El Devi Bhagavata Purana ( sánscrito : देवी भागवतपुराण , Devī Bhāgavatapurāṇa ), también conocido como Devi Bhagavatam , Bhagavata Purana y Srimad Devi Bhagavatam , es un texto sánscrito que pertenece al género Purana de la literatura hindú . [1] [2]
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/8/85/Stone_sculpture_of_Devi_Durga_30_Jan_2018.jpg/440px-Stone_sculpture_of_Devi_Durga_30_Jan_2018.jpg)
El texto consta de doce Skandha (secciones) con 318 capítulos. [3] Junto con Devi Mahatmya , es una de las obras más importantes del Shaktismo , una tradición dentro del Hinduismo que venera a Devi o Shakti (Diosa) como el creador primordial del universo y el Brahman (verdad y realidad última). [4] [5] [6] Celebra lo divino femenino como el origen de toda existencia, el creador, el preservador y el destructor de todo, así como el que da poder a la liberación espiritual. [1] [7] Si bien todos los principales Puranas del hinduismo mencionan y veneran a la Diosa, este texto se centra en ella como la divinidad principal. [8] [9] La filosofía subyacente de este texto es el monismo de estilo Advaita Vedanta combinado con la adoración devocional de Shakti (poder femenino). [10] [11] [12]
Historia
El Devi Bhagavata Mahapurana ha sido fechado de diversas formas. [14] Algunos eruditos sugieren una fecha temprana, como Ramachandran quien sugirió que el texto fue compuesto antes del siglo VI EC. [14] Sin embargo, esta fecha temprana no ha encontrado un amplio apoyo, y la mayoría de los estudiosos la fechan entre el siglo IX y el XIV. [14] [15] Rajendra Hazra sugiere el siglo XI o XII, mientras que Lalye afirma que el texto comenzó a tomar forma en los últimos siglos del primer milenio, se expandió con el tiempo y su primera versión completa existió en el siglo XI. [14] [16] Tracy Pintchman fecha el texto entre 1000 y 1200 EC. [17]
Los últimos diez capítulos (31 a 40) del Libro 7 constan de 507 versos, una parte que a menudo ha circulado como un folleto independiente al igual que el Bhagavad Gita del Mahabharata circula de forma independiente. [18] El folleto del Libro 7 de este Purana se llama Devi Gita . [19] Este folleto puede haber sido compuesto con el texto original, o podría ser una interpolación posterior, afirma C Mackenzie Brown. [19] Sugiere que esta parte del texto probablemente fue compuesta por el siglo XIII y puede ser posterior pero anterior al siglo XVI. [19]
El Libro 9 del Devi Bhagavata Purana contiene muchos versos que hacen referencia a Mlecchas (bárbaros) y Yavanas (extranjeros). [20] Estas palabras pueden referirse simplemente a las tribus de las montañas, pero los detalles contenidos en la descripción de Mlecchas dentro de estos versos, afirman algunos eruditos como Hazra, que el escritor de estas partes conocía el Islam y su propagación en la India, según los principales eruditos estas partes del noveno libro al siglo XII al XV en comparación con el núcleo más antiguo del noveno libro. [20]
El Devi Bhagavata Purana no es el texto indio más antiguo que celebra lo divino femenino, el Devi Mahatmya del siglo VI incrustado en Markandeya Purana afirma que la diosa es suprema, [21] [22] y múltiples evidencias arqueológicas en diferentes partes de la India, como Mathura y Bengala sugieren que el concepto de divino femenino ya existía alrededor del siglo II d.C. [23] [18] Tanto Devi Mahatmya como Devi Bhagavata Purana han sido textos muy influyentes de la tradición Shakta, afirmando la supremacía de la mujer y haciendo de la diosa una figura de atractivo devocional ( bhakti ). [24]
Este texto, junto con todos los Puranas, todos los Vedas y el Mahabharata , se atribuye al sabio Veda Vyasa en la tradición hindú. El título del texto, Devi Bhagavata , se compone de dos palabras, que juntas significan "devoto de la bendita Devi". Los términos Devi y Deva son términos sánscritos que se encuentran en la literatura védica del segundo milenio a. C., donde Devi es femenino y Deva es masculino. [25] Monier Williams lo traduce como "cosas celestiales, divinas, terrestres de alta excelencia, exaltadas y brillantes". [26] Etimológicamente, los cognados de Devi son el latín dea y el griego thea . [27] El término Bhagavata significa "devoto del bendito". [28]
