De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Convenio Europeo de Derechos Humanos ( CEDH ) (formalmente el Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales ) es una convención internacional para proteger los derechos humanos y las libertades políticas en Europa . Redactada en 1950 por el entonces recién formado Consejo de Europa , [1] la convención entró en vigor el 3 de septiembre de 1953. Todos los estados miembros del Consejo de Europa son parte de la Convención y se espera que los nuevos miembros ratifiquen la convención lo antes posible. [2]

La Convención estableció el Tribunal Europeo de Derechos Humanos (también denominado con las mismas iniciales que la convención, ECHR). Cualquier persona que sienta que sus derechos han sido violados en virtud de la Convención por un estado parte puede llevar un caso a la Corte. Las sentencias que determinan violaciones son vinculantes para los Estados interesados ​​y están obligados a ejecutarlas. El Comité de Ministros del Consejo de Europa supervisa la ejecución de las sentencias, en particular para garantizar el pago de las cantidades otorgadas por el Tribunal a los demandantes en compensación por el daño que han sufrido. [3]

La Convención tiene varios protocolos , que modifican el marco de la convención.

La Convención ha tenido una influencia significativa en la legislación de los países miembros del Consejo de Europa [4] y es ampliamente considerada como el tratado internacional más eficaz para la protección de los derechos humanos. [5] [6]

Historia [ editar ]

Sello ucraniano que conmemora los 60 años del Convenio Europeo de Derechos Humanos

El Convenio Europeo de Derechos Humanos ha desempeñado un papel importante en el desarrollo y la conciencia de los derechos humanos en Europa. El desarrollo de un sistema regional de protección de los derechos humanos que opera en toda Europa puede verse como una respuesta directa a preocupaciones gemelas. En primer lugar, tras la Segunda Guerra Mundial , la convención, inspirada en la Declaración Universal de Derechos Humanos , puede verse como parte de una respuesta más amplia de las potencias aliadas en la elaboración de una agenda de derechos humanos para prevenir las situaciones más graves. Las violaciones de derechos humanos que habían ocurrido durante la Segunda Guerra Mundial no vuelvan a ocurrir. En segundo lugar, la Convención fue una respuesta al crecimiento del estalinismo.en Europa Central y Oriental y diseñado para proteger a los estados miembros del Consejo de Europa de la subversión comunista. Esto, en parte, explica las constantes referencias a valores y principios que son " necesarios en una sociedad democrática " en toda la Convención, a pesar de que tales principios no están definidos de ninguna manera dentro de la propia Convención. [7]

Del 7 al 10 de mayo de 1948, políticos como Winston Churchill , François Mitterrand y Konrad Adenauer , representantes de la sociedad civil, académicos, líderes empresariales, sindicalistas y líderes religiosos convocaron el Congreso de Europa en La Haya . Al final del Congreso, se emitió una declaración y el siguiente compromiso para crear la Convención. Los artículos segundo y tercero del Compromiso establecían: "Deseamos una Carta de Derechos Humanos que garantice la libertad de pensamiento, reunión y expresión, así como el derecho a formar una oposición política. Deseamos una Corte de Justicia con las sanciones adecuadas para la implementación de esta Carta." [8]

La Convención fue redactada por el Consejo de Europa después de la Segunda Guerra Mundial y el Congreso de La Haya. Más de 100 parlamentarios de los doce estados miembros del Consejo de Europa se reunieron en Estrasburgo en el verano de 1949 para la primera reunión de la Asamblea Consultiva del Consejo para redactar una "carta de derechos humanos" y establecer un tribunal para hacerla cumplir. El diputado y abogado británico Sir David Maxwell-Fyfe , presidente del Comité de Asuntos Jurídicos y Administrativos de la Asamblea, fue uno de sus miembros principales y guió la redacción de la Convención, basada en un borrador anterior elaborado por el Movimiento Europeo . Como fiscal en los juicios de Nuremberg, ha visto de primera mano cómo se puede aplicar eficazmente la justicia internacional. El exministro francés y combatiente de la Resistencia Pierre-Henri Teitgen presentó un informe [9] a la Asamblea en el que proponía una lista de derechos que deben protegerse, seleccionando un número de la Declaración Universal de Derechos Humanos que se había acordado recientemente en Nueva York y definiendo cómo podría funcionar el mecanismo judicial de ejecución. Tras extensos debates [10], la Asamblea envió su propuesta final [11] al Comité de Ministros del Consejo, que convocó a un grupo de expertos para redactar la propia Convención.

La Convención fue diseñada para incorporar un enfoque tradicional de libertades civiles para asegurar una "democracia política efectiva", de las tradiciones más fuertes en el Reino Unido, Francia y otros estados miembros del incipiente Consejo de Europa, como dijo Guido Raimondi , Presidente del Tribunal Europeo. de Derechos Humanos :

El sistema europeo de protección de los derechos humanos con su Corte sería inconcebible desvinculado de la democracia. De hecho, tenemos un vínculo que no es solo regional o geográfico: un Estado no puede ser parte del Convenio Europeo de Derechos Humanos si no es miembro del Consejo de Europa; no puede ser un Estado miembro del Consejo de Europa si no respeta la democracia pluralista, el Estado de derecho y los derechos humanos. Por tanto, un Estado no democrático no podría participar en el sistema del CEDH: la protección de la democracia va de la mano de la protección de los derechos.

-  Guido Raimondi [12]

La Convención se abrió a la firma el 4 de noviembre de 1950 en Roma. Fue ratificado y entró en vigor el 3 de septiembre de 1953. Está supervisado y aplicado por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo y el Consejo de Europa . Hasta las reformas de procedimiento a finales de la década de 1990, la Convención también fue supervisada por una Comisión Europea de Derechos Humanos.

Redacción [ editar ]

La Convención está redactada en términos generales, de una manera similar (aunque más moderna) a la Declaración de Derechos de Inglaterra de 1689, la Declaración de Derechos de los Estados Unidos de 1791 , la Declaración de Francia de los Derechos del Hombre y del Ciudadano de 1789 , o la primera parte de la ley fundamental alemana . Las declaraciones de principio, desde un punto de vista jurídico, no son determinantes y requieren una interpretación extensa por parte de los tribunales para resaltar el significado en situaciones de hecho particulares. [13]

Artículos de la convención [ editar ]

Enmendado por el Protocolo 11, el Convenio consta de tres partes. Los principales derechos y libertades están contenidos en la Sección I, que consta de los artículos 2 a 18. La Sección II (artículos 19 a 51) establece la Corte y sus reglas de funcionamiento. La sección III contiene varias disposiciones finales.

