliteración fonética. El usuario escribe en Roman y el IME lo convierte automáticamente en Devanagari. Algunas herramientas populares de escritura fonética son Akruti, Baraha IME y Google IME .

El sistema operativo Mac OS X incluye dos diseños de teclado diferentes para Devanagari: uno es muy parecido a INSCRIPT / KDE Linux, el otro es un diseño fonético llamado "Devanagari QWERTY".

Cualquiera de los sistemas de entrada de fuentes Unicode está bien para Wikipedia en idioma índico y otros wikiprojects, incluidos hindi, bhojpuri, marathi, nepali Wikipedia. Algunas personas usan inscripciones . La mayoría utiliza la transliteración fonética de Google o la función de entrada Universal Language Selector proporcionada en Wikipedia. En wikiprojects en lengua índica, la función fonética que se proporcionó inicialmente se basó en Java y más tarde fue compatible con la extensión Narayam para la función de entrada fonética. Actualmente, los proyectos de Wiki de idiomas índicos son compatibles con Universal Language Selector (ULS) , que ofrece tanto teclado fonético (Aksharantaran, Marathi: अक्षरांतरण , Hindi: लिप्यंतरण, बोलनागरी ) como teclado InScript (Marathi: मराठी लिपी ).

El sistema operativo Ubuntu Linux admite varios diseños de teclado para Devanagari, incluidos Harvard-Kyoto, notación WX , Bolanagari y fonética. El método de escritura 'remington' en Ubuntu IBUS es similar al método de escritura Krutidev, popular en Rajasthan. El método 'itrans' es útil para quienes conocen bien el inglés (y el teclado en inglés) pero no están familiarizados con la escritura en devanagari.

  • Idiomas de la India
  • Fuente de clip
  • Transliteración devanagari
  • Braille devanagari
  • ISCII
  • Nagari Pracharini Sabha
  • Nepalí
  • Deleción de Schwa en lenguas indo-arias
  • Shiksha : el estudio védico del sonido, que se centra en las letras del alfabeto sánscrito.

