De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El judaísmo rabínico reconoce los 24 libros del Texto Masorético , comúnmente llamado Tanakh o Biblia hebrea , como autoritarios. [1] La erudición moderna sugiere que los escritos más recientemente son los libros de Jonás , Lamentaciones y Daniel , todos los cuales pueden haber sido compuestos hasta el siglo II a. C. [ cita requerida ] Las fuentes rabínicas sostienen que el canon bíblico se cerró después del final del exilio babilónico . [ cita requerida ]

El Libro de Deuteronomio incluye una prohibición de sumar o restar, [2] que podría aplicarse al libro en sí (es decir, un "libro cerrado", una prohibición contra la edición futura de escribas ) o la instrucción recibida por Moisés en el monte Sinaí . [3]

El libro de 2 Macabeos , que en sí mismo no forma parte del canon judío, describe a Nehemías (alrededor del 400 a. C.) como quien "fundó una biblioteca y recopiló libros sobre los reyes y profetas, y los escritos de David , y cartas de reyes sobre las ofrendas votivas. "( 2: 13-15 ). El Libro de Nehemías sugiere que el sacerdote-escriba Esdras trajo la Torá de Babilonia a Jerusalén y al Segundo Templo ( 8–9 ) alrededor del mismo período de tiempo. Tanto el 1 como el 2 Macabeos sugieren que Judas Macabeo (alrededor del 167 a. C.) también coleccionaba libros sagrados (3: 42–50 , 2: 13–15 , 15: 6–9 ).

No existe un consenso académico sobre cuándo se fijó el canon de la Biblia hebrea: algunos eruditos argumentan que fue fijado por la dinastía asmonea (140-40 a. C.), [4] mientras que otros argumentan que no se fijó hasta el siglo II d. C. o incluso mas tarde. [5]

Eclesiástico [ editar ]

Sirach proporciona evidencia de una colección de escrituras sagradas similar a porciones de la Biblia hebrea. El libro, que data de 180 a. C. (y no está incluido en el canon judío), incluye una lista de nombres de figuras bíblicas ( 44–49 ) en el mismo orden que se encuentra en la Torá y los Nevi'im (Profetas). , y que incluye los nombres de algunos hombres mencionados en los Ketuvim (Escritos). Con base en esta lista de nombres, algunos eruditos han conjeturado [6] que el autor, Yeshua ben Sira , tuvo acceso y consideró autorizado los libros de Génesis , Éxodo , Levítico , Números , Deuteronomio., Josué , Jueces , Samuel , Reyes , Job , Isaías , Jeremías , Ezequiel y los Doce Profetas Menores .

Su lista excluye nombres de Rut , Cantar de los Cantares , Ester y Daniel , lo que sugiere que las personas mencionadas en estas obras no se ajustaban a los criterios de su lista actual de grandes hombres, [7] o que no tenía acceso a estos libros, o no los consideró autorizados. En el prólogo de la traducción griega de la obra de Ben Sira, su nieto, fechado en 132 a. C., menciona tanto la Ley (Torá) como los Profetas (Nevi'im), así como un tercer grupo de libros que aún no se nombra como Ketuvim (el prólogo simplemente identifica "el resto de los libros"). [8]

Septuaginta [ editar ]

La Septuaginta (LXX) es una traducción griega koiné de las escrituras hebreas, traducida en etapas entre los siglos III y II a. C. en Alejandría , Egipto.

Según Michael Barber, en la Septuaginta, la Torá y los Nevi'im se establecen como canónicos, pero parece que los Ketuvim aún no han sido canonizados definitivamente. El trabajo de traducción (y edición) pudo haber sido realizado por setenta (o setenta y dos) ancianos que tradujeron la Biblia hebrea al griego koiné, pero la evidencia histórica de esta historia es bastante incompleta. Más allá de eso, según él, es virtualmente imposible determinar cuándo cada uno de los otros libros se incorporó a la Septuaginta. [9]

Filón y Josefo (ambos asociados con el primer siglo judaísmo helenístico ) atribuyen la inspiración divina a sus traductores, y la cuenta antigua principal del proceso es el BCE alrededor del siglo segundo Carta de Aristeas . Algunos de los Rollos del Mar Muerto dan fe de textos hebreos distintos de aquellos en los que se basó el Texto Masorético ; en algunos casos, estos textos recién encontrados están de acuerdo con la versión de la Septuaginta. [10]

Rollos del Mar Muerto [ editar ]

Los rollos del Mar Muerto se refieren a la Torá y Nevi'im y sugieren que estas porciones de la Biblia habían sido canonizadas antes. [ cita requerida ] Un rollo que contiene todo o parte de 41 salmos bíblicos, aunque en un orden diferente al del Libro de los Salmos actual , y ocho textos que no se encuentran en el Libro de los Salmos, sugiere que el Libro de los Salmos aún no se había canonizado. Ver también Salmos 152-155 .