Antes de la entrada en vigor del Protocolo 11, la Sección II (artículo 19) constituía la Comisión y la Corte, las secciones III (artículos 20 a 37) y IV (artículos 38 a 59) incluían la maquinaria de alto nivel para el funcionamiento de, respectivamente, la Comisión y la Corte, y la Sección V contenía varias disposiciones finales.

Muchos de los artículos de la sección I están estructurados en dos párrafos: el primero establece un derecho o libertad básicos (como el artículo 2 (1), el derecho a la vida), pero el segundo contiene varias exclusiones, excepciones o limitaciones del derecho básico (como el artículo 2 (2), que exceptúa ciertos usos de la fuerza que conducen a la muerte).

Artículo 1 - respeto de los derechos [ editar ]

El artículo 1 simplemente obliga a las partes signatarias a garantizar los derechos en virtud de los demás artículos de la Convención "dentro de su jurisdicción". En casos excepcionales, la "jurisdicción" no puede limitarse al propio territorio nacional de un Estado Contratante; la obligación de garantizar los derechos de la Convención también se extiende a los territorios extranjeros, como las tierras ocupadas en las que el Estado ejerce un control efectivo.

En Loizidou v Turquía , [14] el Tribunal Europeo de Derechos Humanos dictaminó que la jurisdicción de los estados miembros de la convención se extendía a áreas bajo el control efectivo de ese estado como resultado de una acción militar.

Artículo 2 - vida [ editar ]

En 2019, la Corte Suprema de los Países Bajos citó el artículo 2 del CEDH para decir que el gobierno debe limitar el cambio climático para proteger la salud humana. [15]

El artículo 2 protege el derecho de toda persona a su vida. El derecho a la vida se extiende sólo a los seres humanos, no a los animales no humanos [16] ni a las "personas jurídicas" como las empresas. [16] En Evans v Reino Unido , la Corte dictaminó que la cuestión de si el derecho a la vida se extiende a un embrión humano cae dentro del margen de apreciación de un estado . En Vo v France , [17] la Corte se negó a extender el derecho a la vida a un niño por nacer, al tiempo que afirmó que "no es deseable, ni siquiera posible, tal como están las cosas, responder en abstracto a la pregunta de si el niño por nacer es una persona a los efectos del artículo 2 de la Convención ". [18]

La Corte ha dictaminado que los estados tienen tres deberes principales en virtud del artículo 2:

  1. el deber de abstenerse de homicidios ilegítimos,
  2. el deber de investigar las muertes sospechosas, y
  3. en determinadas circunstancias, un deber positivo de prevenir la pérdida previsible de vidas. [19]

El primer párrafo del artículo contiene una excepción para las ejecuciones legales , aunque esta excepción ha sido reemplazada en gran medida por los Protocolos 6 y 13. El Protocolo 6 prohíbe la imposición de la pena de muerte en tiempo de paz, mientras que el Protocolo 13 extiende la prohibición a todas las circunstancias. (Para obtener más información sobre los protocolos 6 y 13, consulte a continuación ).

El segundo párrafo del artículo 2 dispone que la muerte resultante de la defensa propia o de otros, la detención de un sospechoso o fugitivo o la represión de disturbios o insurrecciones no contravendrá el artículo cuando el uso de la fuerza involucrado "no sea más que absolutamente necesario".

Los Estados signatarios de la Convención sólo pueden derogar los derechos contenidos en el artículo 2 por muertes que resulten de actos de guerra lícitos.

La Corte Europea de Derechos Humanos no se pronunció sobre el derecho a la vida hasta 1995, cuando en McCann y otros c. Reino Unido [20] dictaminó que la excepción contenida en el segundo párrafo no constituye situaciones en las que se permite matar, pero situaciones en las que se permite el uso de la fuerza que puede resultar en la privación de la vida. [21]

Artículo 3 - tortura [ editar ]

El artículo 3 prohíbe la tortura y los "tratos o penas inhumanos o degradantes". No hay excepciones ni limitaciones a este derecho. Esta disposición generalmente se aplica, además de la tortura, a los casos de violencia policial severa y malas condiciones de detención.

La Corte ha enfatizado la naturaleza fundamental del artículo 3 al sostener que la prohibición se hace en "términos absolutos ... independientemente de la conducta de la víctima". [22] La Corte también ha sostenido que los estados no pueden deportar o extraditar a personas que pudieran ser sometidas a tortura, tratos o penas inhumanos o degradantes, en el estado receptor. [23]

El primer caso que examinó el artículo 3 fue el caso griego , que sentó un precedente influyente. [24] En Irlanda contra el Reino Unido (1979-1980), la Corte dictaminó que las cinco técnicas desarrolladas por el Reino Unido ( pararse en la pared , encapuchado , sujeción al ruido , privación del sueño y privación de comida y bebida ), como utilizados contra catorce detenidos en Irlanda del Norte por el Reino Unido eran "inhumanos y degradantes" y violaban la Convención Europea de Derechos Humanos, pero no equivalían a "tortura". [25]

En Aksoy c. Turquía (1997), el Tribunal declaró a Turquía culpable de tortura en 1996 en el caso de un detenido que fue suspendido de los brazos mientras tenía las manos atadas a la espalda. [26]

Selmouni c. Francia (2000), la Corte ha parecido estar más abierta a declarar culpables de tortura a los Estados y dictaminó que, dado que la Convención es un "instrumento vivo", el trato que previamente había caracterizado como trato inhumano o degradante podría ser considerado en el futuro como tortura. [27]

En 2014, después de que se descubrió nueva información que mostraba que los ministros británicos habían tomado la decisión de utilizar las cinco técnicas en Irlanda del Norte en 1971-1972, [28] el gobierno irlandés solicitó al Tribunal Europeo de Derechos Humanos que revisara su sentencia. En 2018, por seis votos contra uno, la Corte declinó. [29]

Artículo 4 - servidumbre [ editar ]

El artículo 4 prohíbe la esclavitud , la servidumbre y el trabajo forzoso, pero exime el trabajo:

  • hecho como parte normal del encarcelamiento,
  • en forma de servicio militar obligatorio o trabajo alternativo realizado por objetores de conciencia,
  • debe realizarse durante un estado de emergencia , y
  • se considera parte de las "obligaciones cívicas" normales de una persona.