Estructura
El Devi-Bhagavata Purana consta de 12 skandhas (secciones) con 318 adhyayas (capítulos). [3]
Libro # | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Total |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Capítulos | 20 | 12 | 30 | 25 | 35 | 31 | 40 | 24 | 50 | 13 | 24 | 14 | 318 |
La tradición hindú y el propio texto afirma que tiene 18.000 versos. [30] El texto actual, en diferentes versiones, es cercano. [19]
Contenido
La teosofía en el texto, afirman Foulston y Abbott, es una mezcla enciclopédica de historia antigua, metafísica y bhakti . [31] Esta historia, afirma C Mackenzie Brown, es del mismo tipo que se encuentra en otros Puranas, sobre el ciclo perpetuo de conflicto entre el bien y el mal, los dioses y los demonios. [32] Estas leyendas se basan y amplían la antigua historia hindú, como las que se encuentran en el Mahabharata . [33] Sin embargo, las leyendas de este Purana reenfocan las leyendas en torno a lo divino femenino, integran un tema devocional a las diosas, y en este texto se afirma que Devi es la verdad eterna, la fuente eterna de todo el universo, el fin eterno de todo. , el nirguna (sin forma) y el saguna (con forma), la realidad suprema inmutable (Purusha), la realidad cambiante fenoménica (Prakriti), así como el alma dentro de cada ser viviente. [33] [34] [35]
Historia del hinduismo: libros 1 a 6
El primer libro ( skandha ) como otros Puranas importantes, afirma Rocher, presenta el esquema, la estructura de los contenidos y describe cómo en el mítico bosque de Naimisha, el Devi-Bhagavata Purana fue recitado por primera vez entre los sabios. [3] También afirma que toda la Realidad fue inicialmente nirguna (sin forma, forma o atributos; en otras palabras, no había nada excepto la Verdad). [3] Sin embargo, afirma el texto, esta Realidad nirguna era una Bhagavati (mujer), y ella se manifestaba como tres Shaktis : Sattviki (verdad, acción creativa), Rajasi (pasión, acción sin objetivo) y Tamasi (engaño, acción destructiva). . [3]
El segundo libro es breve e histórico. [3] Teje los personajes bien conocidos de la epopeya hindú Mahabharata , afirma Rocher, e introduce los personajes clave que aparecen en los libros restantes del Devi-Bhagavata Purana . [38] El tercer libro comienza la discusión de Devi y su bhakti (adoración devocional), cómo la Devi creó de sí misma a Mahasaraswati para ser la Shakti de Brahma (creador), Mahalakshmi para ser la Shakti de Vishnu (preservador) y Mahakali. se convirtió en la Shakti de Shiva (destructor). [38] [13] El tercer libro también entreteje leyendas de la conocida epopeya Ramayana . [38]
El cuarto libro presenta más leyendas, incluidas las de la interacción entre Krishna y Shiva, pero también presenta temas tántricos y presenta la meditación del yoga. [38] Los libros quinto y sexto continúan estas leyendas, afirma Rocher, con la mitad de los capítulos centrados en la grandeza de la Diosa, cómo los dioses masculinos están confundidos por los problemas, cómo corren hacia ella en busca de ayuda y cómo los resuelve porque ella es el conocimiento iluminado. [39] [40] El texto presenta al femenino a quien todas las deidades masculinas están subordinadas y dependientes. [41]
Filosofía: libros 7 a 9
El séptimo libro del Devi-Bhagavata Purana cambia hacia más filosofía, afirmando su versión de la esencia de los Vedas. [43] Este libro contiene el texto filosófico llamado Devi Gita , o la "Canción de la Diosa". [43] [44] La Diosa explica que ella es el Brahman que creó el mundo, afirmando la premisa Advaita de que la liberación espiritual ocurre cuando uno comprende completamente la identidad del alma y el Brahman. [43] [45] Este conocimiento, afirma la Diosa, proviene de separarse del mundo y meditar en la propia alma. [43] [34] El capítulo 28 del séptimo libro contiene la historia de Durgamasur y su aniquilación por la diosa Sivaa (Parvati) en su forma de shakambhari.