Filón [ editar ]

En el siglo I d.C., Filón Judá de Alejandría discutió los libros sagrados, pero no mencionó una división de la Biblia en tres partes; [ cita requerida ] aunque su De vita contemplativa [11] (a veces sugerido en el siglo XIX para ser de autoría cristiana posterior) [12] afirma en III (25) que "estudiar ... las leyes y los oráculos sagrados de Dios enunciados por los santos profetas, himnos, salmos y toda clase de otras cosas por las cuales el conocimiento y la piedad aumentan y perfeccionan ". Philo cita casi exclusivamente de la Torá, pero ocasionalmente de Ben Sira y Wisdom of Solomon . [13][14]

Josefo [ editar ]

Según Michael Barber, el testimonio más antiguo y más explícito de una lista canónica hebrea proviene de Josefo (37 EC - c. 100 EC). [9]Josefo se refiere a las escrituras sagradas divididas en tres partes, los cinco libros de la Torá, trece libros de los Nevi'im y otros cuatro libros de himnos y sabiduría: "Porque no tenemos una innumerable multitud de libros entre nosotros, que no estén de acuerdo y contradiciéndose entre sí [como lo han hecho los griegos], pero sólo veintidós libros, que contienen todos los registros de todos los tiempos pasados; que se cree con justicia que son divinos; y de ellos cinco pertenecen a Moisés, que contienen sus leyes y el tradiciones del origen de la humanidad hasta su muerte ... los profetas, que fueron después de Moisés, escribieron lo que se hizo en su tiempo en trece libros. Los cuatro libros restantes contienen himnos a Dios y preceptos para la conducta de la vida humana ". [15]

Dado que hay 24 libros en el canon judío actual en lugar de los 22 mencionados por Josefo, algunos eruditos [ ¿quién? ] han sugerido que consideraba a Rut como parte de Jueces y Lamentaciones como parte de Jeremías. Otros eruditos [ ¿quién? ] sugieren que en el momento en que Josefo escribió, libros como Ester y Eclesiastés aún no se consideraban canónicos.

Según Gerald A. Larue , [16] la lista de Josefo representa lo que llegó a ser el canon judío, aunque los eruditos todavía estaban luchando con problemas de autoridad de ciertos escritos en el momento en que él estaba escribiendo. Significativamente, Josefo caracteriza los 22 libros como canónicos porque fueron inspirados divinamente; menciona otros libros históricos que no fueron de inspiración divina y que, por lo tanto, no creía que pertenecieran al canon.

2 Esdras [ editar ]

La primera referencia a un canon judío de 24 libros se encuentra en 2 Esdras , que probablemente fue escrito en 90-96 EC (después de la destrucción del Segundo Templo ) o la segunda mitad del siglo III. [17]

Haz públicos los veinticuatro libros que escribiste primero, y deja que los dignos y los indignos los lean; pero quédate con los setenta que fueron escritos al final, para dárselos a los sabios de tu pueblo.

-  RSV 14: 45–46

Fariseos [ editar ]

Los fariseos también debatieron el estado de los libros canónicos. En el siglo II d.C., el rabino Akiva declaró que aquellos que leyeran libros no canónicos no compartirían la otra vida . [18] Pero, según Bacher y Grätz , Akiva no se opuso a una lectura privada de los apócrifos , como es evidente por el hecho de que él mismo hace un uso frecuente de Sirach . [19]

También debatieron el estado de Eclesiastés y Cantar de los Cantares concluyendo como la tradición del rabino Simeon ben Azzai que son santos. [20] Akiva defendió con firmeza, sin embargo, la canonicidad del Cantar de los Cantares y Ester . [21] Pero las declaraciones de Heinrich Graetz [22] con respecto a la actitud de Akiva hacia la canonicidad del Cantar de los Cantares son conceptos erróneos, como IH Weiss ha demostrado hasta cierto punto. [23] Se mostró antagónico hacia la familia de textos de la Septuaginta y los libros apócrifos que contiene, ya que los cristianos se basaban mucho en ellos.

Concilio de Jamnia [ editar ]

La Mishná , compilada a finales del siglo II d.C., describe un debate sobre el estado de algunos libros de Ketuvim y, en particular, sobre si vuelven o no las manos ritualmente impuras . Yadaim 3: 5 llama la atención sobre un debate sobre el Cantar de los Cantares y el Eclesiastés. El Megillat Ta'anit , en una discusión sobre los días en los que el ayuno está prohibido pero que no se mencionan en la Biblia, menciona la festividad de Purim . Sobre la base de estas y algunas referencias similares, Heinrich Graetz concluyó en 1871 que había habido un Concilio de Jamnia (o Yavneen hebreo) que había decidido el canon judío en algún momento a fines del siglo I ( c. 70-90). Este se convirtió en el consenso académico predominante durante gran parte del siglo XX.

