De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Dungan ( / d ʊ ŋ del ɡ ɑ n / o / d ʌ ŋ del ɡ del ə n / ) es un lenguaje de Sinitic [2] habla principalmente en Kazajstán y Kirguistán por las personas dungana , un grupo étnico en relación con las personas Hui de China, . Aunque se deriva del mandarín de las llanuras centrales de Gansu y Shaanxi , está escrito en cirílico (oXiao'erjing ) y contiene préstamos y arcaísmos que no se encuentran en otras variedades modernas de mandarín.

Historia [ editar ]

El pueblo Dungan de Kazajstán y Kirguistán (con grupos más pequeños que viven en otros estados postsoviéticos) son descendientes de varios grupos del pueblo Hui que emigraron a la región en las décadas de 1870 y 1880 después de la derrota de la revuelta de Dungan en el noroeste de China. . Los hui del noroeste de China (a menudo denominados "Dungans" o "Tungani" por los escritores occidentales del siglo XIX, así como por miembros de nacionalidades turcas en China y Asia central) normalmente hablarían el mismo dialecto mandarín que los han en la misma zona [3](o en el área desde donde se había reasentado la comunidad Hui en particular). Al mismo tiempo, debido a su historia única, su discurso sería rico en terminología islámica o influenciada por el Islam, basada en préstamos de los idiomas árabe, persa y turco, así como en traducciones al chino. [3] Los comerciantes hui en los bazares podrían usar números árabes o persas cuando hablaran entre ellos, para mantener sus comunicaciones en secreto de los transeúntes Han. [4] Si bien no constituyen un idioma separado, estas palabras, frases y giros del habla, conocidos como Huihui hua (回回 話, "habla Hui"), sirvieron como marcadores de identidad grupal. [3]Como señalarían los viajeros de principios del siglo XX en el noroeste de China, "los chinos mahometanos tienen hasta cierto punto un vocabulario y siempre un estilo y forma de hablar, todos ellos mismos". [5]

Como los Dungan en el Imperio Ruso y aún más en la Unión Soviética, fueron aislados de China, su idioma experimentó una influencia significativa de los idiomas ruso y turco de sus vecinos.

En la Unión Soviética, se desarrolló un estándar escrito del idioma Dungan, basado en un dialecto de la provincia de Gansu , en lugar de la base de Beijing del chino estándar . El idioma se utilizó en las escuelas de las aldeas de Dungan. En la época soviética se publicaron varios libros de texto escolares para estudiar el idioma Dungan, un diccionario ruso-Dungan en tres volúmenes (14.000 palabras), el diccionario Dungan-ruso, monografías lingüísticas sobre el idioma y libros en Dungan. El primer periódico en idioma Dungan se estableció en 1932; sigue publicando hoy en forma semanal.

Cuando Dru C. Gladney , que había pasado algunos años trabajando con el pueblo Hui en China, se reunió con Dungans en Almaty en 1988, describió la experiencia como hablando "en un dialecto híbrido de Gansu que combina elementos léxicos turcos y rusos". [6]

Inteligibilidad mutua con dialectos mandarines [ editar ]

Existe un grado variable de inteligibilidad mutua entre Dungan y varios dialectos del mandarín. Los dialectos del mandarín Shaanxi y Gansu son entendidos por Dungans. Por otro lado, hablantes de Dungan como Yasyr Shivaza y otros han informado que los chinos que hablan el dialecto del mandarín de Beijing pueden entender a Dungan, pero los Dungan no pueden entender el mandarín de Beijing. [7]

Demografía [ editar ]

El dungan se habla principalmente en Kirguistán , con hablantes en Rusia , Kazajstán y Uzbekistán también. El grupo étnico Dungan son descendientes de refugiados de China que emigraron al oeste hacia Asia Central.

Según las estadísticas del censo soviético de 1970 a 1989, los dungan mantuvieron el uso de su idioma étnico con mucho más éxito que otros grupos étnicos minoritarios en Asia Central; sin embargo, en el período postsoviético, la proporción de dungan que habla el idioma dungan como lengua materna parece haber disminuido drásticamente.

Gramática [ editar ]

Clasificadores [ editar ]

Las variedades chinas generalmente tienen diferentes clasificadores para diferentes tipos de sustantivos, y las variedades del norte tienden a tener menos clasificadores que las del sur.([kə] ) es el único clasificador que se encuentra en el idioma Dungan, aunque no es la única palabra de medida . [8]

Fonología [ editar ]

En estructura básica y vocabulario, el idioma Dungan no es muy diferente del chino mandarín , específicamente una variedad de mandarín zhongyuan (no mandarín Lan-Yin) hablado en la parte sur de la provincia de Gansu y la parte occidental del valle de Guanzhong en la provincia de Shaanxi . Como otras variedades chinas , Dungan es tonal . Hay dos dialectos principales, uno con 4 tonos y el otro, considerado estándar, con 3 tonos en la posición final en palabras fonéticas y 4 tonos en la posición no final.