Citas

  1. ^ a b c d Diccionario geográfico de la presidencia de Bombay en Google Books , inscripción de Rudradaman del siglo I al IV d.C. encontrada en Gujarat, India, Archivos de la Universidad de Stanford, páginas 30-45, en particular inscripción de Devanagari en las monedas de Jayadaman, páginas 33-34
  2. ↑ a b Isaac Taylor (1883), Historia del alfabeto: Alfabetos arios, Parte 2 , Kegan Paul, Trench & Co, p. 333, ISBN 978-0-7661-5847-4, ... En el Kutila esto se convierte en una barra horizontal corta, que, en el Devanagari, se convierte en una línea horizontal continua ... tres inscripciones cardinales de esta época, a saber, la inscripción Kutila o Bareli de 992, la Chalukya o Kistna inscripción de 945, y una inscripción de Kawi de 919 ... la inscripción de Kutila es de gran importancia en la epigrafía india, no solo por su fecha precisa, sino porque ofrece una forma temprana definida del alfabeto indio estándar, el Devanagari ...
  3. ^ Salomon, Richard (1998). Epigrafía india: una guía para el estudio de las inscripciones en sánscrito, prakrit y otras lenguas indo-arias . Investigación del sur de Asia. Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 39–41. ISBN 978-0-19-509984-3.
  4. ^ http://www.gov.za/documents/constitution/chapter-1-founding-provisions%7CReference [ enlace muerto permanente ]
  5. ^ Salomon 1996 , p. 378.
  6. ^ Salomon, Richard, Sobre el origen de los primeros guiones indios: un artículo de revisión. Journal of the American Oriental Society 115.2 (1995), 271–279 , archivado desde el original el 22 de mayo de 2019 , consultado el 27 de marzo de 2021
  7. ^ Daniels, PT (enero de 2008). "Sistemas de escritura de lenguas mayores y menores". Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  8. ^ Masica, Colin (1993). Las lenguas indo-arias . pag. 143.
  9. ^ a b c d Kathleen Kuiper (2010), La cultura de la India, Nueva York: The Rosen Publishing Group, ISBN  978-1615301492 , página 83
  10. ^ a b c Danesh Jain; George Cardona (26 de julio de 2007). Las lenguas indo-arias . Routledge. pag. 115. ISBN 978-1-135-79710-2. Nagari tiene una fuerte preferencia por las formas simétricas, especialmente los contornos cuadrados y los ángulos rectos [7 líneas por encima de la cuadrícula de caracteres]
  11. ↑ a b c Richard Salomon (2014), Epigrafía india, Oxford University Press, ISBN  978-0195356663 , páginas 40–42
  12. ^ David Templin. "Escritura devanagari" . omniglot.com . Consultado el 5 de abril de 2015 .
  13. ^ a b c d Devanagari (Nagari) , Características y descripción del script, SIL International (2013), Estados Unidos
  14. ^ Akira Nakanishi, Sistemas de escritura del mundo, ISBN  978-0804816540 , página 48
  15. ↑ a b c George Cardona y Danesh Jain (2003), The Indo-Aryan Languages, Routledge, ISBN  978-0415772945 , páginas 75–77
  16. ^ Hindi , Enciclopedia Omniglot de lenguajes y sistemas de escritura
  17. ^ Snell, Rupert. (1991). La tradición clásica hindi: un lector de Braj Bhāṣā . Londres: Escuela de estudios orientales y africanos. ISBN 0-7286-0175-3. OCLC  24794163 .
  18. ^ George Cardona y Danesh Jain (2003), Las lenguas indo-arias, Routledge, ISBN  978-0415772945 , página 75
  19. ^ Reinhold Grünendahl (2001), Escrituras del sur de la India en manuscritos y grabados sánscritos, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN  978-3447045049 , páginas xxii, 201–210
  20. Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary ”Etimológica y filológicamente dispuestas para afinar las lenguas indoeuropeas, Motilal Banarsidass, página 492
  21. ^ Diccionario en línea Monier Williams, nagara , Léxico digital sánscrito de Colonia, Alemania
  22. ^ Maurer, Walter H. (1976). "En el nombre Devanāgarī" . Revista de la Sociedad Oriental Americana . 96 (1): 101-104. doi : 10.2307 / 599893 . ISSN  0003-0279 .
  23. ^ a b c Steven Roger Fischer (2004), Una historia de la escritura , Reaktion Books, ISBN 978-1-86189-167-9, (p. 110) "... una rama temprana de esto, a partir del siglo IV d.C., fue la escritura Gupta, la primera hija principal de Brahmi. [...] El alfabeto Gupta se convirtió en el antepasado de la mayoría de las escrituras índicas (generalmente [...] Comenzando alrededor del 600 d. C., Gupta inspiró las importantes escrituras nagari, sarada, tibetana y pa Pi. Nagari, del noroeste de la India, apareció por primera vez alrededor del 633 d. C. convertirse en Devanagari, o "Nagari celestial", ya que ahora era el vehículo principal, entre varios, de la literatura sánscrita ".
  24. ^ George Cardona y Danesh Jain (2003), Las lenguas indo-arias, Routledge, ISBN  978-0415772945 , páginas 68–69