Artículo 5 - libertad y seguridad [ editar ]

El artículo 5 establece que toda persona tiene derecho a la libertad y la seguridad personales. La libertad y la seguridad de la persona se toman como un concepto "compuesto": la seguridad de la persona no ha sido objeto de una interpretación separada por parte de la Corte.

El artículo 5 establece el derecho a la libertad , sujeto únicamente al arresto o la detención legal en determinadas otras circunstancias, como el arresto por sospecha razonable de un delito o el encarcelamiento en cumplimiento de una sentencia. El artículo también otorga a los detenidos el derecho a ser informados, en un idioma que comprendan, de los motivos del arresto y de cualquier acusación que enfrenten, el derecho a un acceso inmediato a los procedimientos judiciales para determinar la legalidad del arresto o la detención, a juicio dentro de un plazo razonable o puesta en libertad pendiente de juicio, y derecho a indemnización en caso de arresto o detención en violación de este artículo.

  • Assanidze contra Georgia , App. No. 71503/01 (Eur. Ct. HR 8 de abril de 2004)

Artículo 6 - juicio justo [ editar ]

El artículo 6 establece un derecho detallado a un juicio justo , incluido el derecho a una audiencia pública ante un tribunal independiente e imparcial dentro de un plazo razonable, la presunción de inocencia y otros derechos mínimos para los acusados ​​de un delito (tiempo y facilidades suficientes para preparar su defensa, acceso a representación legal, derecho a interrogar a los testigos en su contra o hacerlos interrogar, derecho a la asistencia gratuita de un intérprete). [30]

La mayoría de las violaciones de la convención que el tribunal considera hoy son demoras excesivas, en violación del requisito de "tiempo razonable", en procedimientos civiles y penales ante tribunales nacionales, principalmente en Italia y Francia . En virtud del requisito de "tribunal independiente", el tribunal ha dictaminado que los jueces militares de los tribunales de seguridad del Estado turcos son incompatibles con el artículo 6. De conformidad con este artículo, Turquía ha adoptado una ley por la que se suprimen estos tribunales.

Otro conjunto significativo de violaciones se refiere a la "cláusula de confrontación" del artículo 6 (es decir, el derecho a interrogar a los testigos o hacerlos examinar). En este sentido, pueden surgir problemas de cumplimiento del artículo 6 cuando las leyes nacionales permitan el uso como prueba de los testimonios de testigos ausentes, anónimos y vulnerables.

  • Steel contra Reino Unido (1998) 28 EHRR 603
  • Assanidze contra Georgia [2004] ECHR 140
  • Othman (Abu Qatada) c. Reino Unido (2012) - Abu Qatada no podía ser deportado a Jordania ya que eso constituiría una violación del artículo 6 "dado el riesgo real de que se admitan pruebas obtenidas mediante tortura". Esta fue la primera vez que el tribunal dictaminó que tal expulsión sería una violación del artículo 6. [31]

Artículo 7 - retroactividad [ editar ]

El artículo 7 prohíbe la tipificación retroactiva de actos y omisiones. Nadie puede ser sancionado por un acto que no era delito en el momento de su comisión. El artículo establece que un delito es uno de conformidad con el derecho nacional o internacional, que permitiría a una parte enjuiciar a alguien por un delito que no era ilegal según el derecho interno en ese momento, siempre que estuviera prohibido por el derecho internacional . El artículo también prohíbe que se imponga una pena más severa que la aplicable en el momento en que se cometió el acto delictivo.

El artículo 7 incorpora el principio jurídico nullum crimen, nulla poena sine lege en la convención.

Los casos relevantes son:

  • Kokkinakis c. Grecia [1993] TEDH 20
  • SAS c. Francia [2014] ECHR 69

Artículo 8 - privacidad [ editar ]

El artículo 8 establece el derecho al respeto de la "vida privada y familiar, su domicilio y su correspondencia ", sujeto a ciertas restricciones que son "de conformidad con la ley" y "necesarias en una sociedad democrática". Este artículo establece claramente el derecho a estar libre de registros ilegales, pero la Corte ha otorgado la protección a la "vida privada y familiar" que este artículo brinda en una interpretación amplia, tomando por ejemplo que la prohibición de actos homosexuales consentidos privados viola este artículo. Ha habido casos en los que se discutieron las relaciones sexuales familiares consensuadas y cómo la criminalización de esto puede violar este artículo. Sin embargo, el TEDH todavía permite que tales actos sexuales familiares sean criminales. [32]Esto puede compararse con la jurisprudencia de la Corte Suprema de los Estados Unidos, que también ha adoptado una interpretación algo amplia del derecho a la privacidad . Además, el artículo 8 a veces comprende obligaciones positivas : [33] mientras que los derechos humanos clásicos se formulan en el sentido de que prohíben a un Estado interferir con los derechos y, por lo tanto, no hacer algo (por ejemplo, no separar una familia bajo la protección de la vida familiar), el disfrute efectivo de Dichos derechos también pueden incluir la obligación del Estado de actuar y hacer algo (por ejemplo, hacer cumplir el acceso de un padre divorciado a su hijo).

Casos notables:

  • Roman Zakharov c. Rusia [2015] EHCR 47143/06
  • Malone contra Reino Unido [1984] ECHR 10, (1984) 7 EHRR 14
  • Oliari y otros contra Italia (2015)

Artículo 9 - conciencia y religión [ editar ]

El artículo 9 establece el derecho a la libertad de pensamiento , conciencia y religión . Esto incluye la libertad de cambiar de religión o creencia y de manifestar una religión o creencia en el culto, la enseñanza, la práctica y la observancia, con sujeción a ciertas restricciones que son "de conformidad con la ley" y "necesarias en una sociedad democrática".