Devi Gita
El Devi Gita , como el Bhagavad Gita , es un tratado filosófico condensado. [46] Presenta a la mujer divina como una creadora, omnipresente y protectora poderosa y compasiva del universo. [47] Ella es, dice Brown, presentada en el capítulo inicial del Devi Gita como la benigna y hermosa madre del mundo, llamada Bhuvaneshvari (literalmente, gobernante del universo, y la palabra es femenina). [42] [46] A partir de entonces, las enseñanzas teológicas y filosóficas se convierten en el foco del texto, cubriendo los capítulos 2 al 10 del Devi Gita (o, los capítulos 32 al 40 del Libro 7 de este Purana). [47] Algunos de los versos de Devi Gita son casi idénticos al Devi Upanishad . [48]
[Mi sílaba sagrada ह्रीम्] trasciende, [nota 1]
la distinción de nombre y nombre,
más allá de todas las dualidades.
Es todo, ser
infinito , conciencia y bienaventuranza .
Uno debería meditar en esa realidad,
dentro de la luz llameante de la conciencia.
Fijando la mente en mí,
como la Diosa que trasciende todo el espacio y el tiempo,
Uno rápidamente se fusiona conmigo al darse cuenta de
la unidad del alma y Brahman .
- Devi Gita , traducción: Lynn Foulston, Stuart Abbott
Devibhagavata Purana , libro 7 [51]
El Devi Gita explica con frecuencia las ideas de Shakta citando el Bhagavad Gita . [47] El Devi es descrito por el texto como "energía cósmica universal" residente dentro de cada individuo, tejiendo en la terminología de la escuela de filosofía hindú Samkhya . [47] Está impregnado de ideas Advaita Vedanta , en las que se enfatiza la no-dualidad, todas las dualidades se declaran incorrectas y la unidad interconectada del alma de todo ser viviente con Brahman se sostiene como el conocimiento liberador. [52] [53] [54] Sin embargo, agrega Tracy Pintchman, Devi Gita incorpora ideas tántricas que le dan a Devi una forma y un carácter maternal en lugar del concepto de género neutro del Advaita Vedanta de Adi Shankara. [55]
La teología Bhakti de la parte de Devi Gita de este Purana puede haber sido influenciada por el Bhagavad Gita y por los conceptos vaisnavas de devoción amorosa por Krishna que se encuentran en el Bhagavata Purana . Todos estos textos destacan diferentes tipos de devoción en el marco de la filosofía Samkhya. [56] [57] Tamasic Bhakti es uno, afirma el texto, donde el devoto ora porque está lleno de ira, busca dañar a otros, inducir dolor o celos a otros. [57] Rajasic Bhakti es aquel en el que el devoto ora no para dañar a otros, sino para obtener ventajas personales, fama o riqueza. [56] Sattvic Bhakti es el tipo en el que el devoto no busca ventaja ni daño a los demás, sino que reza para purificarse, renunciar a cualquier pecado y entregarse a las ideas encarnadas como Diosa para liberarse. [56]
El Devi Bhagavata Purana agrega Para Bhakti como el nivel más alto de devoción, afirma McDaniel, donde el devoto no busca ni bendición ni liberación, pero llora cuando la recuerda porque ama a la Diosa, cuando siente su presencia en todas partes y ve a la Diosa en todos. seres vivos, está intoxicado por sus ideas y presencia. [56] [57]
Fiestas y cultura
Este séptimo libro, afirma Rocher, también incluye secciones sobre festivales relacionados con Devi, información sobre peregrinaciones y formas de recordarla. [43] Su relación con Shiva y el nacimiento de Skanda también se menciona brevemente en el séptimo libro. [43] Los últimos diez capítulos (31 a 40) del Libro 7 es el famoso y filosófico Devi Gita , que a menudo circula en la tradición hindú como un texto separado. [18] El octavo libro del Devi-Bhagavata Purana incorpora uno de los cinco requisitos del género puránico de los textos hindúes, que es una teoría de la geografía de la tierra, los planetas y las estrellas, el movimiento del sol y la luna, así como explicación del tiempo y el calendario hindú. [58]