  25. ^ Krishna Chandra Sagar (1993), Influencia extranjera en la India antigua, Libros de Asia del Sur, ISBN  978-8172110284 , página 137
  26. ^ Richard Salomon (2014), Epigrafía india, Oxford University Press, ISBN  978-0195356663 , página 71
  27. ^ Michael Willis (2001), Inscripciones de Udayagiri: localización de dominios de devoción, patrocinio y poder en el siglo XI, Estudios del sur de Asia, 17 (1), páginas 41–53
  28. ^ Ladrillo con inscripción en sánscrito en escritura Nagari , 1217 EC, encontrado en Uttar Pradesh, India (Museo Británico)
  29. ^ Wayan Ardika (2009), Form, Macht, Differenz: Motive und Felder ethnologischen Forschens (Editores: Elfriede Hermann et al.), Universitätsverlag Göttingen, ISBN  978-3940344809 , páginas 251–252; Cita: "La escritura nagari y el idioma sánscrito en la inscripción de Blangjong sugieren que la cultura india ya estaba influyendo en Bali (Indonesia) en el siglo X d. C."
  30. ^ Michael Witzel (2006), en Between the Empires: Society in India 300 BCE to 400 CE (Editor: Patrick Olivelle ), Oxford University Press, ISBN  978-0195305326 , páginas 477–480 con nota al pie 60;
    Manuscrito original, fechas en Saka Samvat e incertidumbres asociadas con él: Mahabhasya de Patanjali , F Kielhorn
  31. ^ Tabla evolutiva , Revista de la Sociedad Asiática de Bengala Vol 7, 1838 [1]
  32. ^ William Woodville Rockhill, Informe anual de la Junta de Regentes de la Institución Smithsonian , p. 671, en Google Books , Museo Nacional de los Estados Unidos, página 671
  33. David Quinter (2015), De marginados a emperadores: Shingon Ritsu y el culto Mañjuśrī en el Japón medieval, Brill, ISBN  978-9004293397 , páginas 63–65 con una discusión sobre Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra
  34. ^ Richard Salomon (2014), Epigrafía india, Oxford University Press, ISBN  978-0195356663 , páginas 157–160
  35. ^ Avenir S. Teselkin (1972). Antiguo javanés (Kawi) . Prensa de la Universidad de Cornell. págs. 9-14.
  36. ^ JG de Casparis (1975). Paleografía indonesia: una historia de la escritura en Indonesia desde los inicios hasta c. AD 1500 . BRILL Académico. págs. 35–43. ISBN 90-04-04172-9.
  37. ^ Mary S. Zurbuchen (1976). Introducción a la antigua lengua y literatura javanesas: una antología en prosa de Kawi . Centro de Estudios del Sur y Sudeste Asiático, Universidad de Michigan. págs. xi – xii. ISBN 978-0-89148-053-2.
  38. ^ Briggs, Lawrence Palmer (1950). "El origen de la dinastía Sailendra: estado actual de la cuestión". Revista de la Sociedad Oriental Americana . JSTOR. 70 (2): 79–81. doi : 10.2307 / 595536 . ISSN  0003-0279 . JSTOR  595536 .
  39. ^ John Norman Miksic; Goh Geok Yian (2016). Asia sudoriental antiguo . Taylor y Francis. págs. 177-179, 314-322. ISBN 978-1-317-27904-4.
  40. Salomon (2003 : 71)
  41. ↑ a b Salomon (2003 : 75)
  42. Wikner (1996 : 13, 14)
  43. Wikner (1996 : 6)
  44. Snell (2000 : 44–45)
  45. Snell (2000 : 64)
  46. Snell (2000 : 45)
  47. Snell (2000 : 46)
  48. Salomon (2003 : 77)
  49. Verma (2003 : 501)
  50. ^ "Traducción hindi de" dollar "| Diccionario Collins Inglés-Hindi" . www.collinsdictionary.com . Consultado el 12 de mayo de 2019 .
  51. Wikner (1996 : 73)
  52. ^ Stella Sandahl (2000). Una gramática de referencia hindi . Peeters. págs. 1–4. ISBN 978-9042908802.
  53. ^ Tej K. Bhatia (1987). Una historia de la tradición gramatical hindi . BRILL Académico. págs. 51–63, 77–94. ISBN 90-04-07924-6.
  54. Masica (1991: 97)
  55. ^ Pandey, Dipti; Mondal, Tapabrata; Agrawal, SS; Bangalore, Srinivas (2013). "Desarrollo e idoneidad de la base de datos de voz en idiomas indios para la construcción de un sistema ASR basado en Watson". 2013 International Conference Oriental COCOSDA celebrada conjuntamente con 2013 Conference on Asian Spoken Language Research and Evaluation (O-COCOSDA / CASLRE) : 3. doi : 10.1109 / ICSDA.2013.6709861 . Solo en hindi 10 fonemas व / v / क़ / q / ञ / ɲ / य / j / ष / ʂ / ख़ / x / ग़ / ɣ / ज़ / z / झ़ / ʒ / फ़ / f /
  56. ^ Diferencia entre ISO 15919 e IAST
  57. ^ Saloman, Richard (2007) "Observaciones tipológicas sobre las escrituras índicas" en las escrituras índicas: perspectivas paleográficas y lingüísticas DK Printworld Ltd., Nueva Delhi. ISBN  812460406-1 . pag. 33.
  58. ^ "El estándar Unicode, capítulo 9, Scripts del sur de Asia I" (PDF) . El estándar Unicode, v. 6.0 . Unicode, Inc . Consultado el 12 de febrero de 2012 .
  59. ^ Consorcio Unicode, El estándar Unicode, Versión 3.0, Volumen 1, ISBN  978-0201616330 , Addison-Wesley, páginas 221–223