Los casos relevantes son:

  • Kokkinakis c. Grecia [1993] TEDH 20
  • Universelles Leben eVv Germany [1996] (número de solicitud 29745/96)
  • Buscarini y otros c. San Marino [1999] TEDH 7
  • Pichon y Sajous contra Francia [2001] ECHR 898
  • Leyla Şahin c. Turquía [2004] ECHR 299
  • Leela Förderkreis EV y otros c. Alemania [2008] TEDH
  • Lautsi c. Italia [2011] ECHR 2412
  • SAS c. Francia [2014] ECHR 695
  • Eweida v Reino Unido [2013] TEDH 2013

Artículo 10 - expresión [ editar ]

El artículo 10 establece el derecho a la libertad de expresión , sujeto a ciertas restricciones que son "de conformidad con la ley" y "necesarias en una sociedad democrática". Este derecho incluye la libertad de tener opiniones y de recibir e impartir información e ideas, pero permite restricciones para:

  • intereses de seguridad nacional
  • integridad territorial o seguridad pública
  • prevención de desórdenes o delitos
  • protección de la salud o la moral
  • protección de la reputación o los derechos de los demás
  • prevenir la divulgación de información recibida en forma confidencial
  • mantener la autoridad y la imparcialidad del poder judicial

Los casos relevantes son:

  • Lingens contra Austria (1986) 8 EHRR 407
  • The Observer y The Guardian contra Reino Unido (1991) 14 EHRR 153, el caso " Spycatcher ".
  • Bowman contra Reino Unido [1998] ECHR 4 , (1998) 26 EHRR 1, distribuyendo grandes cantidades de material antiaborto en contravención de las leyes de gastos electorales
  • Partido Comunista contra Turquía (1998) 26 EHRR 1211
  • Appleby v Reino Unido (2003) 37 EHRR 38, protestas en un centro comercial privado

Artículo 11 - asociación [ editar ]

El artículo 11 protege el derecho a la libertad de reunión y asociación, incluido el derecho a formar sindicatos , sujeto a ciertas restricciones que son "de conformidad con la ley" y "necesarias en una sociedad democrática".

  • Vogt v Alemania (1995)
  • Yazar, Karatas, Aksoy y Hep contra Turquía (2003) 36 EHRR 59
  • Bączkowski contra Polonia (2005)

Artículo 12 - matrimonio [ editar ]

El artículo 12 establece el derecho de las mujeres y los hombres en edad de contraer matrimonio a casarse y formar una familia.

A pesar de varias invitaciones, la Corte se ha negado hasta ahora a aplicar las protecciones de este artículo al matrimonio entre personas del mismo sexo . La Corte ha defendido esto sobre la base de que el artículo estaba destinado a aplicarse solo a los matrimonios de diferentes sexos, y que debe otorgarse un amplio margen de apreciación a las partes en esta área.

En Goodwin v Reino Unido, el Tribunal dictaminó que una ley que aún clasificaba a las personas transexuales posoperatorias según su sexo preoperatorio violaba el artículo 12, ya que significaba que las personas transexuales no podían casarse con personas de su sexo opuesto posoperatorio. Esto revirtió un fallo anterior en Rees v Reino Unido . Sin embargo, esto no alteró el entendimiento de la Corte de que el Artículo 12 protege solo a las parejas de diferentes sexos.

El Tribunal Europeo de Derechos Humanos dictaminó en Schalk y Kopf v Austria que los países no están obligados a proporcionar licencias de matrimonio para parejas del mismo sexo; sin embargo, si un país permite el matrimonio de parejas del mismo sexo, debe realizarse en las mismas condiciones que enfrentan los matrimonios de parejas del mismo sexo, a fin de evitar una infracción del artículo 14, la prohibición de la discriminación. Además, el tribunal dictaminó en el caso de 2015 de Oliari y otros contra Italia que los estados tienen la obligación positiva de garantizar que exista un marco legal específico para el reconocimiento y la protección de las parejas del mismo sexo.

Artículo 13 - recurso efectivo [ editar ]

El artículo 13 establece el derecho a un recurso efectivo ante las autoridades nacionales por violaciones de los derechos reconocidos en la Convención. La imposibilidad de obtener un recurso ante un tribunal nacional por una infracción de un derecho del Convenio es, por tanto, una infracción autónoma y procesable por separado del Convenio.

Artículo 14 - discriminación [ editar ]

El artículo 14 contiene una prohibición de discriminación . Esta prohibición es amplia en algunos aspectos y estrecha en otros. Es amplio en el sentido de que prohíbe la discriminación bajo un número potencialmente ilimitado de motivos. Si bien el artículo prohíbe específicamente la discriminación por "sexo, raza, color, idioma, religión, opiniones políticas o de otro tipo, origen nacional o social, asociación con una minoría nacional, propiedad, nacimiento u otra condición", el último de ellos permite al tribunal extender la protección del artículo 14 a otros motivos no mencionados específicamente, como se ha hecho con respecto a la discriminación basada en la orientación sexual de una persona.

Al mismo tiempo, la protección del artículo es limitada porque solo prohíbe la discriminación con respecto a los derechos consagrados en la Convención. Por lo tanto, un solicitante debe probar la discriminación en el disfrute de un derecho específico que está garantizado en otra parte de la Convención (por ejemplo, discriminación basada en el sexo - artículo 14 - en el disfrute del derecho a la libertad de expresión - artículo 10). Se ha dicho que las leyes relativas a las relaciones sexuales familiares (o incesto) infringen el artículo 14 cuando se combinan con el artículo 8. [32]

El Protocolo 12 amplía esta prohibición para abarcar la discriminación en cualquier derecho legal, incluso cuando ese derecho legal no está protegido por la Convención, siempre que esté previsto en la legislación nacional.

Artículo 15 - excepciones [ editar ]

El artículo 15 permite a los Estados contratantes derogar ciertos derechos garantizados por la Convención en tiempos de "guerra u otra emergencia pública que amenace la vida de la nación". Las derogaciones permitidas en virtud del artículo 15 deben cumplir tres condiciones sustantivas:

  1. debe haber una emergencia pública que amenace la vida de la nación;
  2. las medidas que se tomen en respuesta deben ser "estrictamente requeridas por las exigencias de la situación"; y
  3. las medidas que se tomen en respuesta a ella deben estar en conformidad con las demás obligaciones de un estado en virtud del derecho internacional.