Consonantes [ editar ]

La tabla correspondiente compara la ortografía actual de Dungan, la ortografía antigua de Dungan, pinyin e IPA .

Vocales [ editar ]

Usando las vocales chinas estándar como base, cada vocal y su respectiva ortografía actual de Dungan se presenta a continuación, junto con la antigua ortografía de Dungan, usando pinyin e IPA .

Tenga en cuenta que la correspondencia entre las vocales Dungan y las vocales chinas estándar no es perfecta.

Las construcciones de vocales que se pueden usar como sílabas independientes sin consonantes se muestran entre paréntesis. Hay vocales rotacisas , así como algunas sílabas que solo se ven en palabras prestadas del ruso, árabe, kirguís, etc., además de la tabla anterior.

Tonos [ editar ]

Los tonos en Dungan están marcados con nada (tono 1), un signo suave (tono 3) y un signo duro (tono 2). [9]

Vocabulario [ editar ]

Los basilectos de Gansu / Shaanxi Mandarin y Dungan son en gran medida mutuamente inteligibles ; Los periodistas chinos que conocen uno de esos dialectos del mandarín informan que pueden hacerse entender cuando se comunican con hablantes de Dungan. Sin embargo, incluso en el nivel de vocabulario básico, Dungan contiene muchas palabras que no están presentes en los dialectos modernos del mandarín, como préstamos en árabe y persa , así como en el arcaico vocabulario chino de la dinastía Qing . [10] Además, los acrolectosde Dungan y Gansu / Shaanxi Mandarin han divergido significativamente debido al tiempo y las influencias culturales. Durante el siglo XX, traductores e intelectuales introdujeron muchos neologismos y calcos en el idioma chino, especialmente para conceptos políticos y técnicos. Sin embargo, los Dungan, separados de la corriente principal del discurso chino por barreras ortográficas, en cambio tomaron prestadas palabras para esos mismos conceptos del ruso , con el que entraron en contacto a través del gobierno y la educación superior. Como resultado de estos préstamos, los términos chinos estándar equivalentes no son ampliamente conocidos ni comprendidos entre los dungan. [11]

Sistema de escritura [ editar ]

El idioma Dungan moderno es el único chino hablado que está escrito en alfabeto cirílico, ya que vivieron bajo el dominio soviético. Es un alfabeto basado en ruso más cinco cartas especiales: Җ , Ң , Ү , Ә y Ў . Como tal, difiere algo del sistema Palladius que se usa normalmente en Rusia para escribir chino en cirílico.

Libros en Dungan o sobre Dungan (en ruso o en inglés). La mayoría de ellos se publicaron en Frunze , Kirghiz SSR en las décadas de 1970 y 1980.
Cartel bilingüe en ruso y Dungan en la casa del héroe de guerra soviético Mansuzy Vanakhun
Nota
  • Las letras Ъ y Ь solo se utilizan para escribir préstamos y marcas de tono en ruso en los diccionarios de cartillas para niños [9]

Dungan es único porque es una de las pocas variedades de chino que normalmente no se escribe con caracteres chinos . Originalmente, los Dungan, que eran descendientes musulmanes de los Hui, escribieron su idioma en un alfabeto de base árabe conocido como Xiao'erjing . La Unión Soviética prohibió todas las escrituras árabes a finales de la década de 1920, lo que llevó a una ortografía latina basada en Janalif . La ortografía latina duró hasta 1940, cuando el gobierno soviético promulgó el actual sistema basado en cirílico . Xiao'erjing ahora está prácticamente extinto en la sociedad Dungan, pero sigue siendo de uso limitado por algunas comunidades Hui en China.

El sistema de escritura se basa en el dialecto estándar de 3 tonos. Las marcas de tono o la numeración no aparecen en la escritura de uso general, pero se especifican en los diccionarios, incluso para los préstamos . Los tonos se especifican utilizando el signo suave, el signo duro o nada.

Gráfico de consonantes:

Literatura [ editar ]

En Kirguistán se han publicado varios libros en idioma Dungan, incluidos libros de texto, diccionarios Dungan-Ruso y Ruso-Dungan, un diccionario etimológico Dungan, colecciones de cuentos populares, ficción y poesía originales y traducidas. Las tiradas de impresión habituales no superaban los pocos cientos de copias. También se ha publicado un periódico en Dungan.