El libro más grande es el noveno skandha , que es muy similar en estructura y contenido al Prakriti-kanda del Brahmavaivarta Purana . [59] [60] Ambos se centran en diosas y discuten su teología, pero tienen una diferencia. [59] El Prakriti-kanda del Brahmavaivarta Purana también incluye muchos versos que alaban a Vishnu usando varios nombres (encarnaciones), que reaparecen en el noveno libro del Devi-bhagavata Purana con nombres de Vishnu sustituidos por nombres de Devi (encarnaciones). [59]
Diosa, cosmos y Dharma: libros 10 al 12
El décimo libro del Devi-Bhagavata Purana es uno de los más cortos e integra manavantaras , otro requisito estructural para que este texto sea un Purana importante, pero en el que se adora a Devi en cada ciclo de tiempo cósmico, porque ella es la más grande, ella mata al mal y nutre al bien. [59] [61] El capítulo 13 del décimo libro describe la gloria de la diosa Bhramri de cómo en el pasado mató al demonio Aruna sura.
El undécimo libro del texto discute Sadachara (virtudes) y el Dharma a uno mismo como individuo, como perteneciente a un Grama (aldea, comunidad) y a un Desha (país). [59] El texto elogia a Sruti y afirma que es la fuente autorizada, y agrega que Smriti y Puranas también son fuentes de orientación. [59] Esta sección es notable por agregar que el Tantra también es una fuente de guía, pero solo si no entra en conflicto con los Vedas . [59] Los versículos del undécimo libro también describen fuentes de Rudraksha como cuentas de Japa, el valor de la marca Tripundra en la frente, cinco estilos de Sandhyas (reflexión, meditación) y cinco tipos de Yajnas . [59]
El último y duodécimo libro del Devi-Bhagavata Purana describe a la Diosa como la madre de los Vedas, ella como Adya Shakti (poder primordial, primordial) y la esencia del mantra Gayatri . [62] Los versos asignan cada sílaba del mantra Gayatri a 1008 nombres de reverencia en la tradición hindú. [62] Estos nombres abarcan un espectro de sabios históricos, deidades, métricas musicales, mudras y las glorias de las diosas. [62]
Recepción
Los versos y las ideas del Devi-Bhagavata Purana , declaran Foulston y Abbott, se basan en los Upanishads en los que se sintetizan la no dualidad y la unidad de Brahman y Atman (alma). [63] [43] El texto hace referencias a la filosofía y metáforas utilizadas en la tradición Advaita Vedanta de Adi Shankara . Sin embargo, esas ideas se reformulan y se centran en torno a la Diosa en el Devi Bhagavata Purana , afirma C Mackenzie Brown, así como otros eruditos. [31] [45] En el texto de Devi Bhagavata , afirma Tracy Pintchman, la Devi no es solo Brahman-Atman (alma, unidad interconectada), sino que también es la realidad empírica siempre cambiante ( Maya ). [64]
La Diosa, en Devi Bhagavata Purana , es tanto la fuente de la auto-esclavitud a través de Avidya (ignorancia) como la fuente de auto-liberación a través de Vidya (conocimiento), afirman Foulston y Abbott. [31] Ella es idéntica al concepto de realidad metafísica védica de Brahman, el poder supremo, el gobernante del universo, el héroe, la energía oculta, el poder, la dicha innata en todo, según el texto. [63] [65] [66] La Devi, afirma Kinsley, es identificada por este Purana como toda la materia, la madre tierra, el cosmos, toda la naturaleza incluyendo lo primordial. [67] La Diosa se presenta, afirma Brown, como "el útero del universo", que observa las acciones de sus hijos, los nutre para descubrir y darse cuenta de su verdadera naturaleza, perdona cuando cometen errores, es terriblemente terrible con los malvados. que amenace a sus hijos, y sea amiga de todas las almas. [68]