Además de estos requisitos sustantivos, la excepción debe ser sólida desde el punto de vista del procedimiento. Debe haber algún anuncio formal de la derogación y notificación de la derogación y cualquier medida adoptada en virtud de ella, y la finalización de la derogación debe comunicarse al Secretario General del Consejo de Europa . [34]

En 2016, ocho Estados miembros habían invocado alguna vez excepciones. [35] La Corte es bastante permisiva al aceptar las derogaciones de un Estado a la Convención, pero aplica un mayor grado de escrutinio al decidir si las medidas tomadas por los Estados bajo una derogación son, en palabras del Artículo 15, "estrictamente requeridas por las exigencias del situación". Así, en A v Reino Unido , el Tribunal desestimó una alegación de que una excepción presentada por el gobierno británico en respuesta a los ataques del 11 de septiembre no era válida, pero llegó a la conclusión de que las medidas adoptadas por el Reino Unido en virtud de esa excepción eran desproporcionadas. [36]

Ejemplos de tales excepciones incluyen:

  • En el caso griego de 1969 , la Comisión Europea de Derechos Humanos dictaminó que la derogación era inválida porque la supuesta subversión comunista no representaba una amenaza suficiente. [37] Esta es la única vez hasta la fecha en que el sistema de la Convención ha rechazado un intento de excepción. [38]
  • Operación Demetrius: los internos detenidos sin juicio en virtud de la "Operación Demetrius" no podían quejarse ante la Comisión Europea de Derechos Humanos por violaciones del artículo 5 porque el 27 de junio de 1975, el Reino Unido presentó una notificación al Consejo de Europa declarando que había una " emergencia pública en el sentido del artículo 15 (1) de la Convención ". [39]

Artículo 16 - partes extranjeras [ editar ]

El artículo 16 permite a los estados restringir la actividad política de los extranjeros. El Tribunal ha dictaminado que los estados miembros de la Unión Europea no pueden considerar extranjeros a los nacionales de otros estados miembros. [40]

Artículo 17 - abuso de derechos [ editar ]

El artículo 17 establece que nadie puede utilizar los derechos garantizados por la Convención para buscar la abolición o limitación de los derechos garantizados en la Convención. Esto aborda casos en los que los estados buscan restringir un derecho humano en nombre de otro derecho humano, o donde los individuos confían en un derecho humano para socavar otros derechos humanos (por ejemplo, cuando un individuo emite una amenaza de muerte).

  • Partido Comunista de Alemania contra la República Federal de Alemania (1957), la Comisión se negó a considerar la apelación del Partido Comunista de Alemania , afirmando que la doctrina comunista defendida por ellos es incompatible con la convención, citando las limitaciones del artículo 17 sobre los derechos en la medida necesaria para evitar su subversión por parte de los partidarios de una doctrina totalitaria. [41]

Artículo 18 - restricciones permitidas [ editar ]

El artículo 18 establece que las limitaciones de los derechos previstos en la Convención sólo podrán utilizarse para el fin para el que fueron previstas. Por ejemplo, el artículo 5, que garantiza el derecho a la libertad personal, puede limitarse explícitamente para llevar a un sospechoso ante un juez. Utilizar la prisión preventiva como medio de intimidación de una persona con un falso pretexto es, por lo tanto, una limitación del derecho (a la libertad) que no cumple un propósito explícitamente previsto (ser llevado ante un juez) y, por lo tanto, es contrario al artículo 18.

Protocolos de convenciones [ editar ]

A enero de 2010 , se han abierto a la firma quince protocolos de la Convención. Estos se pueden dividir en dos grupos principales: los que modifican el marco del sistema de convenciones y los que amplían los derechos que pueden protegerse. Los primeros requieren la ratificación unánime de los estados miembros antes de entrar en vigor, mientras que los segundos requieren que un cierto número de estados firmen antes de entrar en vigor.

Protocolo 1 [ editar ]

Este Protocolo contiene tres derechos diferentes que los signatarios no pudieron acordar incluir en la propia Convención. [42] Mónaco y Suiza han firmado pero nunca ratificado el Protocolo 1. [43]

Artículo 1 - propiedad [ editar ]

El artículo 1 ("A1P1") [44] establece que "toda persona física o jurídica tiene derecho al disfrute pacífico de sus posesiones ". La Corte Europea de Derechos Humanos reconoció una vulneración del justo equilibrio entre las demandas del interés general de la comunidad y las exigencias de la protección de los derechos fundamentales de la persona, además, en la incertidumbre - para el titular - sobre el futuro de la propiedad, y en ausencia de una asignación. [45]

Artículo 2 - educación [ editar ]

El artículo 2 establece el derecho a que no se les niegue la educación y el derecho de los padres a que sus hijos sean educados de acuerdo con sus opiniones religiosas y de otro tipo. Sin embargo, no garantiza ningún nivel particular de educación de ninguna calidad particular. [46]

Aunque en el Protocolo está redactado como un derecho negativo, en Şahin contra Turquía la Corte dictaminó que:

Sería difícil imaginar que las instituciones de educación superior existentes en un momento dado no estén comprendidas en el ámbito de la primera frase del artículo 2 del Protocolo n. ° 1. Aunque ese artículo no impone a los Estados contratantes la obligación de crear instituciones de la educación superior, cualquier Estado que lo haga tendrá la obligación de otorgar un derecho efectivo de acceso a ellos. En una sociedad democrática, el derecho a la educación, indispensable para la promoción de los derechos humanos, juega un papel tan fundamental que una interpretación restrictiva de la primera frase del artículo 2 del Protocolo n. ° 1 no sería compatible con el fin o fin. de esa disposición. [47]

Artículo 3 - elecciones [ editar ]

El artículo 3 establece el derecho a elecciones realizadas por voto secreto, que también son libres y que se realizan a intervalos regulares. [48]

  • Matthews contra Reino Unido (1999) 28 EHRR 361

Protocolo 4 - prisión civil, libre circulación, expulsión [ editar ]

El artículo 1 prohíbe el encarcelamiento de personas por incapacidad para cumplir un contrato. El artículo 2 establece el derecho a moverse libremente dentro de un país una vez que se encuentre legalmente allí y el derecho a salir de cualquier país. El artículo 3 prohíbe la expulsión de nacionales y establece el derecho de una persona a entrar en un país de su nacionalidad. El artículo 4 prohíbe la expulsión colectiva de extranjeros.