  60. Transliteration from Hindi Script to Meetei Mayek Archivado el 6 de febrero de 2016 en Wayback Machine Watham and Vimal (2013), IJETR, página 550
  61. ^ Michael Shapiro (2014), El sistema de escritura Devanagari en A Primer of Modern Standard Hindi , Motilal Banarsidass, ISBN  978-8120805088 , página 26
  62. ^ Śiṣyalekha (MS Add.1161) , Bibliotecas digitales de la Universidad de Cambridge
  63. Salotgi Inscription , The Indian Antiquary: A Journal of Oriental Research , SP Pandit (1872), pp.205-211; Cita: "La inscripción cuya traducción se da a continuación, está grabada en un pilar de piedra de aproximadamente 4 pies y 10 pulgadas de alto, 1 pie 2 pulgadas de espesor y 1 pie 9 pulgadas de ancho. Está tallada en caracteres devanagari en tres de sus cuatro lados, y [...] "
  64. ( Bahri 2004 , p. (Xiii))[ se necesita cita completa ]
  65. ^ Akshar Unicode South Asia Language Resource, Universidad de Chicago (2009)
  66. Annapurna SIL Unicode , SIL International (2013)
  67. ^ Arial Unicode South Asia Language Resource, Universidad de Chicago (2009)
  68. ^ a b CDAC-GIST Surekh Unicode South Asia Language Resource, Universidad de Chicago (2009)
  69. ^ CDAC-GIST Yogesh South Asia Language Resource, Universidad de Chicago (2009)
  70. ^ Sanskrit Devanagari Fonts [ enlace muerto permanente ] | fecha = julio de 2019 | bot = InternetArchiveBot | fix-intent = yes}} Universidad de Harvard (2010); verarchivo de Chanda y Uttara ttf 2010 (Consulta: 8 de julio de 2015)
  71. ^ Recursos lingüísticos de Gargi South Asia, Universidad de Chicago (2009)
  72. ^ Gurumaa Unicode - una fuente sans Archivado el 11 de julio de 2015 en Wayback Machine KDE (2012)
  73. ^ Jaipur South Asia Language Resource, Universidad de Chicago (2009)
  74. ^ Jana South Asia Language Resource, Universidad de Chicago (2009)
  75. ^ Kalimati South Asia Language Resource, Universidad de Chicago (2009)
  76. ^ Kanjirowa South Asia Language Resource, Universidad de Chicago (2009)
  77. ^ Mangal South Asia Language Resource, Universidad de Chicago (2009)
  78. ^ coartada-ms. "Familia tipográfica Kokila - Tipografía" . docs.microsoft.com . Consultado el 19 de septiembre de 2020 .
  79. ^ Raghu South Asia Language Resource, Universidad de Chicago (2009)
  80. ^ Recursos lingüísticos de Asia meridional del Ashram sánscrito , Universidad de Chicago (2009)
  81. ^ a b Sanskrit Devanagari Fonts [ enlace muerto permanente ] Universidad de Harvard (2010); ver archivo de Chanda y Uttara ttf 2010 (Consulta: 8 de julio de 2015)
  82. ^ Thyaka South Asia Language Resource, Universidad de Chicago (2009)
  83. ^ Fuente Devanagari Archivado el 13 de noviembre de 2014 en Wayback Machine Unicode Standard 8.0 (2015)
  84. ^ Daya Nand Sharma (1972), Transliteración al romano y devanagari de las lenguas del grupo indio , Estudio de la India, 1972, ... Con el paso del tiempo ha surgido un sistema prácticamente uniforme de transliteración de alfabetos devanagari y afines. Sin embargo, todavía no se ha desarrollado ningún sistema único de romanización ...
  85. ^ Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas (2007), Manual de referencia técnica para la estandarización de nombres geográficos , Publicaciones de las Naciones Unidas, 2007, ISBN 978-92-1-161500-5, ... ISO 15919 ... No hay evidencia del uso del sistema ni en India ni en productos cartográficos internacionales ... El sistema Hunterian es el sistema nacional de romanización realmente utilizado en India ...
  86. ^ Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas (1955), Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Lejano Oriente, Volumen 2 , Naciones Unidas, 1955, ... En la India se utiliza el sistema Hunterian, según el cual todos los sonidos en el idioma local está uniformemente representado por una determinada letra en el alfabeto romano ...
  87. ^ Biblioteca Nacional (India) (1960), publicaciones científicas y técnicas de la India, exposición 1960: una bibliografía , Consejo de Investigación Científica e Industrial, Gobierno de la India, 1960, ... El sistema de transliteración de Hunterian, que tiene aceptación internacional, ha sido usó ...
  88. ^ a b Fuente de script de convenciones IAST de Devanagari (2009), SIL International, Estados Unidos
  89. ↑ a b Transliteration of Devanāgarī Archivado el 6 de junio de 2007 en Wayback Machine D. Wujastyk (1996)
  90. ^ "LOC.gov" . LOC.gov . Consultado el 13 de junio de 2011 .
  91. ^ "0001.eps" (PDF) . Consultado el 13 de junio de 2011 .
  92. ^ "LOC.gov" (PDF) . Consultado el 13 de junio de 2011 .