Cynthia Humes compara la representación de la Diosa en el texto hindú Devi Mahatmya del siglo VI con la de este texto posterior de Devi-Bhagavata Purana . [69] Ambos reverencian lo femenino, afirma Humes, pero existen algunas diferencias importantes. [69] En ninguna parte el Devi Mahatmya afirma nada negativo sobre las mujeres, y es explícito al afirmar que "todas las mujeres son porciones de la Diosa". [70] Por el contrario, afirma Hume, la representación de las mujeres en Devi-Bhagavata Purana es más compleja. [70] Incluye versos que critican lo femenino, y el texto afirma que el comportamiento de la mujer puede ser "imprudente, necio, cruel, engañoso" y cosas por el estilo. El Devi Bhagavata también elogia a las mujeres y describe que su comportamiento puede ser "heroico, gentil, tenaz, fuerte" y cosas por el estilo. [70]
El Devi-Bhagavata Purana es un texto importante e histórico de Shakta Bhakti, afirma June McDaniel. [56]
Traducciones
El Devi Bhagavata Purana ha sido traducido a diferentes idiomas. Tirupati Venkata Kavulu tradujo este purana al idioma telugu en 1896 titulado Devi Bhagavatamu . Han dividido el purana en 6 skandas y ellos mismos lo publicaron en 1920. [71]
Edatore Chandrashekhara Sastry ha traducido el Devi Bhagavatam completo al kannada con texto sánscrito. Esto fue publicado en 11 volúmenes en Mysore. (Jayachamarajendra Grantha Ratna Mala - 5)
En la cultura popular
- Colors TV lanzó una serie mitológica llamada Jai Jag Janani Maa Durga en 2012 basada en Devi-Bhagavata Purana.
- Colors TV lanzó una serie mitológica llamada Mahakali - Anth Hi Aarambh Hai en 2017 basada en Devi-Bhagavata Purana.
- Sony Entertainment Television lanzó una serie mitológica llamada Vighnaharata Ganesha en 2017 que también retrató episodios de este texto.
- Dangal TV lanzó una serie mitológica llamada Devi Adi Parashakti en 2020 que también se basa en Devi-Bhagavata Purana.
Ver también
- Bhagavata Purana
- Brahma Vaivarta Purana
- Markandeya Purana
- Shiva Purana
- Surath
- Garh Jungle
Notas
- ^ ह्रीम् se pronuncia como hrīm, es un mantra tántrico beej e identifica una "Shakti". [49] [50]
Referencias
- ↑ a b Dalal , 2014 , p. 117.
- ^ "El Devi Bhagavatam: El primer libro: Capítulo 1" . www.sacred-texts.com . Consultado el 22 de marzo de 2021 .
- ↑ a b c d e f Rocher , 1986 , p. 168.
- ^ C Mackenzie Brown 1990 , págs. 44-45, 129, 247-248 con notas 57-60.
- ^ John Stratton Hawley y Donna Marie Wulff 1998 , págs. 6-14.
- ^ Tracy Pintchman 2015 , págs. 183-188.
- ^ David Kinsley , 1988 , págs. 133-139.
- ^ Alf Hiltebeitel y Kathleen M. Erndl 2000 , págs. 24-36, 48 (RS Sherma).
- ^ KP Gietz 1992 , p. 330 con nota 1809, 497 con nota 2764.
- ^ Tracy Pintchman 2015 , págs. 128-132.
- ^ McDaniel de junio de 2004 , págs. 89-91, 159-161.
- ^ C Mackenzie Brown 1990 , págs. 142-144.
- ↑ a b C Mackenzie Brown 1990 , págs. 49, 130, 134, 139.
- ↑ a b c d Rocher , 1986 , p. 172.
- ^ Alf Hiltebeitel y Kathleen M. Erndl 2000 , p. 139, Cita: (...) las representaciones de la Diosa en el Devi Bhagavata posterior (c. Siglo IX d.C.) tienen diferencias cruciales con las de la Diosa en el Devi Mahatmya.
- ^ PG Lalye (1973). Estudios en Devī Bhāgavata . Prakashan popular. págs. 101-105.