Turquía y el Reino Unido han firmado pero nunca ratificado el Protocolo 4. Grecia y Suiza no han firmado ni ratificado este Protocolo. [49]

El hecho de que el Reino Unido no ratifique este protocolo se debe a las preocupaciones sobre la interacción del artículo 2 y el artículo 3 con la ley de nacionalidad británica . Específicamente, varias clases de "ciudadanos británicos" (como los nacionales británicos (en el extranjero) ) no tienen derecho a residir en el Reino Unido y están sujetos a control de inmigración allí. En 2009, el gobierno del Reino Unido declaró que no tenía planes de ratificar el Protocolo 4 debido a la preocupación de que esos artículos pudieran considerarse como que confieren ese derecho. [50]

Protocolo 6 - restricción de la pena de muerte [ editar ]

Requiere que las partes restrinjan la aplicación de la pena de muerte a tiempos de guerra o "amenaza inminente de guerra".

Todos los estados miembros del Consejo de Europa han firmado y ratificado el Protocolo 6, excepto Rusia , que lo ha firmado pero no ratificado. [51]

Protocolo 7 - crimen y familia [ editar ]

  • El artículo 1 establece el derecho a procedimientos justos para los extranjeros que residen legalmente en situación de expulsión.
  • El artículo 2 prevé el derecho a apelar en materia penal.
  • El artículo 3 prevé una indemnización para las víctimas de errores judiciales.
  • El artículo 4 prohíbe el nuevo juicio de cualquier persona que ya haya sido finalmente absuelta o condenada por un delito en particular ( doble incriminación ).
  • El artículo 5 establece la igualdad entre los cónyuges .

A pesar de haber firmado el protocolo hace más de treinta años, Alemania y los Países Bajos nunca lo han ratificado. Turquía, que firmó el protocolo en 1985, lo ratificó en 2016, convirtiéndose en el último estado miembro en hacerlo. El Reino Unido no ha firmado ni ratificado el protocolo. [52]

Protocolo 12 - discriminación [ editar ]

Aplica los actuales motivos expansivos e indefinidos de discriminación prohibida en el artículo 14 al ejercicio de cualquier derecho legal y a las acciones (incluidas las obligaciones) de las autoridades públicas.

El Protocolo entró en vigor el 1 de abril de 2005 y ha sido ratificado (en marzo de 2018 ) por 20 Estados miembros. Varios estados miembros —Bulgaria , Dinamarca , Francia , Lituania , Mónaco , Polonia , Suecia , Suiza y el Reino Unido— no han firmado el protocolo. [53]

El gobierno del Reino Unido se ha negado a firmar el Protocolo 12 sobre la base de que cree que la redacción del protocolo es demasiado amplia y daría lugar a una avalancha de nuevos casos que prueban el alcance de la nueva disposición. Creen que la frase "derechos establecidos por la ley" podría incluir convenciones internacionales en las que el Reino Unido no es parte, y daría lugar a la incorporación de estos instrumentos de forma sigilosa. Por lo tanto, se ha sugerido que el protocolo se encuentra en una trampa 22 , ya que el Reino Unido se negará a firmar o ratificar el protocolo hasta que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos.ha abordado el significado de la disposición, mientras que el tribunal se ve obstaculizado por la falta de solicitudes al tribunal sobre el protocolo provocadas por las decisiones de los estados más poblados de Europa, incluido el Reino Unido, de no ratificar el protocolo. Sin embargo, el gobierno del Reino Unido declaró en 2004 que "está de acuerdo en principio en que el CEDH debería contener una disposición contra la discriminación que sea independiente y no parasitaria de los demás derechos del Convenio". [54] La primera sentencia que encontró una violación del Protocolo No. 12, Sejdić y Finci c. Bosnia y Herzegovina , fue emitida en 2009.

Protocolo 13: abolición completa de la pena de muerte [ editar ]

El Protocolo 13 prevé la abolición total de la pena de muerte . [55] Actualmente, todos los Estados miembros del Consejo de Europa, excepto tres, han ratificado el Protocolo 13. Armenia ha firmado pero no ratificado el protocolo. Rusia y Azerbaiyán no lo han firmado. [51]

Protocolos procesales e institucionales [ editar ]

Las disposiciones de la Convención que afectan a cuestiones institucionales y procesales han sido modificadas en varias ocasiones mediante protocolos. Estas enmiendas, con la excepción del Protocolo 2, enmendaron el texto de la convención. El Protocolo 2 no modificó el texto de la convención como tal, pero estipuló que debía tratarse como parte integrante del texto. Todos estos protocolos han requerido la ratificación unánime de todos los estados miembros del Consejo de Europa para entrar en vigor.

Protocolo 11 [ editar ]

Los Protocolos 2, 3, 5, 8, 9 y 10 han sido reemplazados por el Protocolo 11, que entró en vigor el 1 de noviembre de 1998. [56] Estableció un cambio fundamental en el mecanismo de la convención. Abolió la Comisión, permitiendo a los particulares dirigirse directamente a la Corte, a la que se le otorgó jurisdicción obligatoria y modificó la estructura de esta última. Anteriormente, los estados podían ratificar la Convención sin aceptar la jurisdicción de la Corte de Derechos Humanos. El protocolo también abolió las funciones judiciales del Comité de Ministros.

Protocolo 14 [ editar ]

El Protocolo 14 es una continuación del Protocolo 11 al proponer una mejora adicional de la eficiencia del Tribunal. Busca "filtrar" los casos que tienen menos posibilidades de éxito junto con aquellos que son ampliamente similares a los casos presentados anteriormente contra el mismo estado miembro. Además, un caso no se considerará admisible si un solicitante no ha sufrido una "desventaja significativa". Este último motivo sólo puede utilizarse cuando no se considere necesario un examen de la demanda en cuanto al fondo y cuando el objeto de la demanda ya haya sido examinado por un tribunal nacional.

El Protocolo 14 introdujo un nuevo mecanismo para ayudar a la ejecución de sentencias por parte del Comité de Ministros. El Comité puede solicitar a la Corte una interpretación de una sentencia e incluso puede llevar a un estado miembro ante la Corte por incumplimiento de una sentencia anterior contra ese estado. El Protocolo 14 también permite la adhesión de la Unión Europea a la Convención . [57] El protocolo ha sido ratificado por todos los Estados miembros del Consejo de Europa, siendo Rusia el último en febrero de 2010. Entró en vigor el 1 de junio de 2010. [51]

En 2009 se abrió a la firma un Protocolo 14bis provisional . [51] En espera de la ratificación del Protocolo 14 mismo, el 14bis se diseñó para permitir a la Corte implementar procedimientos revisados ​​con respecto a los Estados que lo han ratificado. Permitió a jueces únicos rechazar solicitudes manifiestamente inadmisibles contra los Estados que han ratificado el protocolo. También amplió la competencia de las salas de tres jueces para declarar admisibles las demandas presentadas contra esos Estados y decidir sobre sus méritos cuando ya existe una jurisprudencia consolidada de la Corte. Ahora que todos los estados miembros del Consejo de Europa han ratificado el Protocolo 14, el Protocolo 14bis ha perdido su razón de ser. y según sus propios términos dejó de tener efecto cuando el Protocolo 14 entró en vigor el 1 de junio de 2010.