Las obras del poeta de Dungan, Yasir Shiwaza, se han traducido al ruso, el chino estándar y varios otros idiomas, con tiradas en algunas de ellas mucho más altas que en el Dungan original. Las traducciones al inglés de algunos de ellos, junto con el texto original de Dungan, están disponibles en el libro de S. Rimsky-Korsakoff (1991).

Ver también [ editar ]

  • Cirilización del chino

Notas [ editar ]

  1. ^ Dungan en Ethnologue (18a ed., 2015)
  2. ^ Diferente del mandarín en fonología y léxico. [1]
  3. ^ a b c Dru C. Gladney , chino musulmán: nacionalismo étnico en la República Popular . 1ª ed .: Harvard University Press, 1991, ISBN  0-674-59495-9 ; 2ª ed., 1996. ISBN 0-674-59497-5 . Páginas 393-394 en la edición de 1991. Las siguientes páginas de este libro, 321–395, están ocupadas por "Un selecto glosario de términos islámicos chinos de Hui", en el que Gladney incluyó solo palabras (muchas de las cuales se encuentran en publicaciones más antiguas) que pudo verificar como conocidas o reconocidas por personas en al menos algunas comunidades hui que visitó. 
  4. ^ Gladney (1991), p. 68
  5. ^ Owen Lattimore , El camino del desierto a Turquestán . Londres, Methuen & Co, ca. 1928-1929. Página 196.
  6. ^ Gladney, págs. 33, 102
  7. ^ Rimsky-Korsakoff Dyer, Svetlana (1977). "Nacionalismo Dungan soviético: algunos comentarios sobre su origen y lengua". Monumenta Serica . 33 : 349–362. doi : 10.1080 / 02549948.1977.11745054 .pag. 351.
  8. ^ Yue, Anne O. (2003). "Dialectos chinos: gramática" . En Thurgood, Graham; LaPolla, Randy J. (eds.). Las lenguas sino-tibetanas . Routledge. págs. 84-125. ISBN 978-0-7007-1129-1.
  9. ^ a b "Lengua, alfabeto y pronunciación de Dungan" . www.omniglot.com . Consultado el 18 de noviembre de 2019 .
  10. ^ "La" aldea de Shaanxi "en Kazajstán" . China Radio International - CRIENGLISH.com. 2004-07-09. Archivado desde el original el 24 de abril de 2006.
  11. ^ Mair, Victor (mayo de 1990). "Implicaciones de la escritura Dungan soviética para la reforma del idioma chino" . Documentos sino-platónicos (18).

Referencias generales [ editar ]

  • Rimsky-Korsakoff, Svetlana (1967). "Dungan soviético: el idioma chino de Asia Central: alfabeto, fonología, morfología". Monumenta Serica . 26 : 352–421. doi : 10.1080 / 02549948.1967.11744973 . JSTOR  40725857 .
  • Svetlana Rimsky-Korsakoff Dyer, Iasyr Shivaza : La vida y obra de un poeta Dungan soviético . 1991. ISBN 3-631-43963-6 . (Contiene una bibliografía detallada y amplias muestras de obras de Shivaza, algunas en el cirílico Dungan original, aunque la mayoría en una transcripción especializada, con traducciones al inglés y, a veces, al chino estándar). 
  • Olga I. Zavjalova. "Algunos aspectos fonológicos de los dialectos de Dungan". Análisis computacionales de lenguas asiáticas y africanas. Tokio, 1978. No. 9. Pp. 1-24. (Contiene un análisis experimental de tonos Dungan).
  • Olga Zavyalova. "Dungan Language". Enciclopedia de Lengua y Lingüística China. Editor general Rint Sybesma. Vol. 2. Leiden – Boston: Brill, 2017. Pp. 141-148.
  • 海峰。 中 亚东 干 语言 研究 (Hai Feng. Zhongya Donggan yuyan yanjiu: un estudio de la lengua dungan de Asia central ). Urumchi, 2003. 479 p. ISBN 7-5631-1789-X . (Descripción del idioma Dungan por un profesor de la Universidad de Xinjiang). 
  • Salmi, Olli (2018). Diccionario Dungan – Inglés . Manchester, Reino Unido: Eastbridge Books. ISBN 978-1-78869-154-3.

Enlaces externos [ editar ]

  • "Implicaciones del guión Dungan soviético para la reforma del idioma chino" : ensayo extenso sobre Dungan, con ejemplos de textos
  • Sistema de escritura Dungan en Omniglot
  • La aldea de Shaanxi en Kazajstán
  • Datos del censo soviético para lengua materna y segunda lengua, en inglés
  • Dungan de Asia Central como dialecto chino