- ^ Tracy Pintchman , 2015 , p. 128.
- ↑ a b c Cheever Mackenzie Brown , 1998 , págs. 1-4.
- ↑ a b c d Cheever Mackenzie Brown , 1998 , p. 4.
- ↑ a b C Mackenzie Brown 1990 , p. 166.
- ^ Collins 1988 , p. 36.
- ^ Rocher 1986 , págs. 191-192.
- ^ John Stratton Hawley y Donna Marie Wulff 1998 , p. 2, 9-10, 26 con nota 2.
- ^ Philip Lutgendorf 2003 , págs. 251-252.
- ^ Klostermaier 2010 , p. 496.
- ^ Klostermaier 2010 , p. 101-102, 492.
- ^ John Stratton Hawley y Donna Marie Wulff 1998 , p. 2.
- ^ Lochtefeld 2002 , p. 94.
- ^ Rocher 1986 , págs. 168-170.
- ^ Lynn Foulston y Stuart Abbott 2009 , p. 73.
- ↑ a b c Lynn Foulston y Stuart Abbott , 2009 , p. 75.
- ^ Cheever Mackenzie Brown 1998 , págs. 5-6.
- ↑ a b Cheever Mackenzie Brown 1998 , p. 6-10.
- ↑ a b Tracy Pintchman , 2015 , págs. 131-138.
- ^ Alf Hiltebeitel y Kathleen M. Erndl 2000 , págs. 24-31.
- ^ Rocher 1986 , págs. 168-172.
- ^ Tracy Pintchman 2015 , págs. 183-184.
- ↑ a b c d Rocher , 1986 , p. 169.
- ^ Rocher 1986 , págs. 169-170.
- ^ C Mackenzie Brown 1990 , págs. 201-216.
- ^ Lynn Foulston y Stuart Abbott 2009 , págs. 73-74.
- ↑ a b Tracy Pintchman , 2014 , p. 26-28.
- ↑ a b c d e f g Rocher , 1986 , p. 170.
- ^ Cheever Mackenzie Brown 1998 , p. 1-2, 85-98.
- ↑ a b Cheever Mackenzie Brown 1998 , p. 12-17.
- ↑ a b C Mackenzie Brown 1990 , págs. 179-198.
- ↑ a b c d Cheever Mackenzie Brown , 1998 , págs. 1-3.
- ^ Cheever Mackenzie Brown 1998 , págs.25-26, 77 con nota 26.
- ^ Antonio Rigopoulos (1998). Dattatreya: El gurú inmortal, Yogin y Avatara: un estudio del carácter transformador e inclusivo de una deidad hindú multifacética . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. pag. 72. ISBN 978-0-7914-3696-7.
- ^ Douglas Renfrew Brooks (1992). Sabiduría auspiciosa: los textos y tradiciones del tantrismo Srividya Sakta en el sur de la India . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. pag. 94. ISBN 978-0-7914-1145-2.
- ^ Lynn Foulston y Stuart Abbott 2009 , págs. 74-75.
- ^ Cheever Mackenzie Brown 1998 , págs. 1-3, 12-17.
- ^ Tracy Pintchman 2015 , págs. 9, 34, 89-90, 131-138.
- ^ Lynn Foulston y Stuart Abbott 2009 , págs. 15-16.
- ^ Tracy Pintchman 2014 , p. 9-10.
- ↑ a b c d e June McDaniel , 2004 , págs. 158-161.
- ↑ a b c Cheever Mackenzie Brown , 1998 , págs. 23-25.
- ^ Rocher 1986 , págs. 170-171.
- ↑ a b c d e f g h Rocher , 1986 , p. 171.
- ^ C Mackenzie Brown 1990 , p. 160.
- ^ C Mackenzie Brown 1990 , págs. 133-134.
- ↑ a b c Rocher , 1986 , págs. 171-172.
- ↑ a b Lynn Foulston y Stuart Abbott , 2009 , págs. 75-76.
- ^ Tracy Pintchman 2014 , p. 29-30.
- ^ Tracy Pintchman 2015 , págs. 128, 131-138.
- ^ David Kinsley 1997 , págs. 131-134.