Ver también [ editar ]

  • La pena capital en Europa
  • Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea
  • Carta social europea
  • Ley de Derechos Humanos de 1998 sobre cómo se ha incorporado la Convención a la legislación del Reino Unido.
  • Derechos humanos en Europa
  • Ámbito territorial del Convenio Europeo de Derechos Humanos
  • Convención europea de derechos humanos Ley de 2003 Ley irlandesa similar a la Ley británica de derechos humanos de 1998 .
  • Instituto Internacional de Derechos Humanos
  • Derecho constitucional del Reino Unido

Notas [ editar ]

  1. ^ El Consejo de Europa no debe confundirse con el Consejo de la Unión Europea o el Consejo Europeo .
  2. ^ Resolución 1031 (1994) sobre el cumplimiento de los compromisos asumidos por los estados miembros al unirse al Consejo de Europa. Archivado el 10 de enero de 2010 en Wayback Machine .
  3. En sus opiniones disidentes en el caso Nikolova , los jueces Greve y Giovanni Bonello expresaron sin embargo preferencia por la compensación simbólica ("token") sobre la compensación moral Buonomo, Giampiero (2002). "Caso Craxi: non-c'è spazio per complotti ma le norme processuali valgono una condanna all'Italia" . Diritto & Giustizia Edizione Online .  - a través de  Questia (se requiere suscripción)
  4. Andreadakis, S. (2013). "El Convenio Europeo de Derechos Humanos, la UE y el Reino Unido: hacer frente a una herejía: una respuesta a Andrew Williams" . Revista europea de derecho internacional . 24 (4): 1187-1193. doi : 10.1093 / ejil / cht063 . Cinco décadas después, es indiscutible que el CEDH ha logrado cumplir con su misión, a juzgar por su influencia en las leyes y realidades sociales de las partes contratantes, la amplia jurisprudencia en el campo de la protección de los derechos humanos, como así como el notable cumplimiento de las sentencias del TEDH.
  5. ^ Guía de la Convención europea sobre derechos humanos para la administración pública y civil (PDF) (Informe). Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. 2012. ISBN  978-0-9569820-7-0.
  6. ^ Helfer, Lawrence R. (1993). "Consenso, Coherencia y Convenio Europeo de Derechos Humanos". Revista de derecho internacional de Cornell . 26 : 133.
  7. ^ Ovey, Clare; Robin CA White (2006). El Convenio Europeo de Derechos Humanos . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 1-3. ISBN 978-0-19-928810-6.
  8. ^ Mowbray, Alastair (2007). Casos y materiales sobre el Convenio Europeo de Derechos Humanos . Oxford, Reino Unido: Oxford University Press. págs.  1-2 . ISBN 978-0-19-920674-2.
  9. ^ "Informe de Pierre-Henri Teitgen de Francia, presentado a la Asamblea Consultiva del Consejo de Europa" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 8 de agosto de 2009 . Consultado el 13 de octubre de 2010 .
  10. ^ "Palabra por palabra del discurso pronunciado por Pierre-Henri Teitgen cuando presentó su informe a la Asamblea Consultiva del Consejo de Europa" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 8 de agosto de 2009 . Consultado el 13 de octubre de 2010 .
  11. ^ "Recomendación 38 de la Asamblea Consultiva del Consejo de Europa sobre 'Derechos humanos y libertades fundamentales ' " (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 8 de agosto de 2009 . Consultado el 13 de octubre de 2010 .
  12. ^ (en italiano) Immunità parlamentari e diritti umani , Rassegna di diritto pubblico europeo, gennaio 2016.
  13. ^ D. Vitkauskas, G. Dikov Protección del derecho a un juicio justo en virtud del Convenio Europeo de Derechos Humanos. Un manual para profesionales legales. 2a edición, preparada por Dovydas Vitkauskas Estrasburgo, Consejo de Europa, 2017, páginas 11-15
  14. ^ (Excepciones preliminares) (1995) 20 EHRR 99
  15. ^ Isabella Kaminski (20 de diciembre de 2019). "La corte suprema holandesa confirma un fallo histórico que exige una acción climática" . The Guardian . Consultado el 20 de diciembre de 2019 .
  16. ↑ a b Korff, Douwe (noviembre de 2006). "El derecho a la vida: una guía para la implementación del artículo 2 del Convenio Europeo de Derechos Humanos". Manual de derechos humanos núm. 8. Consejo de Europa. pag. 10
  17. ^ Vo V. Francia . Echr.ketse.com. Consultado el 12 de julio de 2013.
  18. ^ Vo contra Francia , sección 85 de la sentencia
  19. ^ Jacobs y White, p. 56
  20. (1995) 21 EHRR 97
  21. (1995) 21 EHRR 97 en párr. 148
  22. ^ Chahal contra Reino Unido (1997) 23 EHRR 413.
  23. ^ Chahal contra Reino Unido (1997) 23 EHRR 413; Soering contra Reino Unido (1989) 11 EHRR 439.
  24. ^ Dickson, Brice (2010). El Convenio Europeo de Derechos Humanos y el Conflicto en Irlanda del Norte . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 139. ISBN 978-0-19-957138-3.
  25. ^ Irlanda contra Reino Unido (1979-1980) 2 EHRR 25 en el párrafo 167.
  26. ^ Aksoy v. Turquía (1997) 23 EHRR 553. La Corte se refirió al proceso como "ahorcamiento palestino", pero más comúnmente conocido como Strappado .
  27. ^ Selmouni c. Francia (2000) 29 EHRR 403 en párr. 101.
  28. ^ "Los ministros británicos sancionaron la tortura de los internos de NI" . The Irish Times . 21 de marzo de 2013 . Consultado el 30 de mayo de 2019 .
  29. ^ "HUDOC - Tribunal Europeo de Derechos Humanos" . hudoc.echr.coe.int .
  30. D. Vitkauskas, G. Dikov (2017). Protección del derecho a un juicio justo en virtud del Convenio Europeo de Derechos Humanos: Manual para profesionales de la justicia . 2ª Edición. Estrasburgo: Consejo de Europa.