WM Christie fue el primero en disputar esta teoría popular en 1925. [24] Jack P. Lewis escribió una crítica del consenso popular en 1964. [25] Raymond E. Brown apoyó ampliamente a Lewis en su revisión, [26] al igual que Lewis 'discusión del tema en el Anchor Bible Dictionary de 1992 . [27]Sid Z. Leiman presentó un desafío independiente por su tesis de la Universidad de Pensilvania, publicada más tarde como libro en 1976, en la que escribió que ninguna de las fuentes utilizadas para apoyar la teoría mencionaba libros que habían sido retirados de un canon, y cuestionó la Toda la premisa de que las discusiones eran sobre canonicidad en absoluto, afirmando que en realidad estaban tratando con otras preocupaciones por completo. Desde entonces, otros académicos se han unido y hoy la teoría está ampliamente desacreditada. [28]

Algunos eruditos sostienen que el canon judío fue fijado antes por la dinastía asmonea . [4] Jacob Neusner publicó libros en 1987 y 1988 que argumentaban que la noción de un canon bíblico no era prominente en el judaísmo rabínico del siglo II o incluso más tarde y que, en cambio, una noción de Torá se expandió para incluir la Mishná , Tosefta , Talmud de Jerusalén , Talmud babilónico y midrashim . [5] Por lo tanto, no existe un consenso académico sobre cuándo se estableció el canon judío.

Referencias [ editar ]