- ^ David Kinsley , 1988 , págs. 179-180.
- ^ C Mackenzie Brown 1990 , págs. 129-130.
- ↑ a b Alf Hiltebeitel y Kathleen M. Erndl 2000 , págs. 139-140 (Cynthia Humes).
- ↑ a b c Alf Hiltebeitel y Kathleen M. Erndl 2000 , págs. 139-142 (Cynthia Humes).
- ^ Tirupati Venkata Kavulu (1920). Devi Bhagavatamu (en telugu) . Consultado el 21 de octubre de 2020 .
Bibliografía
- Collins, Charles Dillard (1988). La iconografía y el ritual de Siva en Elefanta: sobre la vida, la iluminación y el ser . Prensa SUNY. ISBN 978-0-88706-773-0.
- Philip Lutgendorf (2003). Arvind Sharma (ed.). El estudio del hinduismo . Prensa de la Universidad de Carolina del Sur. ISBN 978-1-57003-449-7.
- Cheever Mackenzie Brown (1998). The Devi Gita: The Song of the Goddess: Una traducción, anotación y comentario . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. ISBN 978-0-7914-3939-5.
- C Mackenzie Brown (1990). El triunfo de la diosa: los modelos canónicos y las visiones teológicas del Devi-Bhagavata Purana . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. ISBN 978-0-7914-0364-8.
- Dalal, Rosen (2014). Hinduismo: una guía alfabética . Pingüino. ISBN 978-8184752779.
- Dimmitt, Cornelia; van Buitenen, JAB (2012). Mitología hindú clásica: un lector en el sánscrito Puranas . Temple University Press (primera edición: 1977). ISBN 978-1-4399-0464-0.
- Lynn Foulston; Stuart Abbott (2009). Diosas hindúes: creencias y prácticas . Prensa académica de Sussex. ISBN 978-1-902210-43-8.
- KP Gietz; et al. (1992). Bibliografía épica y puránica (hasta 1985) Anotada y con índices: Parte I: A - R, Parte II: S - Z, Índices . Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-03028-1.
- John Stratton Hawley; Donna Marie Wulff (1998). Devi: Diosas de la India . Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-1491-2.
- Alf Hiltebeitel; Kathleen M. Erndl (2000). ¿Es la diosa feminista ?: La política de las diosas del sur de Asia . Prensa de la Universidad de Nueva York. ISBN 978-0-8147-3619-7.
- David Kinsley (1988). Diosas hindúes: visiones de lo femenino divino en la tradición religiosa hindú . Prensa de la Universidad de California. ISBN 978-0-520-90883-3.
- David Kinsley (1997). Visiones tántricas de lo divino femenino: las diez Mahavidyas . Prensa de la Universidad de California. ISBN 978-0-520-91772-9.
- Klostermaier, Klaus K. (2010). Estudio del hinduismo, A: tercera edición . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. ISBN 978-0-7914-8011-3.
- Lochtefeld, James (2002). La enciclopedia ilustrada del hinduismo, vol. 1 y 2 . Rosen Publishing. ISBN 978-0823931798.
- Junio McDaniel (2004). Ofreciendo flores, alimentando cráneos . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-534713-5.
- Tracy Pintchman (2005). Invitados a la boda de Dios: Celebrando Kartik entre las mujeres de Benarés . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. ISBN 978-0-7914-6595-0.
- Tracy Pintchman (2014). Buscando a Mahadevi: construyendo las identidades de la gran diosa hindú . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. ISBN 978-0-7914-9049-5.
- Tracy Pintchman (2015). El ascenso de la diosa en la tradición hindú . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. ISBN 978-1-4384-1618-2.
- Rocher, Ludo (1986). Los Puranas . Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3447025225.
- Wilson, HH (1864). El Vishnu Purana: un sistema de mitología y tradición hindú (Volumen 1: Introducción, Libro I) . Read Country Books (reimpreso en 2006). ISBN 1-84664-664-2.
enlaces externos
- Traducción al inglés del Devi Bhagavata por Swami Vijnanananda
- Devi Bhagavata Purana traducción al inglés correcta transliteración y glosario de IAST