  31. ^ Duncan Gardham (17 de enero de 2012). "Abu Qatada no puede ser deportado a Jordania, dictaminan los jueces europeos" . El Daily Telegraph . Consultado el 23 de febrero de 2012 .
  32. ↑ a b Roffee, JA (septiembre de 2014). "¿No hay consenso sobre el incesto? Penalización y compatibilidad con el Convenio Europeo de Derechos Humanos" . Human Rights Law Review (publicado el 23 de julio de 2014). 14 (3): 541–572. doi : 10.1093 / hrlr / ngu023 .
  33. ^ Von Hannover contra Alemania [2004] ECHR 294 (24 de junio de 2004), Tribunal Europeo de Derechos Humanos, párrafo 57
  34. ^ Artículo 15 (3).
  35. ^ Excepción en tiempo de emergencia Unidad de prensa del TEDH, 2016
  36. ^ [2009] ECHR 301 párrs. 181 y 190.
  37. Nugraha, Ignatius Yordan (2018). "Derogación de derechos humanos durante situaciones golpistas" . La Revista Internacional de Derechos Humanos . 22 (2): 194-206. doi : 10.1080 / 13642987.2017.1359551 . S2CID 149386303 . 
  38. ^ Ergec, Rusen (2015). "À Propos de" Les Organes du Conseil de l'Europe y le Concept de Démocratie dans le Cadre de Deux Affaires Grecques "de Pierre Mertens: Le Conseil de l'Europe et la Démocratie dans les Circonstances Exceptionnelles". Revue belge de Droit international (en francés) (1–2): 204–217. ISSN 2566-1906 . 
  39. ^ Dickson, Brice (marzo de 2009). "La detención de presuntos terroristas en Irlanda del Norte y Gran Bretaña" . Revista de derecho de la Universidad de Richmond . 43 (3). Archivado desde el original el 15 de mayo de 2013.
  40. ^ En Piermont v. Francia 27 de abril de 1995, 314 ECHR (serie A)
  41. ^ Rainey, Bernadette; Elizabeth, Wicks; Clare, Overy (2014). Jacobs, White y Ovey: La Convención Europea de Derechos Humanos . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 121. ISBN 9780199655083.
  42. ^ "Lista completa" . Coe.int . Consultado el 17 de octubre de 2018 .
  43. ^ información sobre el signatario y la ratificación del protocolo , oficina de tratados del Consejo de Europa.
  44. ^ Tribunal Supremo del Reino Unido, R (a solicitud de Mott) (Demandado) contra Environment Agency (Apelante) (2018) UKSC 10: Resumen de prensa , publicado el 14 de febrero de 2018, consultado el 28 de diciembre de 2018
  45. ^ Buonomo, Giampiero (18 de diciembre de 2001). "Legislatore e magistratura si" scontrano "anche sulla rottamazione delle cose secuestrar" [ Legislatore e magistratura si "scontrano" anche sulla rottamazione delle cose sequestrate " [ Legislatore e magistratura si" scontrano "anche sulla rottamazione delle cose sequestrate" [ Legislatore e magistratura si "scontrano" anche sulla rottamazione delle cose secuestrate " [ Legislatore e magistratura si" scontrano "anche sulla rottamazione delle cose secuestrate" [ Legislatore e magistratura si "scontrano" anche sulla rottamazione delle cose sequestrate " [ Legislatore e magistratura if" scontrano "anche sulla rottamazione delle cose sequestrate " también por el desguace de bienes incautados]. Diritto & Giustizia Edizione Online (en italiano) - a través de Questia .
  46. ^ Ver el caso lingüístico belga .
  47. ^ Sahin c. Turquía en párr. 137.
  48. ^ "Lista completa" . Coe.int. 1 de noviembre de 1998 . Consultado el 17 de octubre de 2018 .
  49. ^ "Lista completa" . Coe.int . Consultado el 17 de octubre de 2018 .
  50. ^ Texto de Lords Hansard del 15 de enero de 2009 al 15 de enero de 2009 (pt 0003) . Publications.par Parliament.uk. Consultado el 12 de julio de 2013.
  51. ^ a b c d "Lista completa" . Oficina de Tratados .
  52. ^ Oficina de tratados. "Lista completa" . Coe.int . Consultado el 17 de octubre de 2018 .
  53. ^ "Búsqueda de tratados" . Oficina de Tratados . Consultado el 14 de octubre de 2020 .
  54. ^ Posición del gobierno del Reino Unido de 2004 Archivado el 25 de febrero de 2006 en la Wayback Machine.
  55. ^ "Protocolo núm. 13 del Convenio para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, relativo a la abolición de la pena de muerte en todas las circunstancias" . Consejo de Europa . Consultado el 27 de junio de 2008 .
  56. ^ "Relación de los tratados provenientes de la materia: Derechos Humanos (sólo Convención y Protocolos)" . Consultado el 21 de febrero de 2009 .
  57. ^ Véase el artículo 17 del Protocolo núm. 14 que modifica el artículo 59 del Convenio.

Lectura adicional [ editar ]

  • Greer, Steven (2006). El Convenio Europeo de Derechos Humanos: logros, problemas y perspectivas . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0-521-60859-6.
  • Mowbray, Alastair (2012). Casos, materiales y comentarios sobre la Convención Europea de Derechos Humanos . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-957736-1.
  • Ovey, Clare; White, Robin CA (2006). Jacobs & White: El Convenio Europeo de Derechos Humanos (4ª ed.). Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-928810-6.
  • Schabas, William A. (2015). El Convenio Europeo de Derechos Humanos: un comentario . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-106676-4.
  • Xenos, Dimitris (2012). Las Obligaciones Positivas del Estado bajo la Convención Europea de Derechos Humanos . Routledge. ISBN 978-0-415-66812-5.
  • Kälin W., Künzli J. (2019). La Ley de Protección Internacional de los Derechos Humanos. ISBN 978-0-19-882568-5 . 

Enlaces externos [ editar ]

  • Texto oficial del Convenio Europeo de Derechos Humanos
  • Protocolos de la Convención para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales
  • Base de datos de sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (Estrasburgo)
  • Sitio web oficial del Convenio Europeo de Derechos Humanos