  1. Para consultar el número de libros, consulte: Darshan, G. "Los veinticuatro libros de la Biblia hebrea y los métodos de los escribas alejandrinos" , en: MR Niehoff (ed.), Homero y la Biblia a los ojos de los intérpretes antiguos: entre Preocupaciones literarias y religiosas (JSRC 16), Leiden: Brill 2012, págs. 221–244
  2. ^ Deuteronomio 4: 2 ; 12:32
  3. ^ McDonald & Sanders, ed., The Canon Debate , página 60, capítulo 4: La formación del canon hebreo: Isaías como caso de prueba por Joseph Blenkinsopp.
  4. ↑ a b Philip R. Davies en The Canon Debate , página 50: "Con muchos otros eruditos, llego a la conclusión de que la fijación de una lista canónica fue casi con certeza el logro de la dinastía asmonea".
  5. ^ a b McDonald & Sanders, The Canon Debate , 2002, página 5, se citan Judaism and Christianity in the Age of Constantine de Neusner, páginas 128-145, y Midrash in Context: Exegesis in Formative Judaism , páginas 1-22.
  6. ^ "Enciclopedia judía: Canon de la Biblia" .Eclesiástico ... conocía la Ley y los Profetas en su forma y secuencia actual; porque glorifica (cap. xliv. – xlix.) a los grandes hombres de la antigüedad en el orden en que siguen sucesivamente en las Sagradas Escrituras. No sólo conocía el nombre [hebreo omitido] ("Los Doce Profetas"), sino que cita a Malaquías iii. 23, y está familiarizado con la mayor parte de los Hagiographa, como es seguro por el original hebreo de sus escritos recientemente descubierto. Él conocía los Salmos, que le atribuye a David (Ecclus. [Sirach] xlvii. 8, 9), y los Proverbios: "Hubo quienes descubrieron armonías musicales y establecieron proverbios [AV," composiciones poéticas "] en escribiendo "(xliv. 5). Una alusión a Proverbios y probablemente al Cantar de los Cantares está contenida en sus palabras sobre el rey Salomón: "Los países se maravillaron de ti por tus cánticos y proverbios,y parábolas [o "dichos oscuros"], e interpretaciones "(xlvii. 17); las últimas tres palabras están tomadas de Prov. i. 6, mientras que el Cantar de los Cantares se alude en" cánticos ". No habría tenido autoridad para hablar de "cánticos" de I Reyes v. 12; debe haberlos conocido. Aunque no tenía conocimiento de Eclesiastés, su estilo didáctico prueba que usó a Job, como también lo indican las palabras [hebreo omitido] (xliv. 4, y después, [hebreo omitido]) Eclesiastés, Esther y Daniel no están incluidos en su canon (ver Halévy, "Etude sur la Partie du Texte Hébreux de l'Ecclésiastique", págs. 67 y ss. , París, 1897); considera Crónicas y Esdras-Nehemías como Escritura Sagrada (xlix. 12 = Esdras iii. 2; xlix. 13 = Neh. Iii. Y vi .; compare Neh. Vi. 12); menciona claramente "las leyes y los profetas "(xxxix. 1); en las siguientes oraciones hay alusiones a otros escritos; y el versículo 6 del mismo capítulo lleva a suponer que en su tiempo sólo se escribían escritos de sabiduría y oraciones.
  7. ^ Thomas J. Finley, BSac 165: 658 (abril-junio de 2008) p. 206
  8. ^ "Sabiduría de Jesús, hijo de Sirac" .
  9. ↑ a b Barber, Michael (4 de marzo de 2006). "Cánones sueltos: el desarrollo del Antiguo Testamento (parte 1)" .
  10. ^ The Canon Debate , editores de McDonald & Sanders, 2002, capítulo 6: Preguntas de Canon a través de los Rollos del Mar Muerto por James C. VanderKam, página 94, citando comunicación privada con Emanuel Tov sobre manuscritos bíblicos : Qumran tipo de escriba c.25%, Texto proto-masorético c. 40%, textos presamaritanos c.5%, textos cercanos al modelo hebreo de la Septuaginta c.5% y no alineados c.25%.
  11. ^ Sobre la vida contemplativa o suplicantes , Primeros escritos judíos
  12. ^ Enciclopedia judía: Canon de la Biblia : "Es cierto, Lucius (" Die Therapeuten ", Strasburg, 1880) duda de la autenticidad de este trabajo; pero Leopold Cohn, una autoridad en Philo (" Einleitung und Chronologie der Schriften Philo's, "p. 37, Leipsic, 1899; "Philologus, vii., Suppl. Volume, p. 421), sostiene que no hay razón para hacerlo. En consecuencia, la opinión de Siegfried (" Philo ", p. 61, Jena, 1875) de que El canon de Philo era esencialmente el mismo que el de hoy, probablemente sea correcto (HE Ryle, "Philo and Holy Scripture", Londres, 1895).
  13. ^ Los editores de The Canon Debate , McDonald & Sanders, página 132; La página 140 indica el 97% (2260 instancias) de las citas de la Torá.
  14. The Canon Debate , McDonald & Sanders editors, capítulo de Sundberg, página 72, agrega más detalles: "Sin embargo, no fue hasta la época de Agustín de Hipona (354-430 EC) que la traducción griega de las escrituras judías llegó a ser llamado por el término latino septuaginta . [70 en lugar de 72] En su Ciudad de Dios 18.42, mientras repite la historia de Aristeas con adornos típicos, Agustín agrega la observación: "Es su traducción lo que ahora se ha vuelto tradicional llamar el Septuaginta "... [se omite el latín] ... Agustín, por lo tanto, indica que este nombre para la traducción griega de las escrituras fue un desarrollo reciente. Pero no ofrece ninguna pista sobre cuál de los posibles antecedentes llevó a este desarrollo:Éxodo 24: 1–8 , Josefo [Antigüedades 12.57, 12.86], o una elisión. ... este nombre Septuaginta parece haber sido un desarrollo del siglo IV al V ".
  15. Flavio Josefo, Contra Apión - Libro 1 , 8, Primeros escritos judíos
  16. ^ Larue, Gerald A. (1968). Vida y literatura del Antiguo Testamento . Allyn y Bacon. págs. Cap. 31.
  17. ^ Richard Gottheil; Enno Littmann; Kaufmann Kohler, Esdras, Libros de , Enciclopedia judía
  18. ^ Sanedrín 11: 1, Talmud de Babilonia Sanedrín 90a
  19. ^ W. Bacher , Ag. Broncearse. I. 277; H. Grätz , Gnosticismus, pág. 120.
  20. ^ Yadayim 3: 5
  21. ^ Yadayim 3: 5, Meguilá 7a
  22. ^ Shir ha-Shirim, p. 115 y Kohelet, pág. 169.
  23. Dor Dor we-Dorshaw , ii. 97.
  24. ^ WM Christie (julio de 1925), "El período Jamnia en la historia judía" (PDF) , The Journal of Theological Studies , Biblical Studies.org.uk
  25. ^ Jack P. Lewis (abril de 1964), "¿Qué queremos decir con Jabneh?", Journal of Bible and Religion , 32 , No. 2, Oxford University Press, págs. 125-132, JSTOR 1460205 
  26. ^ Publicado en Jerome Biblical Commentary (también aparece en New Jerome Biblical Commentary de 1990)
  27. ^ Diccionario de la Biblia Anchor Vol. III, págs. 634-7 (Nueva York 1992).
  28. ^ McDonald & Sanders, editores, The Canon Debate , 2002, capítulo 9: Jamnia Revisited por Jack P. Lewis.