Fuentes generales

  • Lambert, Hester Marjorie (1953), Introducción a la escritura devanagari: para estudiantes de sánscrito, hindi, marathi, gujarati y bengalí , Londres: Geoffrey Cumberlege (Oxford University Press).
  • Masica, Colin (1991), The Indo-Aryan Languages , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29944-2.
  • Snell, Rupert (2000), Enséñele a sí mismo la escritura en hindi para principiantes , Hodder & Stoughton, ISBN 978-0-07-141984-0.
  • Salomon, Richard (2003), "Sistemas de escritura de las lenguas indo-arias", en Cardona, George; Jain, Dhanesh (eds.), The Indo-Aryan Languages , Routledge, págs. 67-103, ISBN 978-0-415-77294-5.
  • Verma, Sheela (2003), "Magahi", en Cardona, George; Jain, Dhanesh (eds.), The Indo-Aryan Languages , Routledge, págs. 498–514, ISBN 978-0-415-77294-5.
  • Wikner, Charles (1996), Introducción práctica al sánscrito.

Censos y catálogos de manuscritos en Devanagari

Desde el siglo XIX se han descubierto miles de manuscritos de textos sánscritos de la época antigua y medieval en Devanagari. Los principales catálogos y censos incluyen:

  • Un catálogo de manuscritos en sánscrito en bibliotecas privadas en Google Books , Medical Hall Press, Archivo de la Universidad de Princeton
  • Un catálogo descriptivo de los manuscritos sánscritos en Google Books , Vol 1: Upanishads, Friedrich Otto Schrader (Compilador), Archivos de la biblioteca de la Universidad de Michigan
  • Una lista preliminar de los manuscritos en sánscrito y prakrit , Vedas, Sastras, Sutras, Escuelas de Filosofías Hindúes, Artes, Diseño, Música y otros campos, Friedrich Otto Schrader (Compilador), (los manuscritos Devanagiri se identifican por el código de carácter De. )
  • Catálogo de manuscritos sánscritos , Parte 1: Manuscritos védicos, Archivos de la Universidad de Harvard (principalmente Devanagari)
  • Catálogo de manuscritos en sánscrito , parte 4: manuscritos de las escuelas hindúes de filosofía y tantra, archivos de la Universidad de Harvard (en su mayoría devanagari)
  • Catálogo de manuscritos en sánscrito , Parte 5: Manuscritos de medicina, astronomía y matemáticas, literatura de arquitectura y ciencia técnica, Julius Eggeling (compilador), Archivos de la Universidad de Harvard (principalmente Devanagari)
  • Catálogo de manuscritos sánscritos en Google Books , Parte 6: Literatura poética, épica y pura, Archivos de la Universidad de Harvard (en su mayoría Devanagari)
  • David Pingree (1970-1981), Censo de Ciencias Exactas en Sánscrito: Volúmenes 1 a 5, Sociedad Filosófica Estadounidense , Manuscritos en varias escrituras índicas, incluido Devanagari

  • Convertidores de fuentes heredados Devnagari Unicode
  • Fuentes digitales Nagari , Universidad de Chicago
  • Devanagari en diferentes fuentes , Wazu, Japón (colección alternativa: fuentes índicas completas de Luc Devroye , Universidad McGill)
  • Diccionario geográfico de la presidencia de Bombay , pág. 30, en Google Books , inscripción de Rudradaman en escritura sánscrita Nagari del siglo I al IV d.C. (monedas y epigrafía), encontrada en Gujarat, India, páginas 30–45
  • Números y texto en Devanagari , templo del siglo IX en Gwalior Madhya Pradesh, India, ciencia actual
  • Maurer, Walter H. (1976). "En el nombre Devanāgarī". Revista de la Sociedad Oriental Americana . 96 (1): 101-104. doi : 10.2307 / 599893 . JSTOR  599893 .